Вербальные коммуникации

Автор: Пользователь скрыл имя, 10 Января 2012 в 22:34, курсовая работа

Описание работы

Таким образом, актуальность темы моей курсовой работы обусловлена, во-первых, моей личной заинтересованностью, во-вторых, необходимостью более подробного изучения данной темы.

Целью курсовой работы является изучение на основе различных источников сущность и особенности вербальной коммуникации.

Содержание

Введение. 3

Глава 1. Понятие и сущность вербальной коммуникации 5

Глава 2. Язык как элемент культуры. 7

1. Речевая способность – отличительный признак человека. 7

2. Функции естественного языка и речи. 9

2.1. Социально – языковые функции. 9

2.2. Индивидуально – языковые функции. 10

2.3. Социально – речевые функции. 11 2.4. Индивидуально – речевые функции. 12

Глава 3. Контекстуальность – важная черта коммуникации. 13

1. Контексты вербальной коммуникации. 15

Глава 4. Формы вербальной коммуникации. 17

Заключение. 20

Список используемой литературы. 23

Работа содержит 1 файл

Курсовая по МК.docx

— 45.24 Кб (Скачать)

   Полисемия. Некоторые слова имеют несколько общепринятых значений, что также может послужить причиной неэффективной коммуникации. Примерами таких слов в русском языке могут быть слова «замок», «мука», «лук». Каждое конкретное значение многозначного слова обычно определяется в речевом контексте, в который они включены.

   Синонимия. Процесс коммуникации предполагает возможность кодирования какой-либо информации с помощью разных слов и фраз. Выбор такого рода синонимов осуществляется отправителем сообщения для того, чтобы привлечь внимание получателя, передать необходимую информацию и вызвать соответствующую ответную реакцию. Выбор того или иного синонима может свидетельствовать об отношении говорящего человека к своему партнеру. Синонимы могут демонстрировать нейтральное, положительное или отрицательное отношение одной стороны коммуникации к другой.

   Компетентность в коммуникации, а значит, ее эффективность предполагает  умение видеть различие между  фактуальными утверждениями и  выводами, основанными на мнении, чувствовать разницу между оценками, включающими в себя результаты  наблюдений, и оценками, которые  отделены от результатов наблюдений. Мы можем видеть, слышать, трогать  и т.п.; результаты наших наблюдений  описательны. Оценка же включает  в себя некоторые выводы из  того, что мы наблюдаем, наше  отношение к действиям партнера. В процессе коммуникации часто возникают недоразумения из-за того, что его участники свои предположения или мнения представляют как факты. Вместо того чтобы пытаться приписать собеседнику какие-то мысли, чувства, настроения, имеющие для нас значение, иногда лучше выделить те его слова, которые послужили основой для соответствующей интерпретации. 

Глава 4. Формы вербальной коммуникации.

   Вербальная коммуникация, как считают  специалисты по теории коммуникации, может происходить преимущественно  в форме диалога или монолога.

   Диалогом называется форма общения, состоящая из обмена высказываниями двух взаимодействующих сторон или партнеров. На практике диалог представляет собой взаимные реплики собеседников, которые в свою очередь являются естественным ответом на побуждения собеседника или реакцией на происходящее вокруг. В теории коммуникации диалог считают первичной, естественной формой языкового общения, генетически восходящей к устно-разговорной сфере. Он представляет собой сложно организованную структуру, создаваемую совместной деятельностью коммуникантов.

   Специалисты по коммуникации  выделяют следующие типы диалога:

    • информативный, состоящий из вопросно-ответной коммуникации и имеющий своей целью получение информации;
    • прескриптивный, содержащий просьбу, приказ, обещание или отказ выполнить какое-либо действие;
    • обмен мнениями, представляющий собой общение дискуссионного характера между собеседниками с равной коммуникативной компетенцией;
    • праздноречивый, представляющий собой эмоциональное общение собеседников (жалобы, хвастовство, восхищение, опасение и т.д.) или информационно бесцельный, но интеллектуальный разговор.

   Современными исследованиями установлено,  что диалог детерминируется такими  социальными характеристиками участников, как социальный статус, роль, профессия,  этническая принадлежность, возраст.  В зависимости от этих факторов  выбираются темы, языковые средства  и позиции в языковом общении.  Возможности взаимопонимания в  диалоге ограничиваются, как правило,  социальными и культурно-специфическими  аспектами коммуникации, различиями  в значимости знаков и социальных  символов, сигнализирующих о принадлежности  человека к той или иной  этнокультурной группе.

   Для диалога как простейшей  разговорной речи характерны  повторения каких-то слов за  собеседником, дополнения, намеки, междометия  и т. д. Особенности диалогической  речи в значительной степени  зависят от степени близости  и взаимопонимания собеседников. В разговоре одну и ту же  мысль можно по-разному высказать  близкому другу, родителям, коллеге  и т. д. 

   Монолог является речевой формой общения, рассчитанной на пассивное и опосредованное восприятие, поскольку произносится одним человеком при обращении к другому или многим людям. Монологическая речь сложна по своему строению: она продолжается достаточно долго, не перебивается репликами и требует предварительной подготовки. Здесь необходимо строго придерживаться последовательности, логики и грамматической правильности высказывания. Основными признаками монолога являются большая протяженность реплик, композиционная сложность, стремление выйти за тематические рамки общения.

