Технология формирования иноязычных грамматических навыков

Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Апреля 2012 в 21:48, курсовая работа

Описание работы

Роль грамматических навыков в системе формирования иноязычной коммуникативной компетенции. Цели и содержание обучения грамматической стороне речи. Подходы к формированию грамматических навыков и присущие им методы. Технология формирования грамматических навыков. Контроль сформированности грамматических навыков.

Работа содержит 1 файл

Формирование грам.навыков.doc

— 146.00 Кб (Скачать)

6.   конструкции с неличными (безличными) формами глагола;

7.   косвенная речь (особенно для тюркоязычных и финноугорских учащихся);

8.   предлоги (отсутствие системы склонений существительного и прилагательного облегчает овладение этими частями речи, но значительные трудности представляют предлоги)

9.        наличие в предложении одного (двух) отрицания, в то время как в русском языке – троекратное отрицание. -1 haven't read anything about it. Я никогда ничего об этом не читал.

Внутриязыковая интерференция определяется тем, что в изучаемом языке существует достаточно большое количество грамматических явлений, которые учащиеся могут перепутать, особенно если при этом данные явления полностью или частично отсутствуют в родном языке. Например, при изучении английского языка трудно различаются учащимися временные формы глаголов, особенно формы перфекта и продолженных времен, которых нет в русском языке. Для русскоязычных учащихся обилие временных форм, а также связанное с ним явление согласования времен не может не представлять трудностей и не способствовать появлению ошибок. Сопоставление грамматических форм не должно проводиться на уроке. Грамматические особенности контактирующих языков должны учитывать в первую очередь авторы учебников и соответственно определять последовательность введения материала, предусмотренного программой, типы упражнений и характер грамматических опор. Учителю следует помнить о зонах межъязыковой и внутриязыковой интерференции при подготовке к уроку, в процессе подбора/составления дополнительных упражнений, правил-инструкций и т. д., руководствуясь известным ему «отрицательным материалом», т.е. наиболее типичными ошибками, которые легче прогнозировать и предотвращать, если учитывается не только специфика грамматических явлений, но и объективные трудности их усвоения.

Итак, как отмечает Ф.Ш. Мустафина, в содержание обучения грамматическому материалу входит следующее:

– усвоение грамматических форм, частей речи, их семантики, функций (в рамках школьной программы);

– знание правил употребления этих форм в зависимости от ситуации общения и контекста;

– развитие навыков употребления грамматического материала в устных и письменных высказываниях.

 

Подходы к формированию грамматических навыков
и присущие им методы

В обучении грамматике традиционно определились два подхода – имплицитный и эксплицитный. В первом случае акцент делается на обучении грамматике без объяснения правил, а во втором – наоборот. В рамках каждого из указанных подходов сформировались по два метода, которые корнями уходят в стратегию этих подходов, но значительно отличаются принципами, практическими приемами, последовательностью действий.

На современном этапе данные методы редко используются в «чистом виде». В практике обучения иностранному языку учитель может варьировать использование тех или иных методов. Выбор метода зависит от возраста, уровня языковой компетенции учеников, целей курса, а также особенностей самого грамматического материала. Наиболее распространенным в настоящее время в практике школьного обучения грамматике является дифференцированный подход, построенный на основе выборочного использования положений двух традиционно сложившихся подходов, отмеченных выше.

Имплицитный подход (без объяснения правил) (Соловова Е.Н.)

 

Структурный метод

Коммуникативный метод

В основу положены упражнения на отработку структурных моделей. Ассоциируется с именем Х.Пальмера, автора первых подстановочных таблиц, изданных в 1916 г. Предполагает следующую последовательность действий:

1) Аудирование речевых образцов с грамматической структурой в той или иной последовательности.

2) Хоровое и индивидуальное проговаривание образцов за учителем или диктором.

3) Вопросно-ответные упражнения с учителем и в парах с использованием отрабатываемых структур.

4) Учебный диалог с несколькими структурами.

Плюсы данного метода:

    грамматическая структура становится объектом длительной и специальной отработки;

    у учащихся формируется динамический стереотип, готовность и способность автоматизировано употреблять готовую грамматическую структуру в речи, поскольку частота повторения однотипных действий с ней фиксирует ее в памяти как неделимое целое.

