Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2011 в 18:34, реферат
Реклама (от лат. reclamare – "громко возражать, шумно протестовать, кричать, призывать") – это вид деятельности, целью которой является реализация продукции промышленных или сервисных предприятий и общественных организаций путем распространения оплаченной ими информации.  
Реклама - информация о товарах, различных видах услуг с целью оповещения потребителей и создания спроса на товары и услуги
1.  Общая характеристика  рекламы. Цели, типы, функции рекламы 
2.  Языковое  манипулирование в рекламе 
3.  Структура  рекламного текста. Языковые особенности
Двухсложные размеры 
выражают идею бодрости, силы, энергии. 
Они характерны, например, для рекламы 
чая: Чай “Беседа” создан дарить тепло; 
Чай “Брук Бонд” - Будь на высоте!  
3. Каламбур (высказывание, 
основанное на одновременной 
реализации в слове, 
Многие современные 
слоганы построены по принципу каламбура: 
“Святой источник” - Ключ к процветанию 
(минеральная вода); “Helmens” – Всегда в 
своей тарелке (майонез) 
Интересно отметить, 
что в случаях использования 
двойственности значения слова на передний 
план выдвигается переносное значение, 
а прямое лишь оттеняет его, создавая 
эффект объемности. Например, в слогане 
крема для обуви: “Kiwi” – Блестящая защита 
вашей обуви – реализуется переносное 
значение слова блестящий – “отличный, 
превосходный”.  
Слоган как 
бы обещает в прямом и переносном 
смысле “блестящую” поверхность обуви 
в результате использования крема “Kiwi”.  
Слоганы часто 
обыгрывают двойственность значения слова 
вкус: “Elite” – Праздник вкуса (кофе); 
“Lipton” - Знак хорошего вкуса; “Злато” 
- Приготовь со вкусом, съешь с 
удовольствием (масло).  
В слоганах, построенных 
по закону каламбура, нередко обыгрывается 
рекламируемое собственное имя: С журналом 
“Теннис” Вы не проиграете; Настройся 
на лучшее. “Европа Plus”; Хорошие хозяйки 
любят “Лоск”; Осторожно! “Alligator” (система 
защиты ); “Аэрофлот” легок на подъем; 
“Alpen gold” - настоящее золото (шоколад); 
“Love is…” - сладкий вкус любви (жевательная 
резинка).  
4. Метафора  
В основе многочисленных 
слоганов лежит метафора: “Мотилиум” 
- Мотор для вашего желудка; “Shall” 
- В сердце твоей машины (машинное 
масло); “Alpenliebe” - Вкус сладких объятий; 
“Континент” - Настоящий остров сокровищ 
(магазин) ; “Megapolis” - голос большого города 
(радио); “Mentos” - Свежее решение (жевательные 
конфеты); «Апельсиновый заряд» («Фанта») 
5. Фразеология  
Русская народная 
фразеология широко используется в языке 
рекламы, например, в текстах, посвященных 
лекарственным средствам: “Strepsils” - Когда 
простуда берет за горло; “Coldrex” - Семь 
бед – один ответ; “Аспирин С” - Поставь 
на простуде крест.  
В составе слоганов 
фразеологизмы нередко трансформируются. 
Ср., например: “Быстров” - Полноценная 
еда без особого труда; “Wispa” - Хорошего 
шоколада должно быть много; “Полимет” 
- С нами не заржавеешь! “Клинское пиво” 
- Живи припеваючи!  
6. Повтор 
Различают несколько 
видов фигур повторов. 
Хиазм – «Ваши 
деньги – это бумага. Наши бумаги 
- это деньги». 
Стык – «Показывают 
движение времени, но время не властно 
над ними» (Часы «Ситизен») 
Анафора – «Благороден 
и благотворен» (Демидовский бальзам) 
Эпифора – «Не 
просто чисто - безупречно чисто!» (Стиральный 
порошок «Ариэль»)  
7. Использование 
окказионализмов - новых слов, отсутствующих 
в системе языка 
"Не тормози! 
Сникерсни!" (реклама шоколада "Сникерс") 
8. Отклонения 
от нормативной орфографии: 
·  следование 
нормам дореволюционной орфографии 
(Газета "Коммерсантъ") 
·  употребление 
прописных букв в начале, середине 
или конце наименования (МаксидоМ) 
· сочетание латиницы с кириллицей ("LADAмаркет - максимум преимуществ!")