   В риторике и теории коммуникации  выделяются несколько типов монолога, которые различаются методами  изложения материала. В зависимости  от методов принять выделять  следующие типы монолога:

    • драматический, при котором сложный вид речи дополнительно сопровождается другими средствами коммуникации – мимикой, жестами, пластическими движениями и т.п.;
    • информационный, означающий сообщения различного рода.

   Теория коммуникации большое  внимание уделяет логическому  построению речи, убедительности  аргументации и ориентированности  на взаимопонимание с партнером.  Для этого разрабатываются специальные  технологии манипулирования и  убеждения слушателя или собеседника:  запугивание, увещевание, введение  в заблуждение, лесть, эмоциональные  призывы и т.д. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Заключение.

   Главное отличие человеческой  коммуникационной деятельности от зоокоммуникации животных состоит в наличии вербального канала, передающего речевые сообщения (тексты) в устной и письменной форме. Это отличие очевидно, как очевидно и то, что для его реализации человек должен обладать, во-первых, наследственно передаваемой речевой способностью (способностью членораздельно говорить и понимать обращенную к нему речь), во-вторых, знать какой-либо естественный язык и уметь им пользоваться (как известно, «материнским языком» — «Muttersprashe» — мы овладеваем в детском возрасте в результате первичной социализации).

   Естественный язык — это социальное достояние, фундаментальный раздел социальной памяти. Его следует отличать от речи, которая представляет собой овеществление (материализацию) результатов мышления (смыслов) с помощью языка, находящегося в индивидуальной памяти говорящего (точнее — в индивидуальном тезаурусе).

   Общаясь, действуя с помощью  языка, каждый из коммуникативных  партнеров осуществляет ту или  иную речевую деятельность. Человек  действует, когда говорит, пишет  и читает, когда слушает другого.  Таким образом, различают четыре  вида речевой деятельности. Два  из них производят текст –  это говорение, письмо, и два  из них осуществляют восприятие  текста – это слушание и  чтение. Язык здесь воплощается  в письменной и устной форме.  Четыре вида речевой деятельности  составляют систему языкового  существования, при этом их  распределение в потоке жизни  неравномерно: меньше всего мы  пишем, больше всего слушаем  или говорим. 

   Социальная коммуникация, как известно, представляет собой движение смыслов в социальном времени и пространстве, поэтому сущностная коммуникационная функция делится на две сущностные функции: коммуникационно-временную, или социально-мнемическую, которую выполняет язык, являющийся разделом социальной памяти и коммуникационно-пространственную — функцию распространения смыслов в социальном пространстве, которая свойственна речи.

   Коммуникационная функция проявляется  на межличностном, групповом и массовом уровне, а мыслительная — лишь на личностном уровне, где она обеспечивает индивидуальное мышление. Стало быть, все мыслящие субъекты коммуникации, как индивидуальные, так и социальные, имеют дело с языком и с речью.

   Значение языка в культуре  любого народа трудно переоценить.  Каждая наука в этой оценке  подчеркивает обычно свой аспект. В культурологической литературе  значение языка чаще всего  сводится к следующим образным  утверждениям:

    • зеркало культуры, в котором отражается не только реальный, окружающий человека мир, но и менталитет народа, его национальный характер, традиции, обычаи, мораль, система норм и ценностей, картина мира;
    • кладовая, копилка культуры, так как все знания, умения, материальные и духовные ценности, накопленные тем или иным народом, хранятся в языковой системе: в фольклоре, книгах, в устной и письменной речи;
    • носитель культуры, так как именно с помощью языка она передается из поколения в поколение. Дети в процессе инкультурации, овладевая родным языком, вместе с ним усваивают и обобщенный опыт предшествующих поколений;
    • инструмент культуры, формирующий личность человека, который именно через язык воспринимает менталитет, традиции и обычаи своего народа, а также специфический культурный образ мира.

   Язык не существует вне культуры. Это один из важнейших компонентов  культуры, форма мышления, проявление  специфически человеческой жизнедеятельности, которая сама в свою очередь является реальным бытием языка. Поэтому язык и культура нераздельны. Если язык – это культура, то и культура, прежде всего, – это язык. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Список  использованной литературы.

  1. Головлева Е.Л. Массовые коммуникации и медиапланирование: Учебное пособие. – М.: Феникс. 2008.
  2. Мрочко Л.В. Теория и практика массовой информации: Учебное пособие. – М.: Флинта: МПСИ, 2006.
  3. Шарков Ф.И. Массовые коммуникации и медиапланирование. – М.: Альфа – Пресс. 2008.
  4. Шпаковская С.В., Шпаковский В.О. Основы теории коммуникации: Учебное пособие. - Пенза: Пeнз. гoс. ун-т, 2006. - 83 с. 
  5. http://sbiblio.com/biblio/archive/sokolov_social_communication/5.aspx
  6. http://www.twirpx.com

Информация о работе Вербальные коммуникации