Внешнеторговые переговоры и их проведение
Курсовая работа, 08 Ноября 2011, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Целью работы является изучение внешнеторговых переговоров и организации их проведения.
Для достижения поставленной цели в работе были решены следующие задачи:
рассмотрение внешнеторговых переговоров как основы для подготовки базисных условий внешнеторговой сделки;
определение предмета внешнеторговых переговоров и этапов их проведения;
Содержание
Введение ………………………………………………………………………… 3
1. Внешнеторговые переговоры как основа подготовки базисных условий внешнеторговой сделки ………………………………..……………...
6
2. Предмет внешнеторговых переговоров и этапы их проведения …….. 9
3. Способы разрешения противоречий в ходе внешнеторговых переговоров ...……………………………………………………………………
10
4. Стратегия и тактика коммерческих переговоров по внешнеторговым сделкам …………………………………………………………………………...
14
5. Подготовка документации в рамках внешнеторговых переговоров. Согласование цены внешнеторгового контракта ……….................................
17
Заключение ………………………………………………………………… 27
Список использованной литературы …………………………………..… 30
Работа содержит 1 файл
Внешнеторговые переговоры и организация их проведения.docx
— 72.71 Кб (Скачать)Стороны также договорились, что общая сумма убытков не может превысить 1200000 Евро (миллион двести Евро).
10.Страхование
В соответствии с базисными условиями поставки контракта, внешнеторговое страхование до судна в указанном порту погрузки осуществляет Продавец, потом Покупатель. Страхование на время транспортировки до места погрузки должно быть произведено Продавцом.
Продавец страхует груз в ,,RIVERA’’ .
Покупатель: ,,РЕСО''.
11.Форс-мажор
Ни одна из сторон не будет нести ответственности за полное или частичное неисполнение своих обязательств, если оно вызвано обстоятельствами непреодолимой силы, возникшими после заключения контракта, такими как:наводнение, землетрясение, пожар и другие природные бедствия, равно как забастовки, блокады, война, военные действия, запрещение экспорта или импорта и иные односторонние действия правительственных структур, создающие условия, не позволяющие сторонам выполнять свои контрактные обязательства. Если любое из вышеперечисленных обстоятельств непосредственно повлияло на выполнение контрактных обязательств, в предусмотренные сроки, срок исполнения этих обязательств продлевается на время, в течение которого обстоятельства форс-мажора оставались в силе.
Если обстоятельства непреодолимой силы будут продолжаться более, чем 3 месяца, то любая из сторон имеет право поставить вопрос об аннуляции контракта (контракт будет считаться аннулированным), при этом стороны не будут вправе предъявлять друг к другу какие-либо претензии по поводу возмещения понесенных ими в этой связи убытков.
Сторона,
для которой создалась
12.Арбитраж
Стороны примут все меры для того, чтобы разрешить споры и разногласия, которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего контракта, мирным путем.
В случае невозможности достижения мирного урегулирования все подобные споры и разногласия, исключая подсудность общим судам, подлежат разрешению в арбитраже.
Арбитраж организует следующим образом:
Сторона, которая намерена передать дело в арбитраж (сторона-истец), должна информировать об этом другую сторону (сторона-ответчик) заказным письмом, указав имя и фамилию, а также адрес назначенного ею арбитра, который может являться гражданином любой страны. А также номер и дату контракта и предмет спора.
Другая сторона в течение 30 дней с даты получения такого письма должна назначить своего арбитра, который также может являться гражданином любой страны, в свою очередь письменно информировав об этом сторону-исца, указав имя, фамилию и адрес своего арбитра.
В
случае, если сторона-ответчик не сможет
назначить своего арбитра в оговоренные
сроки, арбитр будет назначен тем
органом (торговой палатой), где будет
проходить арбитражное
Арбитражное разбирательство должно быть проведено в течение 6 месяцев со дня выбора (назначения) суперарбитра. Местом проведения арбитража является Москва, Россия. Арбитраж будет проводиться в Международном коммерческом Арбитражном суде при Торговой палате РФ г.Москвы в соответствии с правилами и процедурами, предусмотренными российским правом, а также с использованием дополнительных общепринятых международных торговых обычаев.
Решение
арбитража принимается
13.Прочие условия.
Все изменения и дополнения к настоящему контракту действительны в том случае, если они совершены в письменном виде и подписаны уполномоченными на то представителями обеих сторон.
Ни
одна из сторон-участниц сделки не вправе
передавать свои права и обязанности
по настоящему контракту какой-либо
третьей стороне без
С момента подписания настоящего контракта все предыдущие переговоры и переписка, связанные с его заключением, теряют силу.
Все
сборы, налоги, пошлины и иные платежи,
связанные с исполнением
Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим контрактом, стороны руководствуются «РЕСО».
Настоящий контракт составлен на двух языках - русском и английском в 4 оригиналах, по 2 оригинала - один на русском и один на английском - для каждой стороны, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Настоящий контракт вступает в силу в момент его подписания.
14.Юридическне адреса сторон.
Продавец:
Покупатель:
Продавец:
Покупатель:
Приложение 1
К контракту № 19842 от 22 мая 2004 года.
| Наименование | Количество | Цена, тыс. Евро |
| ’’Malimo,, тип ,,Maliwatt’’ | 8 | 50 |
| ’’Malimo,, тип ,,Malivlies’’ | 8 | 75 |
| ’’Malimo,, тип ,,Kunit’’ | 2 | 100 |
Настоящее Приложение 1 является неотъемлемой частью Контракта № 19842 от 22мая 2004 года.
Продавец: Покупатель: