Характеристика слоганов в СКС и Туризме

Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Ноября 2011 в 09:42, реферат

Описание работы

И так основной целью курсовой работы является изучение и описание особенностей рекламного слогана.

Содержание

Введение3

1 Понятие слогана: исторический аспект 5

2 Рекламный слоган – девиз фирмы 9

3 Функции рекламного слогана 11

4 Классификация рекламного слогана 13

5 Разработка рекламного слогана 15

5.1Теоритические принципы написания 15

5.2 Практические написания слогана 17

6 Механизм работы рекламного слогана 19

7 Значение слогана на предприятиях СКСиТ 22

Заключение 29

Список используемой литературы 30

Работа содержит 1 файл

реферат 2Документ Microsoft Office Word.docx

— 69.27 Кб (Скачать)

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ВЛАДИВОСТОКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ЭКОНОМИКИ И СЕРВИСА

ИСТИТУТ СЕРВИСА МОДЫ И ДИЗАЙНА

КАФЕДРА ГОСТИНИЧНО – РЕСТОРАННОГО СЕРВИСА  И ТУРИЗМА 
 

     РЕФЕРАТ

       по дисциплине «Реклама в социально – культурном сервисе и туризме»

     Характеристика  слоганов в СКС и Туризме 
 

Студент

Группы  СО-08-01                                     ______________Т.Н. Зайцева 

Проверил  ст.преподаватель                                                         ________________В.В. Ивин 
 
 
 
 

Владивосток 2011 

     Содержание 

Введение3

1 Понятие слогана: исторический аспект        5

2 Рекламный слоган – девиз фирмы        9

3 Функции рекламного слогана                  11

4 Классификация рекламного слогана                 13

5 Разработка рекламного слогана                             15

5.1Теоритические  принципы написания                  15

5.2 Практические написания слогана                 17

6 Механизм работы рекламного слогана                 19

7 Значение слогана на предприятиях СКСиТ                22

Заключение                     29

Список используемой литературы                  30

 

     Введение 

     В качестве темы курсовой работы мной была выбрана следующая: «Роль и значение слогана в рекламном обращении».

     Актуальность  выбранной темы заключается в  том, реклама – это явление, существующее само по себе как способ общения или сообщения, направленного на привлечение внимания, еще с древних времен. Ее история тесно связана с развитием производства, обмена товарами, всего общества в целом. В современном мире реклама прочно заняла ведущие позиции и выходит на первых план как явление экономическое, информационно-коммуникативное, общекультурное (ведь реклама является одним из самых ярких явлений массовой культуры).

     Реклама, в частности туристская, несет  в себе информацию, которая обычно представлена в сжатой, художественно  выраженной форме, эмоционально окрашена и доводит до сознания потенциальных  потребителей наиболее важные сведения и факты о туристских продуктах и туристском предприятии.

     Реклама, как и любой другой вид маркетинговых  коммуникаций, играет важную роль в  реализации стратегии туристской фирмы. Реклама дает потребителю новые  знания, опыт, усиливает удовлетворенность  от покупки. С помощью рекламы  туристские предприятия осваивают  новые рынки сбыта. Будучи средством  конкурентной борьбы, реклама обостряет  ее, способствуя повышению качества туристского обслуживания.

     Неотъемлемым  компонентом любой рекламы, ее идейным  зерном является не что иное, как  слоган. Именно эти несколько слов заключают в себе основной смысл той или иной рекламы, концентрируют образ товаров и услуг. Иначе говоря, на слоган возлагается довольно непростая задача -вызвать интерес потребителей, побуждая их тем самым к приобретению товара.

       «Неудачный, некачественный слоган» - частая причина неудач в продвижении товара.

     Каким же должен быть хороший слоган? Прежде всего, ярким, эмоциональным, запоминающимся и при всем этом находиться в тесной связи с образом рекламируемого товара или услуги. Здесь важно учитывать все, малейшее упущение может привести к тому, что реклама будет жестоко осмеяна и потеряет силу. Потребитель по природе своей ироничен и любит находить новых шутов.

       Совместить все положительные  качества слогана в одном изречении практически невозможно. Но какими свойствами должен обладать действительно удачный, слоган?

     И так основной целью курсовой работы является изучение и описание особенностей рекламного слогана. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

     - рассмотреть термин «слоган»;

     - рассмотреть методики создания  слогана;

     - выявить особенности слогана;

     - выделить классификацию слоганов;

     - исследовать эффективность работы  слоганов в рекламном обращении;

       Объектом исследования выступают наименования рекламных слоганов на предприятиях СКС и Т.

