Синтаксис. Категории глагола в английском языке

Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Апреля 2012 в 18:20, реферат

Описание работы

Интерпретация предложения как отдельной номинационной единицы, т. е. особого языкового знака (наряду со словом), создала предпосылки для расширения традиционных представлений о грамматической парадигме. Последнюю можно рассматривать не просто как множество противопоставленных друг другу форм одного слова, репрезентирующего некоторую грамматическую категорию, по и как множество любых номинационных единиц, в том числе и предложений (или синтаксических конструкций),

Работа содержит 1 файл

РЕФЕРАТ.doc

— 133.50 Кб (Скачать)

    СИНТАКСИЧЕСКАЯ   ПАРАДИГМАТИКА И ВАЛЕНТНОСТНЫЕ

КАТЕГОРИИ  ГЛАГОЛА 

    Интерпретация предложения как отдельной номинационной единицы, т. е. особого языкового знака (наряду со словом), создала предпосылки для расширения традиционных представлений о грамматической парадигме. Последнюю можно рассматривать не просто как множество противопоставленных друг другу форм одного слова, репрезентирующего некоторую грамматическую категорию, по и как множество любых номинационных единиц, в том числе и предложений (или синтаксических конструкций), которые репрезентируют определенные грамматические оппозиции.

    Вопросы синтаксической парадигматики являются в последние годы одним из широко обсуждаемых вопросов грамматики. Синтаксические парадигмы можно трактовать широко, как результат действия любых грамматических категорий, охватывающих высказывание, можно трактовать и узко, относя к ним только те множества синтаксических конструкций, которые различаются характером синтаксических отношений.

    Первый  класс связан, во-первых, с таксономической конверсией элементов — заменой личных форм неличными и соответствующим изменением статуса элементов окружения: Не knew the subject — his knowing the subject — his knowledge of the subject; The plant produces railroad cars — the railroad-cars-producing plant. Во-вторых, этот класс парадигм связан с наличием вариативных способов выражения предикатных актантов: I saw how he crossed the street — I saw him cross the street — I saw his crossing of the street; He went there because the day was fine — The day being fine, he went there; He likes to read — He likes reading и т. д.

    Второй  класс парадигм характеризуется  изменением валентностных характеристик глагола, обусловленных изменением категориальных значений, охватывающих его субъектно-объектные отношения (залог, каузативность, конверсивность и т. п.).

    Закономерности  функционирования парадигм двух названных типов обусловлены качественно разными факторами и качественно разными категориями: первые — рамочными для базисной пропозиции категориями (модальность, каузативность, засвидетельствованность и др.), вторые — чаще актуализационпыми. Категориальная трактовка первых обычно очевидна, трактовка же грамматического статуса конструкций, образующих валентностные парадигмы, представляет существенную сложность. Это обусловлено тем, что формы выражения категориальных значений (тип синтаксической конструкции и способ глагольной маркировки) часто оказываются одинаковыми для передачи самых разных значений. Практически все исследователи английского языка указывали, что одной из существеннейших проблем является интерпретация категориального статуса конструкций, образуемых так называемыми «залоговыми» формами: исходной (отсутствие маркировки), пассивной (to be+P II), рефлексивной (V+oneself). Все остальные типы маркировки (видовременные и прочие) накладываются на «залоговую». Особое внимание уделяется трактовке взаимоотношений конструкций, образуемых без изменения маркировки, поскольку в этих случаях проявляются механизмы языков изолирующего типа со всеми вытекающими отсюда проблемами трактовки категориальных оппозиций.

    Все эти сложности связаны со следующим: во-первых, каждая форма может маркировать несколько типов залоговых значений, а не только те, которые отражены (в названии, благодаря чему даже в рамках залоговых оппозиций отсутствует изоморфизм между залоговой формой и залоговым значением; во-вторых, эти же формы используются в качестве маркеров при образовании не только собственно залоговых, но и других категориальных противопоставлений, таких как каузативные — декаузативные, некаузативные — каузативные, результативные, конверсивные, рефлексивные и некоторые другие. На подобную способность отдельных форм образовывать широкий спектр категориальных значений обращали внимание многие типологи.

    Многозначность названных форм приводит, в свою очередь, к категориальной неопределенности большого числа синтаксических конструкций, которая требует для своего разрешения привлечения разнообразных критериев, как содержательных, охватывающих самые разнообразные пласты значений (денотативных, ролевых, референциальных и т.д.), так и структурно-функциональных, в первую очередь деривационных и прагматических. В подобных случаях необходим учет значимостных характеристик многозначных форм, предполагающий: 1) установление набора всех парадигм, в которые данная форма входит, и Определение места формы в каждом конкретном ряду; 2) установление тех реальных языковых условий (тип синтаксической конструкции для морфологической формы, деривационные особенности синтаксической структуры с точки зрения схемы соответствия партиципантов и актантов, лексическая семантика глагола и др.), в которых форма становится либо многозначной, либо, наоборот, связана с наличием синонимических ей средств выражения тех же значений; 3) выявление границ объема значений, которые в принципе могут передаваться рассматриваемыми формами.

