Разговорный стиль

Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2013 в 18:01, реферат

Описание работы

Русский литературный язык может проявляться в разговорной и письменной форме.
Разговорный стиль находит свое выражение как в письменной форме (реплики персонажей в пьесах, записи в дневниках, тексты писем на обиходные темы), так и в устной. При этом имеется в виду не устная публичная речь (доклад, лекция, публичное выступление), а неподготовленная диалоговая речь в условиях свободного общения ее участников.

Содержание

Введение 3
Понятие и классификация стилей современного русского литературного языка 4
Разговорный стиль..................................................................................................6
Заключение 13
Список литературы 14

Работа содержит 1 файл

Женя_Реферат.doc

— 74.00 Кб (Скачать)

 

РЕФЕРАТ

 

ПО  ДИСЦИПЛИНЕ

 

 

«РУССКИЙ  ЯЗЫК  И КУЛЬТУРА РЕЧИ»

 

 

РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Подготовил

студент 1 курса 2 группы

Бояркин Евгений

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Брянск 2012

 

Содержание

 

 

 

 

 

 

Введение

 

Язык – важнейшее  средство человеческого общения и орудие художественного творчества. Русский литературный язык может проявляться в разговорной и письменной форме. Письменная речь строже следует установленным нормативной грамматикой правилам словообразования и словоупотребления. Разговорная речь свободней в этом отношении. Отличие есть и в языковых средствах. При разговоре с собеседниками интонация, жесты нередко освобождают нас от необходимости применять сложные и полные предложения, позволяют употреблять сочные, эмоциональные слова и выражения. Однако и у разговорной речи существуют свои собственные нормы и то, что не оправдано употреблено в книжной речи, вполне уместно применить в непринуждённой беседе. Разговорный стиль образует систему, имеющую особенности на всех «ярусах» языковой структуры: в фонетике (точнее, в произношении и интонации), лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе. Термин «разговорный стиль» понимается двояко. С одной стороны, он употребляется для обозначения степени литературности речи и включается в ряд: высокий (книжный) стиль – средний (нейтральный) стиль – сниженный (разговорный) стиль. С другой стороны, этим же термином обозначается одна из функциональных разновидностей литературного языка.

Разговорный стиль находит  свое выражение как в письменной форме (реплики персонажей в пьесах, записи в дневниках, тексты писем на обиходные темы), так и в устной. При этом имеется в виду не устная публичная речь (доклад, лекция, публичное выступление), а неподготовленная диалоговая речь в условиях свободного общения ее участников.

Понятие и классификация стилей современного русского литературного  языка

 

Литературный язык – форма существования национального языка, характеризующаяся нормативностью, стилистическим разнообразием и высоким социальным престижем в среде носителей данного национального языка. Более того, литературный язык является основным средством, обслуживающим коммуникативные потребности общества; он противопоставлен некодифицированным подсистемам национального языка - территориальным диалектам, городскому просторечию, профессиональным и социальным жаргонам.

Литературный язык традиционно  делится на функциональные разновидности - книжный и разговорный.

Называя это разделение литературного языка «самым общим  и самым бесспорным», Д.Н. Шмелев писал по этому поводу: «На всех этапах развития литературного языка, даже при преодолении так или иначе проявлявшейся отчужденности языка письменности, при потускнении ореола просто грамотности и владения особым книжным языком, у говорящих в общем никогда не исчезает ощущение различия между тем, «как можно сказать», и тем, «как следует написать».

Следующую ступень членения литературного языка составляет деление каждой его разновидности, книжного и разговорного языков, на функциональные стили.

Стиль - совокупность приемов  использования языковых средств для выражения тех или иных идей, мыслей в различных условиях речевой практики.

В современном русском  книжном литературном языке можно  выделить функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический, религиозно-проповеднический. Иногда к функциональным стилям также относят и язык художественной литературы.

Разговорный язык не разделяется  на определенные функциональные стили, что вполне понятно: книжный язык сознательно культивируется, общество в целом и различные его группы и институты заинтересованы в функциональной гибкости книжного языка (без этого невозможно эффективное развитие таких сфер общественной жизни, как наука, законотворчество, делопроизводство, массовая коммуникация и др.); разговорный же язык развивается спонтанно, без направляющих усилий со стороны общества.

Однако и здесь можно  наблюдать некоторые различия, определяемые:

сферой применения разговорного языка; коммуникативными целями речи и 

социальными характеристиками говорящего.

