Имена собственные
Курсовая работа, 21 Октября 2011, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Данная курсовая работа посвящена английским именам собственным в художественном тексте.
Цель работы – проанализировать функции имен собственных в художественном тексте.
Для достижения цели были решены следующие задачи:
- методом сплошной выборки отобрать имена собственные из произведений английских авторов;
- проанализировать значение говорящих имен;
- определить функции отобранных примеров в тексте.
Содержание
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………3
Основная часть……………………………………………………………..6
О значении имен собственных…………………………………………….6
О литературной ономастике……………………………………………...13
Типы имен собственных………………………………………………….16
Говорящие имена…………………………………………………………19
Метафорический перенос имен собственных…………………………..25
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………..……………………….26
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………...27
Работа содержит 1 файл
Курсовая 1.doc
— 156.50 Кб (Скачать)МЕТАФОРИЧЕСКИЙ
ПЕРЕНОС ИМЕН СОБСТВЕННЫХ.
Употребление антропонима обычно представляет собой метафорический перенос имени знаменитого персонажа, героя, исторического лица, а также названия мест исторических или вымышленных событий на другие лица или события на основании общности их сигнификативной специфики. Метафорическому переносу, происходящему уже в тексте самого художественного произведения, предшествует социально-культурная процедура метонимического переосмысления имени собственного в контексте сущностных признаков лица или места, для обозначения которого служит данное имя собственное. Метонимические отношения обычно отражают устойчивые связи между элементами. Абсолютизация какой-либо одной характерной черты или действия, связанного с определенным лицом или местом по принципу смежности, образует предметно-логическое значение соответствующего топонима или антропонима.
Например: Диккенса Scrooge – скряга; К. Дойля Sherlock Holmes – шерлок холмс, проницательный сыщик; Байрона Don Juan – донжуан, покоритель женщин.
В
приведенных примерах антропонимы
выражают идею типичного представителя;
единичный антропоним, принадлежащий
какому-либо человеку, используется как
обозначение целой категории людей [Полякова,
2007].
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
Художественное произведение – это особая сфера функционирования имен собственных. В тексте слова соотнесены с реальной и изображаемой действительностью, с современным литературным языком и языком художественного произведения. Это способствует тому, что читатель как бы заново воссоздает ассоциативные связи слова, что, в свою очередь, способствует переосмыслению его семантики, пониманию авторского замысла произведения: слова, как известно, обозначают одновременно объективную действительность и художественный мир, созданный писателем.
В
этом отношении имена собственные
являются ценнейшим компонентом
в системе средств
Такая
особенность мышления позволяет, например,
истолковывать поведение
В
то же время человеку свойственно
проецировать свои представления, ощущения,
переживания как на объекты, окружающие
его в действительности, так и на
художественные образы. Благодаря этому,
герои, эпизоды, детали текста могут по
ассоциации связываться с целым кругом
понятий, а также наполняться символическим,
мифологическим, идеологическим или психологическим
смыслом.
СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
- Бакастова, Г.В. Имя собственное в художественном тексте [Текст] / Г.В. Бакастова. – М.,1984. – С. 23-27
- Виноградов, В.В. О теории художественной речи [Текст] / В.В. Виноградов. – М., 1971.
- Гениева, Е. Ю. История всемирной литературы [Текст] / Е.Ю. Гениева. – М., 1989.– С. 130-138
- Дронова, Е.М. Язык, коммуникация и социальная среда [Текст] / Е.М. Дронова // Выпуск 4. – Воронеж, 2006.
- Ермолович, Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур [Текст]/ Д.И. Ермолович. — М., 2001.
- Ермолович, Д.И. Функционально-семантические особенности индиви-
дуализирующих знаков: Автореферат, 1981.
- Зайцева, К.Б. Английская стилистическая ономастика [Текст] / К.Б. Зайцева. – Одесса, 1973.
- Леонович, О.А. Введение в английскую ономастику [Текст] / О.А. Леонович. – Пятигорск: ПГЛУ, 2008. – 498с.
- Леонович, О.А. Очерки английской ономастики [Текст] / О.А. Леонович // Пособие для преподователей. – М.: Интерфакс, 1994.
- Марьеньянова, Н.В. Символика личных имён в языке и переводе [Текст] / Н.В. Марьеньянова. – М., 2002. – С. 175-176
- Мороховский, А.Н. и др. Стилистика английского языка [Текст] / А.Н. Мороховский, О.П. Воробьева, Н.И. Лихошерст, З.В. Тимошенко. – М.: Высшая школа, 1991.
- Немировская, Т.В. Некоторые проблемы литературной ономастики [Текст] / Т.В. Немировская. – М., 1988. — С. 112–122
- Петрова, И.А. Парадигматические отношения имен собственных и способы ономастической номинации героев в художественном тексте [Текст] / И.А. Петрова. – Волгоград, 2001.
- Полякова, Н.А. Роль, место и особенности перевода имен собственных в художественном тексте [Текст] / Н.А. Полякова // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – М., 2007, № 4. – C. 155-163.
- Потебня, А.А. Мысль и язык [Текст] / А.А. Потебня. – СПб., 1892. – С. 179-180
- Сиротина, Н.В. Вопросы стилистики художественной речи [Текст] / Н.В. Сиротина. – М., 1988.
- Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного [Текст] / А.В. Суперанская. – М., 1973.
- Тынянов, Ю. Н. Поэтика. История литературы [Текст] / Ю.Н. Тынянов. – М., 1977. – С . 255-270
- Щетинин, Л.М. Слова, имена, вещи [Текст] / Л.М. Щетинин. – Ростов-на-Дону, 1966.
- Dickens Charles. The Posthumous Papers of the Pickwick Club. – М., 1994
- Thackeray William. The Book of Snobs. – М., 1993
- Thackeray William. Vanity Fair. – М., 1999