       Предметом исследования являются  особенности и специфика использования  рекламных слоганов

 

1 Понятие слогана: исторический аспект

     Понятие «слоган» (sluagh-ghairm) восходит к гальскому языку и означает «боевой клич». В 1880 году понятие «слоган» было впервые использовано в современном значении. Первоначальное значение слова – «боевой клич» - очень точно и весьма образно отражает сущность этой рекламной константы: пленить покупателя и отличиться от конкурентов.

     Как появился слоган в современном значении слова?

       Английская реклама «старше»  американской почти на два  столетия: к моменту её заимствования  в XVIII веке она уже была хорошо поставленным бизнесом. На начальных стадиях развития тексты в газетах Великобритании были «смешаны» на странице и никак не отделялись друг от друга. Единственным способом отличить одно объявление от другого являлась первая строка, хотя и набранная заглавными буквами, но не вынесенная в центр. В ней рекламисты старались отразить основную идею своей информации, привлечь ею потенциальных клиентов. Такими же «безголовыми» были и листовки. Заголовки «выделились» из текста только в середине XVII века. Тогда в Англии активно продвигались новые для европейцев колониальные товары – чай, кофе. Шоколад. Перед английскими купцами стояла сложная задача – внедрить экзотические товары, сформировать потребность в нем. Этой цели посвящена широкая рекламная компания середины XVII века. (Ученова В.В., Старых Н.В. История рекламы, 2-е издание стр 45-50)

     В XVIII веке заголовки завоевывают уже достаточно прочное положение не только в листовках, но и в газетах. Так в номере «Таймс» от 1 января 1778 года на одной из полос расположено 21 объявление, из них 18 имеют заголовки, а в остальных 3 заглавными буквами выделено первое предложение. Заголовки здесь являются ЗАГОЛОВКАМИ в полном смысле этого слова, в них нет слоганской эмоциональной заряженности и афористичности.

     В газетах Америки заголовок впервые  применил В. Франклин в 30-х годах  XVIII века. Считается, что он же придумал окружать объявления «воздухом» (свободным белым пространством).

     Вот типичное газетная страница конца XVIII века: «I. Greenwood. Surgeon dentist» («И. Гринвуд. Дантист-хирург»); «The principle of the Latin Grammar» («Принципы латинской грамматики»); «A Valuable Farm» («Ценная информация»). Это объявление из «Нью-Йорк джорнел» за 15 мая 1778 года. Их заголовки абсолютно нейтральны, но, тем не менее, их появление явилось важным шагом на пути к появлению слогана. Следующим этапом на пути к слогану явилось формирование подзаголовка, то есть фразы, в которых стремились еще больше раскрыть сущность рекламируемого продукта. Здесь уже очевидны некоторые намеки на эмоциональную заряженность[12].

     Во  второй половине XIX века в США тоже появляются подзаголовки. Пример: заголовок «CLARK STANLEY’S trade mark». Подзаголовок «A wonderful pain destroying compound» («Торговая марка Кларка Стенли. Совершенный препарат, устраняющий боль»).

     Таким образом, в Англии и в США подзаголовок достаточно сильно отличается от просто заголовка: он несет некоторый эмоциональный  заряд, выражает положительную оценку рекламистов своего товара. Но все-таки это еще не настоящий рекламный  девиз: ведь подзаголовок неразрывно связан с заголовком и в отрыве от него не употребляется. К тому же степень  афористичности недостаточна для того, чтобы назвать его слоганом.

     В американской научной литературе по рекламе существует несколько версий того, когда появился собственно слоган и что было тому причиной. Ч.Гудрам и Х.Делримпл считают, что появление рекламного девиза вызвали существовавшие в 50-е годы XIX столетия ограничения на покупку рекламной площади. Стремясь поставить всех в равные условия, крупные газеты продавали строго ограниченный объем: всем по две-три строки не шире стандартной колонки независимо от того, являлся ли покупатель площади промышленным магнатом с неограниченными ресурсами или просто начинающим бизнесменом[12].