 

Разговорный стиль

 

Преобладающей формой реализации разговорного стиля языка является устная речь, хотя он иногда прослеживается  в письменной форме (неофициальные дружеские письма, записки на бытовые темы, дневники). В таких случаях фиксируются особенности устной формы речи.

Основными признаками, обусловившими формирование разговорного стиля, являются непринужденность (что возможно при неофициальных отношениях между говорящими), непосредственность и неподготовленность общения. В разговоре непосредственно участвуют и отправитель речи, и ее получатель, часто меняясь при этом ролями. Такая речь не может быть предварительно обдумана, непосредственное участие адресанта и адресата признают ее преимущественно диалогический характер, хотя возможен и монолог.

Монолог в разговорном стиле  выступает в форме непринужденного рассказа о каких-либо событиях, о чем-то увиденном. Слушатель, естественно, реагирует на рассказ, выражая согласие, несогласие, удивление, возмущение и т.д. или спрашивая о чем-то говорящего. Отсюда монолог в разговорной речи не настолько отчетливо противопоставляется диалогу, как в письменной.

Разговорная речь имеет свои нормы, не совпадающие во многих случаях  с нормами книжной речи, зафиксированными в словарях, справочниках, грамматиках. Нормы разговорной речи устанавливаются традицией и никем сознательно не поддерживаются. Однако носители языка чувствуют их и любое немотивированное отступление от них воспринимают как ошибку. Это и позволило исследователям (О.Б. Сиротининой, А.Н. Васильевой, Н.Ю. Шведовой, О.А. Лаптевой и др.) утверждать, что современная русская разговорная речь нормированная, хотя нормы в ней довольно изменчивы и нестроги. В разговорной речи для выражения сходного содержания в типичных ситуациях создаются готовые конструкции,  разного рода речевые клише (формулы приветствия, прощания, обращения, извинения и т.д.). Эти готовые речевые средства автоматически воспроизводятся и способствуют укреплению нормативного характера разговорной речи. Однако спонтанность речевого общения приводит к ослаблению норм.

Таким образом, в разговорном стиле сосуществуют устойчивые речевые элементы, воспроизводимые в типичных и повторяющихся ситуациях, и общелитературные речевые явления, которые могут подвергаться различным смещениям. Эти два обстоятельства и определяют специфику норм разговорного стиля: в силу использования стандартных речевых средств и приемов нормы разговорного стиля, с одной стороны, характеризуются более высокой степенью обязательности по сравнению с нормами других стилей. А с другой стороны общелитературные речевые явления, свойственные разговорному стилю, могут подвергаться различным смещениям.

Распространено в рассматриваемом  стиле употребление слов с конкретным значением и ограничено с абстрактным; нехарактерно использование терминов, иноязычных слов, еще не ставших общеупотребительными. Активны авторские неологизмы (окказионализмы), развита полисемия и синонимия, причем распространена ситуативная синонимия. Характерной особенностью лексической системы разговорного стиля является богатство эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологии (трудяга, дармоед, старикан, глупыш; дурочка, вихрастый, наводить тень на плетень, брать за горло, лезть в бутылку, брать измором).

Употребление нелитературной лексики (жаргонизмов, вульгаризмов, грубых и  бранных слов и т.д.) – это ненормативное явление разговорного стиля, а скорее нарушение норм, так же, как и злоупотребление книжной лексикой, придающей разговорной речи искусственный характер.

Экспрессивность проявляются  и в области словообразования. Весьма продуктивны образования с суффиксами субъективной оценки со значением уменьшительности, пренебрежения. Активны образования слов при помощи аффиксов, придающих разговорный или просторечный оттенок. Сюда относятся существительные с суффиксами -ак(-як): слабак, добряк; -к-а: печка, стенка; -ш-а: кассирша, секретарша; -ан(-ян); старикан, смутьян; -ун: хвастун, говорун; -ыш: крепыш, малыш; -л-а: воображала, воротила; отн-я: беготня, толкотня; прилагательные с суффиксами ущ(-ющ): большущий, худющий; с приставкой пре-: предобрый, пренеприятный; глаголы преффиксально-суффиксального образования: похаживать, разгуливать, приговаривать, нашептывать; глаголы на -ничать: модничать, гримасничать, бродяжничать, столярничать; на (-а)-нуть: толкануть, ругнуть, пугнуть, буркнуть, ахнуть. Разговорной речи в большей степени, чем книжной, свойственно использование многоприставочных глагольных образований (переизбрать, попридержать, поразмыслить, повыбрасывать). Употребляются приставочно-возвратные глаголы с яркой эмоционально-оценочной и образной экспрессией (набегаться, наработаться, договориться, додуматься), усложненные приставочно-возвратные образования (попринарядиться, понавыдумывать, поразговориться).

