РекламныеРекламные тексты как средство познания культуры в процессе изучения английского языка
Реферат, 27 Октября 2013, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Реклама как форма социально-ориентированной коммуникации, характеризующаяся отчетливой прагматической целью, строит свои информационно- суггестивные стратегии между существующими стандартами культурной системы, т.е. в строгом соответствии с общепринятыми ценностями, идеалами и мотивацией отдельно действующих лиц данной системы, их индивидуальными потребностями.
Оказывая культурное и социальное воздействие на общество, пропагандируя определенные ценности, нормы, жизненные установки (на здоровый образ жизни, культурную самобытность, следование традиции и т.п.), реклама выполняет культурно- ориентационную функцию:
You grab lunch,
But when was the last time
Lunch grubbed you?
Работа содержит 1 файл
Рекламные тексты как средство познания культуры в процессе изучения английского языка.doc
— 72.00 Кб (Скачать)I’ll be back!
Как видно из вышеприведенных
примеров, за прецедентными высказываниями
всегда стоит когнитивная
Тексты английской рекламы
характеризуются разнообразием
сфер общения, которые, являясь культуроносными.
Выполняют информативную и
1.Социально- культурная сфера общения: реклама спектаклей, концертов, фестивалей, массовых зрелищ, гуляний, музеев, библиотек, достопремечательностей, экскурсий, турпоездок, путешествий, развлечений во время летнего отдыха и каникул, реклама религиозных и национальных праздников, охраны окружающей среды.
2. Учебно-профессиональная сфера общения: реклама различных учебных центров и учебных заведений, учебной и профессиональной литературы, учебных предметов и принадлежностей.
3. Семейно- бытовая сфера общения: реклама пищевых и промышленных товаров, бытовой, аудио- и видеотехники, кухонных предметов и принадлежностей, ресторанов, кафе, баров, доставки товаров на дом, детских предметов, литературы, реклама, связанная с различными семейными событиями ( рождением, наречением, крещением, причастием, свадьбой, юбилеем).
4. Спортивно- оздоровительная сфера общения: реклама оздоровительных центров, спортивных комплексов, бассейнов, стадионов, массовых спортивных мероприятий, различных лечебных средств и мероприятий, санитарно- гигиенических средств, спортивного инвентаря и принадлежностей, реклама борьбы со СПИДом, курением, алкоголизмом.
5. Торгово-коммерческая сфера общения: реклама банков и банковских услуг, фирм, кредитных карточек, различных товаров, услуг, супермаркетов, торговых центров, ярмарок.
6. Бытовая сфера общения: реклама гостиниц, кемпингов, мотелей, гаражей, прачечных, парикмахерских, различных транспортных услуг, поведения в общественных местах.
Рассматривая рекламные тексты как средство познания культуры, необходимо выделить трудности понимания текстов рекламы, а именно: лингвокульторологические (наличие самой разнообразной фоновой информации); имплицитность информации; собственно лингвистические трудности (неологизмы, разговорный язык, символы, специфическое словообразование, аббревиатуры и д.т.); слова и словесные комплексы с дополнительным национально-культурным компонентом семантики; риторические и стилистические приемы; своеобразие грамматической структуры, риторика изображения и т.д.
Следует также отметить, что английская реклама имеет ряд преимуществ перед другими видами прагматических текстов, а именно:
- наличие различных видов информации: 1) лингвистическая информация (текст, отражающий современный разговорный язык); 2) лингвокульторологичесая информация (реалии, сведения из истории, географии и культуры страны); 3) паралингвистическая (иллюстративная) информация;
- разнообразие, позволяющее варьировать формы работы и учитывать особенности контингента обучаемых (возраст, этап обучения);
- занимательная и яркая образность, создающие богатство ассоциативных рядов и широкие возможности для проявления творческих способностей обучаемых.
Учет лингвистических,
лингвокульторологических особенностей
языка рекламы, учет сложностей восприятия,
понимания и интерпретации
Glamour, July, 2008
Shape, August, 2008
Cosmopolitan, September, 2008
Redbook, September, 2008
Sunny Dry, No 1, 2008