Философия книги Перемен

Автор: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2011 в 18:14, реферат

Описание работы

Значение Книги перемен велико в развитии духовной культуры Китая. Она оказывала свое влияние в самых разных областях: и в философии, и в математике, и в политике, и в стратегии, и в теории живописи и музыки, и в искусстве. «Книга Перемен» является труднейшей среди остальных классических книг является: труднейшей и для понимания, и для перевода. "Книга Перемен" всегда пользовалась славой темного и загадочного текста, окруженного огромной, подчас весьма расходящейся во мнениях литературой комментаторов. Несмотря на грандиозность этой литературы, понимание некоторых мест "Книг Перемен" до сих пор представляется почти непреодолимые трудности, - столь непривычны и чужды нам те образы, в которых выражены ее концепции. Некоторые места перевода Книги Перемен кажутся непонятными при первом чтении. Однако и на Дальнем Востоке оригинал "Книги Перемен" не понимается так просто, как другие китайские классические книги.

Содержание

Содержание
Введение ………………………………………………………………………….3
Краткая история, основные положения «Книги перемен»…………………...4
Структура «Книги перемен»…………………………………………………....6
Философия «Книги перемен»…………………………………………………..11
Влияние «Книги перемен» на китайскую философию: конфуцианство, буддизм, даосизм………………………………………………………………………………13
Современная роль «Книги перемен» на Востоке……………………………..15
Заключение……………………………………………………………………….16
Используемая литература………………………………………………………17

Работа содержит 1 файл

Реферат по Философии Галчонка.docx

— 37.32 Кб (Скачать)

  Содержание

  Введение ………………………………………………………………………….3

  Краткая история, основные положения «Книги перемен»…………………...4

  Структура «Книги перемен»…………………………………………………....6

  Философия «Книги перемен»…………………………………………………..11

  Влияние «Книги перемен» на китайскую философию: конфуцианство, буддизм, даосизм………………………………………………………………………………13

  Современная роль «Книги перемен» на Востоке……………………………..15

  Заключение……………………………………………………………………….16

  Используемая  литература………………………………………………………17  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Введение

     Значение Книги перемен велико  в развитии духовной культуры Китая. Она оказывала свое влияние в самых разных областях: и в философии, и в математике, и в политике, и в стратегии, и в теории живописи и музыки, и в искусстве.  «Книга Перемен» является труднейшей среди остальных классических книг является: труднейшей и для понимания, и для перевода. "Книга Перемен" всегда пользовалась славой темного и загадочного текста, окруженного огромной, подчас весьма расходящейся во мнениях литературой комментаторов. Несмотря на грандиозность этой литературы, понимание некоторых мест "Книг Перемен" до сих пор представляется почти непреодолимые трудности, - столь непривычны и чужды нам те образы, в которых выражены ее концепции. Некоторые места перевода Книги Перемен кажутся непонятными при первом чтении. Однако и на Дальнем Востоке оригинал "Книги Перемен" не понимается так просто, как другие китайские классические книги.           Повлияла книга перемен (в разной степени) и на китайскую философию: конфуцианство, буддизм, даосизм. В то время как некоторые даосские тексты безоговорочно принимают идеологию “Книги перемен”, буддисты пришли к признанию "Книги перемен" лишь в качестве введения к буддийской философии. Конфуцианцы же не только изучали "Книгу перемен", они иногда и подражали ей в своей литературе. Надо признать, что главное влияние "Книга перемен" оказала на конфуцианство,  меньшее, хотя и значительное, – на даосизм и почти незаметное – на буддизм, имевший свою чрезвычайно разработанную философию.         В работе будет знакомство с краткой историей «Книги перемен», ее символами, структурой и рассмотрено влияние «Книги перемен» на Китайскую философию, в частности на конфуцианство, буддизм и даосизм. 

  Краткая история, основные положения  «Книги перемен»