Для усиления экспрессии используется удвоение слов, иногда с  префиксацией (большой-большой, белая-белая, быстро-быстро, маленький-премаленький, высокий-превысокий). Характерна тенденция  к сокращению наименований, замене неоднословных наименований однословными (зачетная книжка – зачетка, десятилетняя школа – десятилетка, мореходное училище – мореходка, хирургическое отделение – хирургия, специалист по глазным болезням – глазник, больной шизофренией – шизофреник). Широко используются метонимические наименования (Сегодня состоится заседание профбюро – Сегодня  профбюро; Словарь русского языка, составленный С.И. Ожеговым – Ожегов).

В области морфологии можно отметить, во-первых, грамматические формы, которые функционируют преимущественно  в разговорном стиле, а во-вторых, употребительность стилистически не маркированных грамматических категорий, их соотношение здесь иное по сравнению с другими функциональными стилями. Для данного стиля характерны формы на -а в именительном падеже множественного числа, там, где в книжных стилях нормативной является форма на -ы (бункера, крейсера, прожектора, инструктора), формы на -у в родительном и предложном падежах (килограмм сахару, стакан чаю, гроздь винограду, в цеху, в отпуску); нулевая флексия в родительном падеже множественного числа (пять грамм, десять килограмм, килограмм помидор, сравни книжн.: граммов, килограммов, помидоров).

  Используются притяжательные прилагательные, синонимичные формам косвенных падежей имен существительных: пушкинские поэмы (поэмы Пушкина), Катин брат (брат Кати). В предикативной функции обычно употребляется не краткая форма прилагательного, а полная: Женщина была немногословная; Выводы бесспорные (сравни книжн.: Настоящая мудрость немногословна; Выводы бесспорны). Краткие формы прилагательных активны лишь в усилительных конструкциях, где они характеризуются ярко выраженной экспрессивной окраской: Ну и хитер!; Больно уж она проста; Плохи твои дела!

Одна из характерных  особенностей разговорной речи –  широкое использование местоимений, не только заменяющих существительные и прилагательные, но и употребляющихся без опоры на контекст. Например, местоимение такой может обозначать положительное качество или служить усилителем (Она такая женщина! прекрасная, великолепная, умная; Такая красота кругом!). Местоимение в сочетании с инфинитивом может заменить наименование предмета, т.е. исключить существительное. Например: Дай чем написать; Принеси что почитать; У тебя есть чем писать?; Возьми чего поесть. За счет использования местоимений в разговорной речи снижается частотность употребления имен существительных и прилагательных. Незначительная частотность последних в разговорной речи связана также и с тем, что предметы и их признаки видны или известны собеседникам.

Непосредственность и  неподготовленность высказывания, ситуация речевого общения и другие характерные черты разговорного стиля особенно сказываются на его синтаксическом строе. Так как разговорный стиль обычно реализуется в условиях непосредственного общения, все, что дано обстановкой или вытекает из того, что было известно собеседникам еще раньше, опускается из речи. A.M. Пешковский, характеризуя разговорную речь, писал: "Мы всегда не договариваем своих мыслей, опуская из речи все, что дано обстановкой или предыдущим опытом разговаривающих. Так, за столом мы спрашиваем: "Вы кофе или чай?"; встретив знакомого, спрашиваем: "Ты куда?"; услышав надоевшую музыку, говорим: "Опять!"; предлагая воды, скажем: "Кипяченая, не беспокойтесь!", видя, что перо у собеседника не пишет, скажем: "А вы карандашом!" и т.п."

В разговорном синтаксисе преобладают простые предложения, причем в них часто отсутствует  глагол-сказуемое, что придает высказыванию динамичность. В одних случаях  высказывания понятны вне ситуации и контекста, что свидетельствует  о их языковой системности (Я в кино; Он в общежитие; Мне бы билет; Завтра в театр), в других отсутствующий глагол-сказуемое подсказывается ситуацией: (на почте) Пожалуйста, конверт с маркой (дайте). Употребляются слова-предложения (утвердительные, отрицательные, побудительные): Купишь билет? Обязательно; Можешь принести книгу?  Разумеется; Прочитал заметку?  Нет еще;  Приготовились! Марш! Только разговорной речи свойственно употребление специальных слов и соответствующих предложений, выражающих согласие или несогласие (Да; Нет; Разумеется; Конечно), нередко они повторяются ( Поедем в лес?  Да, да!;  Вы покупаете эту книгу?  Нет, нет).

Информация о работе Разговорный стиль