Минусы:

    упражнения носят механический, монотонный характер;

    учащимся скучно, они быстро устают;

    упражнения исключают речевой характер отработки;

    содержательная и речевая ценность предложений, как правило, невысока, поскольку все внимание направлено только на отработку формы.

Здесь существует множество частных методов, начиная с метода гувернантки и заканчивая различными интенсивными методами. Наиболее общие для них положения:

1)Предваряющее слушание подлежащего к усвоению материала в конкретной речевой ситуации.

2)Имитация в речи при наличии речевой задачи, что исключает чисто механическое, бездумное повторение.

3) Группировка схожих по смыслу/форме фраз, одновременная отработка однотипных фраз, создание структурного образа речевой ситуации.

4) Разнообразие обстоятельств автоматизации.

5) Действия по аналогии в схожих ситуациях общения.

Плюсы:

   высокая степень мотивации учащихся;

   речевая направленность отработки;

   разнообразие речевых контекстов использования.

Минусы:

   недооценка принципа сознательности;

   большая подготовка со стороны учителя;

   специальный набор речевых этюдов, что далеко не всегда есть в арсенале каждого учителя;

   продолжительность во времени.

 

Имплицитный подход может широко использоваться на начальном этапе обучения детей и взрослых. В современных УМК для начальной школы удачно сочетаются оба метода: структурный и коммуникативный, с учетом реального контекста деятельности детей.

Эксплицитный подход (с объяснением правил) (Соловова Е.Н.)

 

Дедуктивный метод

Индуктивный метод

От общего – к частному.

От правила – к действию.

Последовательность действий:

1)Изучается правило, сформулированное обычно с использованием специфических грамматических терминов.

2) Учащиеся находят данное грамматическое явление или структуру в предложениях или в тексте, называют его форму, объясняют, в каком значении оно употреблено в данном контексте.

3) выполняются подстановочные упражнения по аналогии с образцом.

4) Затем происходит переход к упражнениям на трансформацию в соответствии с правилом.

5) Переводные упражнения с родного языка на иностранный.

Плюсы:

    осуществляет реализацию принципов сознательности, научности;

    обеспечивает пооперационную отработку грамматического навыка;

    способствует формированию учебных умений и навыков, большей автономии учащихся;

    может быть использован при самостоятельной работе.

Минусы:

    трудность понимания грамматической терминологии;

    часто грамматика отрабатывается на «безликих» предложениях, вне связного речевого контекста, вне актуализируемой лексики и тематики общения, что приводит к тому, что грамматический навык существует словно сам по себе, вне формируемых речевых умений.

 

От единичного – к общему.

Учащиеся сами формулируют правило, пытаясь через контекст осмыслить новое грамматическое явление, определить его форму и выяснить закономерности его употребления.

Последовательность действий:

1) Дается текст или набор предложений, где часто встречается новое грамматическое явление, в том числе и на контрасте с уже известными грамматическими явлениями/формами/структурами. Учитель формулирует речевую задачу. Уместно использовать различные подсказки в тексте, например, подчеркивание или выделение разными цветами особенностей формы данной грамматической структуры, подбор таких предложений, где контекст использования данной структуры настолько однозначен, понятен и прозрачен, что учащиеся смогут с легкостью вывести правило. Задание должно быть посильно для учащихся, иначе оно займет неоправданно много времени, а неправильные выводы, сделанные самостоятельно, могут закрепляться в сознании и приводить в дальнейшем к устойчивым ошибкам.

2) Формулировка учащимися правила образования/использования грамматической структуры, корректируемая учителем.

3) Выполнение упражнений на подстановку.

4) Выполнение упражнений на трансформацию.

5) Переводные упражнения.

Плюсы:

    обеспечивает реализацию проблемного обучения;

    стимулирует самостоятельное языковое наблюдение;

    развивает догадку по контексту;

    способствует лучшему запоминанию изучаемого материала.

Минусы:

    может занимать много времени;

    не все языковые явления можно объяснить индуктивно;

    неверно выведенное правило может приводить к устойчивым ошибкам.

 

Дифференцированный подход

Дифференцированный подход к обучению грамматике позволяет сочетать различные подходы и методы с учетом особенностей обучения.

Е.Н.Соловова считает, что в начальной и средней школе по возможности надо использовать индуктивный метод, поскольку:

      именно на данном этапе активно формируется механизм языковой догадки;

      характер грамматического материала в большинстве случаев допускает выведение правила по контексту самими учащимися;

      при корректировке выведенного учащимися правила учитель может избежать употребления трудных грамматических терминов, свойственных грамматическим справочникам.

