Развитие орфографии в английском языке

Автор: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2011 в 22:49, доклад

Описание работы

Наиболее древние герман ские надписи (начиная с III в. н. э.) использовали рунический алфавит, состоявший из 24 знаков, содержавших только вертикальные и косые линии. Это объясняется тем, что эти знаки вырезались на камне, дереве или металле. Наиболее широко руны применялись у скандинавов. Происхождение этого алфавита не выяснено, хотя в общем, считают, что это - один из южно европейских алфавитов в сильно модифицированном виде.
Найдено всего два древнеанглийских памятника рунической пись менности. Это-надпись на каменном кресте, стоящем вблизи деревни Рутвелл в юго-западной Шотландии (the Ruthwell Cross). Текст надписи - стихотворение религиозного содержания. Второй руниче ский памятник - шкатулка из китового уса, найденная во Франции. Шкатулка украшена резьбой, изображающей сцены из древнегерманской и римской мифологии, и окаймлена надписью, повествующей о легендарных существах. Христианские миссионеры ввели в Англии латинский алфавит. К нему было добавлено несколько рунических знаков; так, для передачи звуков /θ/ и /ð/ употреблялся рунический знак Þ, так называемый thorn; те же звуки передавались буквой ð.

Работа содержит 1 файл

история онгл. орфографии.docx

— 102.35 Кб (Скачать)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Доклад на тему:

«Развитие орфографии в английском языке» 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Подготовила: студентка 3 курса

Ясенок Богдана 
 
 
 
 
 
 
 
 

Донецк 2011 
 

Наиболее древние  герман ские надписи (начиная с III в. н. э.) использовали рунический алфавит, состоявший из 24 знаков, содержавших  только вертикальные и косые линии. Это объясняется тем, что эти  знаки вырезались на камне, дереве или  металле. Наиболее широко руны применялись  у скандинавов. Происхождение этого  алфавита не выяснено, хотя в общем, считают, что это - один из южно европейских  алфавитов в сильно модифицированном виде.

Найдено всего два  древнеанглийских памятника рунической пись менности. Это-надпись на каменном кресте, стоящем вблизи деревни Рутвелл  в юго-западной Шотландии (the Ruthwell Cross). Текст надписи - стихотворение религиозного содержания. Второй руниче ский памятник - шкатулка из китового уса, найденная  во Франции. Шкатулка украшена резьбой, изображающей сцены из древнегерманской и римской мифологии, и окаймлена  надписью, повествующей о легендарных  существах. Христианские миссионеры ввели  в Англии латинский алфавит. К  нему было добавлено несколько рунических знаков; так, для передачи звуков /θ/ и /ð/ употреблялся рунический знак Þ, так  называемый thorn; те же звуки передавались буквой ð.

Памятники древнеанглийской письменности сохранились на всех диалектах, но больше всего на уэссекском; это обусловлено его особым положе нием в англосаксонском мире. Политическое возвышение Уэссекса сказалось и на его общем культурном подъеме, особенно в эпоху царствования короля Аль фреда (вторая половина IX в.). Король Альфред, талантливый го сударственный деятель и просветитель, учредил школу переводчиков, для которой выписал из Франции крупных ученых. Ряд переводов был сделан по поручению короля переводчиками этой школы; сам Альфред также перевел несколько книг. Авторитет уэссекского диалекта был в это время очень велик.

 
Памятники письменности среднеанглийского  периода. Па мятники письменности сохранились  на всех диалектах с-а периода. Как  литературные произведения они не пред ставляют интереса (за исключением  произведений Дж. Чосера, Дж. Гауэра, У. Лэнгленда); как памятники языка  они чрезвычайно ценны.

Изменения в графике и  орфографии. Так как составление и переписка документов оказались в руках нормандских писцов, при переписке англий ских текстов они вносили в графику привычные им обозначения ряда звуков. Нововведения можно разбить на три основные группы:

  1. обозначения для фонем, которых не было во франц; 
  2. обо значения для фонем, сходных с франц, но не имевших особых способов обозначения в английском; 
  3. обозначения для фонем, сходных с франц и обозначавшихся в нем иначе, чем в английском.

1)  Для фонемы /q/, которой не было во франц, писцы применяли редкое в д-а написание с помощью ди графа  th: thick,  that. Для твердой фонемы /х/, похожей на рус ское /х/ в «хочу», и для палатализованной фонемы /x'/-как в рус ском «хилый» - использовалось написание gh: thought, night.

2)  Для шипящих фонем, не имевших особого обозначения в ан глийском, стали применять франц.обозначения: буквосочетания sh, sch для /ò/: ship, waschen, ch, tch для /tò/: child, fetch, dg, j для /dз/:  bridge, John.