    Основной текст "Книги Перемен" - первоначально гадательный, а  впоследствии и философский текст,  сложившийся из материалов земледельческого  фольклора на территории уделов  Цзинь или Цинь между VIII и  VII вв. до н. э.         Филологический перевод основного  текста без интерпретирующих  примечаний мало понятен читателю, как, впрочем, мало понятен  основной текст, взятый без  комментария, китайскому или японскому  читателю, не подготовленному специально  к чтению этого текста.      1. Каждая гексаграмма представляет  собою символ той или иной  жизненной ситуации, которая развертывается  во времени. Каждый афоризм  при гексаграмме представляет  собою краткую характеристику  этой ситуации в основном или  в целом.  Стихия "Книги Перемен" - стихия образности. Вместо того  чтобы сказать об необходимости  коллективного действия, "Книга  Перемен" говорит: "Когда рвут  тростник, то другие стебли тянутся  за ним, так как он растет  пучком. Стойкость к счастью. Развитие". Вместо того чтобы сказать  о бесполезности какого-либо действия, "Книга Перемен" говорит: "Ничтожному  человеку придется быть мощным; благородному человеку придется  погибнуть. Стойкость ужасна. Когда  козел бодает изгородь, то в  ней застрянут рога" и т.п.      Кроме того, в основном тексте  встречаются образы, своего рода  формулы, как, например: "Благоприятен  брод через великую реку", что  означает ситуация предрасполагает  к какому-нибудь крупному предприятию.  Или: "Благоприятна встреча с  великим человеком" - указание  возможной помощи со стороны  могущественного человека.       2. Афоризмы при отдельных чертах  повествуют о последовательном  развитии ситуации.      3. Основной текст теснейшим образом  связан с гексаграммами, поэтому  для того, чтобы вдуматься в  значение того или иного афоризма, совершенно необходимо рассматривать  его с учетом их символики,  указанной во введении к настоящей  работе.      4. Связь афоризмов  друг с другом, их смену необходимо  рассматривать как конкретизацию  семи основных положений "Книги  Перемен", унаследованных из этого  реального текста всеми комментаторами, несмотря на все их различие, указанное выше. Вот они в общих  чертах:      1) Мир представляет  собою и изменчивость и неизменность, и, более того, их непосредственное  единство;      2) В основе  этого лежит проходящая через весь мир полярность, антиподы которой столь же противоположны друг другу, сколь и тяготеют друг к другу: в их отношениях проявляется мировое движение, как ритм;      3) Благодаря ритму ставшее и еще не наступившее объединяются в одну систему, по которой будущее уже существует и в настоящем, как "ростки" наступающих событий;      4) Необходимо и теоретическое понимание, и практическое осуществление этого; и если деятельность человека нормирована таким образом, то он гармонически включается в свое окружение;      5) Таким образом, исключается конфликт внутреннего и внешнего, и они лишь развивают друг друга тем, что внутреннее определяется внешним и творит во внешнем;      6) При этом личность уделяет достаточное внимание, как себе, так и окружающему ее обществу, и, довольствуясь своим положением, находит возможность высшей формы творчества: творчества добра, а не выполнения каких бы то ни было правил прописной морали;      7) Так, благодаря выдержанному единству абстракций и конкретности, достигается полная гибкость системы. Один из способов группировки гексаграмм — по “дворцам” — зафиксирован в сочинении раннеханьского ицзиниста Цзин Фана “Цзин-ши и чжуань” (“Комментарий г-на Цзина к Книге перемен”). В основе построения системы “дворцов” лежит принцип поочередного изменения черт в позициях. Каждый дворец задается “чистой” гексаграммой. Поскольку таких гексаграмм восемь, дворцов тоже восемь: В каждом “дворце” каждая из пяти гексаграмм, находящихся после “чистой”, отличается от предыдущей только одной чертой, причем изменение черт происходит снизу вверх. Последняя в этом списке гексаграмма совпадает с “чистой” только верхней чертой. Ее изменение привело бы к переходу в другой дворец. Такими сцепленными дворцами, охватывающими в сумме 48 гексаграмм, являются дворцы Цянь и Кунь, Дуй и Гэнь, Ли и Кань, Чжэнь и Сюнь. В них в соответствующих местах стоят инвертные гексаграммы. Оставшиеся 16 гексаграмм не подчиняются указанным закономерностям. Эти гексаграммы невозможно связать между собой посредством последовательного изменения одной черты. К первым шести гексаграммам в каждом дворце они подстраиваются за счет смены одной черты, но при этом нарушается предыдущий порядок переходов от позиции к позиции. При переходе в каждом дворце от шестой к седьмой гексаграмме изменяется четвертая снизу черта. Восьмые гексаграммы отличаются от первых пятой позицией. Между седьмой и восьмой гексаграммами различие образуется за счет инвертирования нижней триграммы.Седьмые и восьмые гексаграммы в каждом дворце имеют особые названия. Они называются соответственно гексаграммами “странствующей души” (ю хунь) и “возвращающими душу” (гуй хунь). Как указывает Чжоу Цзунхуа, считается плохим предзнаменованием, когда эти гексаграммы выпадают при гадании. Судя по названиям и сопутствующим текстам, половина из них имеет положительные, а другая половина — отрицательные значения. Поэтому следует сделать уточнение. Негативный смысл все они, вероятно, приобретают в определенных случаях гадания, когда получаются две гексаграммы за счет изменения “подвижных” (бянь) черт. Исходная гексаграмма называется гуй хунь, если у нее изменяется только пятая черта, что приводит к образованию “чистой” гексаграммы. Если первая — гуй хунь, а вторая образуется за счет инверсии нижней триграммы, то она оказывается ю хунь.  

Структура Книги перемен

  Текст "Книги Перемен" неоднороден  как со стороны составляющих его  частей, так и со стороны самих  письменных знаков, в которых он выражен. Кроме обычных иероглифов, он содержит еще особые значки, состоящие  из двух типов черт, сяо. Один тип  представляет собою целые горизонтальные черты: они называются ян (световые), ган (напряженные), или чаще всего, по символике чисел, цзю (девятки). Другой тип черт - это прерванные посредине  горизонтальные черты: они называются инь (теневые), жоу (податливые), или  чаще всего, по символике чисел лю (шестерки). В каждом значке шесть  таких черт, размещенных в самых различных комбинациях.Они рассматриваются как символы действительности и по-китайски называются гуа (символ). В европейской китаеведной литературе они называются гексаграммами.