Для закрепления грамматических навыков необходимо увеличить количество условно-речевых и собственно речевых упражнений и заданий. Наиболее эффективным в данном случае будет использование разнообразных грамматических игр, направленных на отработку грамматических навыков в значимом, коммуникативно-ориентированном контексте.

В старшей школе и на продвинутом этапе обучения, как правило, используют дедуктивный метод, поскольку:

   уровень языковой грамотности, академических умений уже достаточно высок и позволяет эффективно использовать специальную справочную литературу как в классе, так и при самостоятельной работе;

   грамматические структуры, изучаемые на продвинутом уровне, достаточно сложны, и их вряд ли можно понять самостоятельно, а если и возможно, то временные затраты будут непозволительно велики;

   в старшей школе акцент делается на дальнейшее развитие автономности учащихся, формирование умений самостоятельно преодолевать возникающие трудности, проводить самооценку и коррекцию полученных знаний и умений.

 

Технология формирования грамматических навыков

Требования к обучению грамматике в свете коммуникативно-функционального подхода сводятся в общих чертах к следующему:

1.   материал для обучения грамматике должен отражать естественное использование языка в общении без искусственных примеров и надуманных ситуаций;

2.   в учебном материале следует четко выделять формальные, семантические и функциональные аспекты, для того чтобы учащиеся могли установить связь между ними в определенных контекстах;

3.   грамматический материал целесообразно предъявлять в доступном объеме с целью возможности его закрепления в новых контекстах;

4.   введению нового материала необходимо предпосылать повторение ранее усвоенного и широко использовать в качестве опоры иллюстративную наглядность, схемы, таблицы и др.;

5.   пояснения и правила  должны быть краткими, точными и простыми, адекватно отражающими специфику грамматического материала;

6.   для закрепления грамматических явлений следует использовать различные виды общения, в том числе парную и групповую работу.

Грамматические навыки могут быть компонентами как экспрессивных (продуктивных) коммуникативных умений говорения и письма, так и рецептивных умений аудирования и чтения. Вначале рассмотрим вопросы, связанные с обучением продуктивным грамматическим навыкам.

В методической литературе выделяются следующие три этапа формирования грамматического навыка в продуктивной речи: 1) ознакомление и первичное закрепление; 2) тренировка; 3) применение.

Целью первого этапа является создание ориентировочной основы грамматического действия для последующего формирования навыка в различных ситуациях общения. На этом этапе необходимо раскрыть значение, формообразование и употребление грамматической структуры, обеспечить контроль ее понимания и первичное закрепление.

Ознакомление с новым грамматическим материалом для продуктивного усвоения чаще всего осуществляется в учебно-речевых ситуациях, предъявляемых устно или в чтении. Коммуникативная направленность обучения иностранному языку предполагает общую установку на функциональную направленность новой грамматической структуры. Например: «Сегодня вы научитесь говорить о своих планах на будущее» и т.п.

В методике известны различные способы введения нового грамматического материала. Различают чисто практический (лексический) и теоретико-практический (грамматический, сознательный) способы ознакомления с новым грамматическим явлением.

В первом случае учащиеся, знакомясь с новым грамматическим явлением в речевом образце, выводя его значение из контекста (предложения), осмысливают его самостоятельно (т.е. устанавливают наиболее существенные его признаки) и затем по аналогии с образцом выполняют грамматические действия имитативно. Чаще всего к этому способу ориентировки прибегают в самом начале обучения языку при овладении несложными грамматическими явлениями. Однако не рекомендуется злоупотреблять чисто практической ориентировкой в силу следующих причин:

1)     затрудняется отчетливое осознание всеми учащимися механизма образования и употребления особенно сложного по своей структуре грамматического явления;

2)     понимание сложных грамматических явлений требует огромного количества примеров, для чего нужно время, которого при школьном обучении иностранным языкам нет в достаточном количестве.

Второй – теоретико-практический – способ введения грамматического материала предполагает краткое, доступное теоретическое пояснение к речевому образцу, касающееся образования и употребления данного грамматического явления в ряде случаев и сопоставление его с коррелирующими явлениями родного языка.

Информация о работе Технология формирования иноязычных грамматических навыков