       Бизнесмены по-разному распоряжались  этим газетным пространством.  Кто-то – преимущественно новички  в бизнесе – просто описывал  свой товар или услугу, а кто-то  искал способы «выделиться из  толпы», улучшить запоминаемость  своей рекламы. Очевидно, эти способы  выискивались эмпирическим путем.  Кто-то из рекламодателей и  пришел к употреблению одной  и той же фразы. Так возникает  идея повторения в нескольких  выделенных редакцией газетных  строках одного предложения. «Have you used Pears today?» («Вы сегодня пользовались мылом «Пиарс»?»(грушевым мылом)) – эта фраза была напечатана на каждой строке и , естественно, хорошо привлекала внимание[4].

     А Ф. Пресбрей выдвигает свою версию непосредственной предтечи слогана. В своей книге «История и развитие рекламы» он рассказывает о жившем в середине XIX века владельце нескольких изданий Роберте Боннере, чей описанный ниже трюк и зародил идею слогана. Изучая английские газеты, Боннер обратил внимание на то, что в «Лондон таймс» объявление некоего аукциониста разделено на несколько абзацев, каждый из которых начинается одной и той же фразой: «Daniel Smith and sons will sell at auction» («Даниэл Смит и сыновья будут продавать с аукциона»). Ему очень понравилась эта мысль одинакового начала абзаца, и он использовал ее в собственном преломлении: опубликовал в 60-е годы XIX века (тогда ограничения по площади уже были сняты) в «Нью-Йорк геральд» анонс, состоявший из единственной фразы, повторявшейся 93(!) раза: «ORION, the GOLD BEATER, is the title of Cobb’s sensation story in the New York Ledger» («Сенсационный рассказ Кобба, опубликованный в «Нью-Йорк леджер», называется «Орион, золотой боец»». В следующий раз он 600 раз повторил на полосе собственной газеты другую фразу: «Don’t go home tonight withoot the New York Ledger» («Не возвращайтесь домой без…» - название его газеты).

     Конечно, этот трюк Боннера не прошел незамеченным не только читателями, но и рекламистами, и у него нашлось множество подражателей.

       Авторы двух упоминавшихся выше  монографий считают, что подобные  повторы одного и того же  предложения (в первом случае  – на нескольких выделенных  строках, во втором – неограниченное  количество раз) и подготовили  непосредственно появление слогана. А «эрой слоганов» Пресбрей называет 90-е годы XIX столетия, причем слоганы, по его мнению, эволюционировали из уже повторяющихся фраз. Он приводит примеры наиболее популярных слоганов: «You press the button, we do the rest» («Вы нажимаете кнопку, а мы делаем все остальное»). Ее использовала известная и сейчас фирма «Кодак» для рекламирования фотоаппаратов[4].

       В нашей стране понятие «слогана» появилось только в 90-х годах XX столетия. Оно было заимствовано из англоязычной рекламной терминологии. Но слоганоподобные фразы – при отсутствии их теоретического определения – существуют в России очень давно. В устной форме они широко представлены в народной ярмарочной рекламе, в присказках и прибаутках торговцев различными товарами: «Не вызывает сомнения, что громкая и яркая реклама процветала на Руси издавна… Во время ярмарки и народных гуляний искусство рекламы расцветало в полную силу»[4]. В конце XIX века (то есть примерно в то же время, что и в Америке) появляются слоганоподобные фразы и в прессе. Они либо выполняют функцию «расширенного заголовка», либо вынесены в подзаголовок (в этом случае объявление начинается с набранного большими буквами названия фирмы). Как и в США, подзаголовок неразрывно связан с заголовком и не может употребляться в отрыве от него: «Резиновая лента для окон как лучшее средство замазывать окна герметически на зиму» (Голос. 1882. 21сентября.).

       Достаточно часто в подобных  фразах встречаются слова, которые  признаны «ключевыми» и для  современных девизов, такие как  «новинка» «дешево» Таким образом,  уже к концу XIX века в России существовали фразы, весьма похожие по своей эмоциональной заряженности на слоганы.

     После Октябрьской революции генезис  рекламы, – в том числе и  рекламного девиза – продолжается. Но слово «слоган» пока не появилось, и для его определения используются различные термины. М.Мануйлов определяет девиз словом «выражение». В.Уперов в 20-е годы пишет: «Будь то газетное объявление, плакат, проспект, упаковка и так далее – все они должны иметь нечто, что придает известное единство.… Достигается это единство различными приемами, например применением всюду фабричного или товарного знака, определенных словесных формул, лозунгов, девизов…».

Информация о работе Характеристика слоганов в СКС и Туризме