    Только  учет всех названных факторов позволяет  интерпретировать значение каждой синтаксической конструкции с точки зрения ее категориальной принадлежности.

    Как показывают наблюдения, названные «залоговые» формы английского языка при всей их многозначности имеют достаточно четко очерченную сферу действия. Они могут маркировать не любые категориальные преобразования, а только те, действие которых охватывает изменение субъектно-объектно-предикатных отношений, т. е. затрагивает валентностные характеристики глагола. Эти категории образуют особый класс глагольных категорий, которые мы будем называть «валентностными», поскольку они, в отличие от других категорий глагола, отражают способы функционирования синтаксических и семантических валентностей глагола и всегда сопровождаются изменением валентностной структуры предложения. Остановимся на референциальной специфике этих категорий.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Общая характеристика валентностных категорий и валентностных парадигм 

    Как известно, вычленение и классификация  глагольных категорий являются одной из наиболее важных проблем лингвистической теории. Такое положение дел не является случайным: глагол занимает особое положение в системе языка; его роль на всех уровнях формирования высказывания чрезвычайно важна и многопланова, как ни у какой другой части речи. Именно этим объясняется и большое количество категорий, характеризующих глагол, и наличие значительного количества подходов к ах классификации. Смысловые нагрузки глагольных категорий неоднородны по многим параметрам: по содержательным характеристикам, отражающим область их референции, по своим функциям, по прагматической значимости, по уровню абстрактности и т. д. Поэтому возможны самые разные их классификации, ориентированные на один или на группу критериев. Вычленение валентностных категорий как особого класса базируется на учете одного ведущего их признака - влияния категориальных сдвигов на характер синтаксической и семантической валентности глагола. Этот тип категорий связан с отражением особенностей функционирования того компонента в значении лексемы (назовем его «синтагматическим»), который ответствен за характер глагольного окружения, в первую очередь актантов — их числа, ролевых характеристик, иерархии, денотативной соотнесенности и т. п.

    Глагол  как единица языкового строя  характеризуется наличием двойного ряда функций на всех языковых уровнях. Он всегда является репрезентантом и самого себя и всей ситуации, которую он представляет. На лексическом уровне он выступает, во-первых, в роли единицы лексической, концептуальной номинации, называющей некоторое конкретное действие, явление действительности. Данное значение составляет концептуальное ядро лексемы, с которым обычно в первую очередь ассоциируется представление о лексическом значении глагола. Во-вторых, он репрезентирует и значение ситуации, описываемой его лексемой, а именно –вычленяет и отграничивает ее, формирует падежную рамку, т. к. определяет набор участников ситуации, их ролевой статус и иерархию. В этой функции глагол выступает в роли предиката, являющегося единицей особой, комплексной номинации, определяющей ситуацию как единое, но сложное целое, образуемое им самим и набором его аргументов. Этот аспект значения глагола (его принято называть препозиционным, так как здесь глагол выступает как предикат — центр пропозиции) задает его лексикографическое толкование.

    Таким образом, глагол способен называть не только сам тип действия, но и всю ситуацию целиком и предсказывать; всех ее участников в упорядоченном виде. Такая способность глагола определяется как его семантическая валентность, в других системах — как «падежная рамка». При этом в исследованиях последних лет эксплицитно высказывается идея, что семантическая валентность находит отражение в значении глагольной лексемы, образуя в ее семной структуре особый, синтагматический, компонент. Это допущение позволяет ставить как бы знак равенства (правда, очень условный, поскольку в семах представлены только потенции, а в окружении — конкретные единицы) между препозиционным значением глагола и всей пропозицией, или, другими словами, между значением глагольной лексемы с учетом синтагматического аспекта и ее лексикографическим толкованием.

    Роль  глагола в грамматическом плане  тоже двояка. Во-первых; он может репрезентировать самого себя, как определенный член предложения (сказуемое в первичном употреблении) с определенными морфологическими характеристиками. Во-вторых, — выступать как синтаксическое ядро предложения, задающее набор синтаксических позиций (т. е. связанных с ним членов предложения) и определяющее способы их таксономического и морфологического оформления, т. е. выступать как элемент, обладающий синтаксическими и морфологическими валентностями, которые непосредственно определяют структуру предложения.