3)  Буква «с» в д-а обозначала /k/; во франц она обозначала /k/ только перед гласными заднего ряда. Согласно навыкам, введенным писцами, буква «с» стала обозначать звук /k/ перед гласными заднего ряда: cat, cold, но перед гласными перед него  ряда она обозначает /s/:  city, cell.  В английских словах, содержащих /k/ перед гласным переднего ряда, была введена буква k: king, Kent.

Фонема /j/ стала обозначаться, как во французском, через бук  ву у: yield, yard.

Нововведения в  обозначении гласных отражают написания, при нятые во французском; они  вошли в язык с заимствованными  сло вами, а затем проникли и  в английские слова.

  • /е:/ во франц обозначалось через ie: chief; позднее это написание проникло в английские слова: field, thief.
  • /u:/ обозначается графемой оu в словах франц.происхож дения: round, fountain и в словах английского происхождения: house, loud.
  • /u/ было близко по звучанию к закрытому /о/ во французском; писцы стали употреблять графему «o» в словах, где /u/ находилось в окружении звуков, передававшихся буквами, которые содержали вертикальные штрихи: comen, love. В готическом шрифте буквы u, n, m, v сливались, поэтому написание через «о» вместо «u» способ ствовало легкости чтения.

В течение долгого  времени фонемы /u/ и /v/ могли обозначаться буквами u или v без всякого различия. Эта взаимозаменяемость сохранилась  до XVIII в.; в изданиях того времени  нередки напи сания типа bvt, giue. Поэтому в тех случаях, когда эти буквы обозначали согласный, т. е. /v/, они должны были находиться между буквами, обозначающими гласные, в том числе и е, давно переставшей передавать в конце слова какое-либо звучание: have, haue; glove, gloue и др.

В конце слова не могла стоять буква i; она была заменена бук вой у, которая считалась  более орнаментальной в этой позиции. В современном английском языке  буква i стоит в конце слова  только в заимствованных словах taxi, rabbi и в латинских формах множественного числа, где она обозначает /ai/: nuclei, termini и др.; буква и в конце  слова всегда, а иногда и в середине, заме нялась буквой w: cow, now, down.

Первоначально английская письменность основывалась на англосаксонском  руническом алфавите, который был  принесён на земли нынешней Англии первыми англосаксонскими переселенцами. Алфавит использовался с 5 в. До нашего времени дошли только краткие  надписи или фрагменты записей  англосаксонскими рунами.  

Англосаксонский рунический алфавит
  

 

Однако, начиная с 7 в., с приходом в Англию христианства, рунический алфавит постепенно вытесняется  латинским. Некоторое время оба  алфавита используются параллельно, однако латиница приобретает всё более  важное значение.

В 11 в. монах-бенедиктинец Бёртферт в своих работах по нумерологии, христианском и астрологическом  символизме, использовал латинский  алфавит, который включал 23 буквы, в  т.ч. амперсанд (значок «&» и 4 латинские  буквы, основанные на англосаксонских  рунах).

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z & Ƿ Þ Ð Æ

Анлийский алфавит  Бёртферта, 1011 г.

В современном английском алфавите 26 букв. Две из четырёх букв, основанных на рунах, были заменены звуком «th», в 14 в. из алфавита исчезла буква  Вуньо, которая была заменена на «uu», а в конечном итоге – на «w». В 15 в. были введены в использование  буквы U и J, стала самостоятельной  буквой и «W». Таким образом сложился современный английский алфавит.

Диакретические значки используюся в письменной речи английского  языка в заимствованных словах. Постепенно по мере адаптации слов в языке  диакретические значки начинают опускаться (ср. façade - facade). Те слова, которые по-прежнему воспринимаются носителями английского  языка как иностранные, пишутся  с диакретическми знаками. Иногда диакретические значки сохраняются или даже добавляются  в английском для различения слов, давно существующих в английском языке, и тех, которые были заимствованы относительно недавно, но имеют то же написание. Например, ср. résumé и resume, maté (вид зелёного чая) по аналогии с  французским по происхождению café.

Иногда амперсанд (значок &) ставится в конце алфавита и таким образом причисляется к буквам – по аналогии с работами Бёртферта. Однако, строго говоря, это  лигатура (соединение букв) для обозначения et. В современном английском языке  используется для обозначения «и» - and и в сокращениях типа &c – et cetera.

Опостроф не является буквой английского алфавита, используется для сокращения слов на письме. В  некоторых случаях те или иные слова могут отличаться на письме только при помощи опострофа (ср. Its/it’s, shed/she’d). Также опостроф служит для  обозначения принадлежности (father’s, kids’).

Буквы A, E, I, O, U являются гласными, остальные – согласными. Однако W, Y могут также в некоторых  случаях выполнять функцию гласных (например, в слове try).

Информация о работе Развитие орфографии в английском языке