    Грамматические  категории глагола отражают и  первые и вторые ряды его функций (это одна из причин такого большого их количества), но это — группы категорий равных порядков, поскольку они объективно связаны с разными аспектами его роли в предложении. Для глагола в первом ряду его ролей совершенно не существенно, какую именно ситуацию (с точки зрения ее внутренней структуры) он отражает, важно лишь то, что глагол-сказуемое существует и участвует в создании некой предикативной единицы, относительно которой можно выяснять, как она существует во времени, в объективной или субъективной реальности, какова степень ее желательности/нежелательности и т.п. Во втором ряду ролей его функция качественно иная: он очерчивает и структурирует саму ситуацию, определяет возможности модификаций этого структурирования и т. д.

    Роли  первого типа находят отражение  в таких глагольных категориях, как род, лицо, число, время, вид, наклонение и т. п. Роли второго типа передаются такими глагольными категориями, как залог, каузативность, результативность, и некоторыми другими. Если категории первого типа, в той или иной степени дробности, безоговорочно относятся всеми лингвистами к списку грамматических категорий, то статус последних, за исключением, пожалуй, актива и пассива (в силу высокой регулярности грамматических средств их противопоставления), постоянно дискутируется.

    Многие  исследователи рассматривают перечисленные категории не в ряду грамматических, а как сферу действия лексики, либо вообще никак их не квалифицируют. Подобная точка зрения хотя и представляется вполне объяснимой (действие большинства валентностных категорий определенным, и часто весьма значительным образом сказывается на изменении значения глагола), допускает и иную трактовку. Во-первых, изменения, как правило, носят достаточно однотипный и регулярный (а не произвольный), характер, что дает основания рассматривать их как сферу действия грамматики. Во-вторых, что самое главное, как бы ни изменялось под их влиянием значение глагола, это изменение никогда не затрагивает его концептуального ядра, а часто и, более обширных областей лексического значения, иногда всей лексемы целиком (при залоговодиатезньх сдвигах). Меняются только такие его характеристики, как особенности связи с элементами окружения, особенности модификации исходной семантики лексемы, связанные с введением или изъятием комментатрных смыслов (например, каузативных), характер имплицитной аспектуальности глагола и т. д. То есть при такой дифференциации областей значения словоформ на неизменные и регулярным образом меняющиеся, существует объективная возможность трактовать первые как вещественные, вторые — как сопроводительные, а отношения, в результате которых меняются сопроводительные значения, как грамматические.

    Категории данного типа фиксируют такие  сдвиги значений, которые непосредственно влияют на изменение синтаксической валентности глагола (часто и семантической), поэтому их целесообразно называть «валентностными». Их действие затрагивает в первую очередь следующие характеристики синтаксических конструкций: изменение иерархии актантов (диатезы, залоги, конверсией); изменение денотативной и референциальцой соотнесенности актантов, или всего высказывания (рефлексии, реципрок и др.); добавление пли изъятие комментаторных сем (каузация, декауза-ция) или квалифицирующих сем при диффузности лексемы (псевдопереходность, переходность, непереходность); трансформации предикатно-аспектуального значения (результатов), и др. 
 
 
 

Синтаксические   (внешние)    характеристики валентностных  оппозиций 

    Обобщая накопленный опыт анализа рассмотренных категорий в рамках направления А. А. Холодовича можно сформулировать характерные признаки валентностной категории. Наиболее существенными являются следующие.

    1. Валентностные категории охватывают такие ряды противопоставленных друг другу синтаксических конструкции, соотнесенные элементы которых образованы одной и той же глагольной вокабулой (пли ее морфологической формой): Маrу wrote a letter — The letter was written by Mary — Mary does not write yet; Mary dressed the child — Mary dressed herself — Mary dresses beautifully — The child was dressed in a scalor's jacket; John walked — John walked the horse; The teacher prepared his pupils for examinations — The pupils prepared themselves for examinations — Our pupils are well prepared for examinations — These examinations prepare them for future work; Twenty people can sleep in this cabin — This cabin sleeps twenty people.

    2. Синтаксические структуры,   репрезентирующие категориальные   оппозиции,   обязательно   отличаются друг  от  друга:

    а) количеством актантов, входящих в непосредственное окружение глагола: Mary is reading your article —This articlei reads quickly — Mary reads quickly;  John boils water — Water boils; John opened the door with 
the key — The key opened the door
и т. п.;

    б) типом их ролевой соотнесенности: Mary reads the 
article — The article was read by Mary
,

    предполагающей изменение синтаксического ранга партиципанта 
(субъект уходит  с  позиции  подлежащего  в  позицию 
агентивного, дополнения, объект переходит из позиции 
прямого дополнения в позицию подлежащего и т. п.). 
Часто   взаимодействуют   оба   фактора.

    3. Указанные изменения синтаксических структур 
обязательно!   сопровождаются   регулярными   содержательными   сдвигами.   Эти   сдвиги   могут   отражать:

Информация о работе Синтаксис. Категории глагола в английском языке