   Гексаграммы, вопреки норме китайской письменности, пишутся снизу вверх, и в соответствии с этим счет черт в гексаграмме начинается снизу. Таким образом, первой чертой гексаграммы считается нижняя, которая называется начальной, вторая черта - это вторая снизу, третья - третья снизу и т.д. Верхняя черта называется не шестой, а именно верхней (шан). Черты символизируют этапы развития той или иной ситуации, выраженной в гексаграмме. Места же от нижнего, начального, до шестого, верхнего, которые занимают черты, носят название вэй (позиции). Нечетные позиции (начальная, третья и пятая) считаются позициями света - ян; четные (вторая, четвертая и верхняя) - позициями тьмы - инь. Естественно, только в половине случаев световая черта оказывается на световой позиции и теневая – на теневой. Эти случаи называются "уместностью" черт: в них сила света или тьмы "обретает свое место". Вообще это рассматривается как благоприятное расположение сил, но не всегда считается наилучшим. Таким образом, мы получаем следующую схему:

  Позиции  Названия  Предрасположенность

     6   Верхняя     Тьма

     5   Пятая       Свет

     4   Четвертая   Тьма

     3   Третья      Свет

     2   Вторая      Тьма

     1   Начальная   Свет 

    Таким образом, гексаграмма с полной "уместностью" черт - это 63 -я, а гексаграмма с полной "неуместностью" черт - это 64 -я. Уже в древнейших комментариях к "Книге Перемен" указывается, что первоначально было создано восемь символов из трех черт, так называемые триграммы. Они получили определенные названия и были прикреплены к определенным кругам понятий. Здесь мы указываем их начертания и их основные названия, свойства и образы.

  Из этих понятий можно заключить, как в теории "Книги Перемен" рассматривался процесс возникновения, бытия и исчезновения. Творческий импульс, погружаясь в среду меона - исполнения, действует, прежде всего, как возбуждение последнего. Дальше наступает его полное погружение в меон, которое приводит к созданию творимого, к его пребыванию. Но так как мир есть движение, борьба противоположностей, то постепенно творческий импульс отступает, происходит уточнение созидающих сил, и дальше по инерции сохраняется некоторое время лишь сцепление их, которое приходит, в конце концов, к распаду всей сложившейся ситуации, к ее разрешению. 

  1. _______  2. ___ ___   3. _______ 4. ___ ___

     _______     _______     ___ ___    ___ ___

     _______     _______     _______    _______ 
 

  5. _______  6. ___ ___   7. _______ 8. ___ ___

     _______     _______     ___ ___    ___ ___

     ___ ___     _______     ___ ___    ___ ___

     Знак Название                Свойство          Образ

  1 цянь (творчество)       крепость          небо

  2 кунь (исполнение)       самоотдача        земля

  3 чжэнь (возбуждение)     подвижность       гром

  4 кань (погружение)       опасность         вода

  5 гэнь (пребывание)       незыблемость      гора

  6 сунь (утончение)        проникновение     ветер (дерево)

  7 ли (сцепление)          ясность           огонь

  8 дуй (разрешение)        радостность       водоем 

     Каждая гексаграмма может рассматриваться как сочетание двух триграмм.

  Их  взаимное отношение характеризует  данную гексаграмму. При этом в теории "Книги Перемен" принято считать, что нижняя триграмма относится к внутренней жизни, к наступающему, к созидаемому, а верхняя - к внешнему миру, к отступающему, к разрушающемуся, т.е.

                Внешнее, отступающее, разрушающееся

                Внутреннее, наступающее, созидающееся

    Кроме того, гексаграмма иногда  рассматривается и как состоящая  из трех пар черт. По теории "Книги Перемен", в мире действуют три космические потенции - небо, человек, земля:

                Небо

                Человек

                Земля

    Существует также выработанная  в гадательной практике ицзинистов

  символика отдельных позиций гексаграммы.

    В обществе:

  1. Простолюдин; 2. Служивый; 3. Вельможа; 4. Придворный; 5. Царь;

  6. Совершенный человек.

    В человеческом теле:

  1.Ступни; 2. Голени; 3. Бедра; 4. Туловище; 5. Плечи; 6. Голова.

    В теле животного:

  1.Хвост; 2. Задние ноги; 3. Задняя часть  туловища; 4. Передняя часть туловища;

  5. Передние ноги; 6. Голова.

     Бывали и иные способы рассмотрения структуры гексаграмм, но полное перечисление их для наших целей излишне. Поэтому мы ограничиваемся лишь следующими указаниями.

    В верхней и в нижней триграмме аналогичные позиции имеют ближайшее

  отношение друг к другу. Так, первая позиция  стоит в отношении аналогии к

  четвертой, вторая - к пятой и третья - к  шестой.

      Далее, полагали, что свет тяготеет к тьме так же, как тьма к свету.

  Поэтому и в гексаграмме целые черты  корреспондируют прерванным. Если

соотносительные позиции (1-4, 2-5, 3-6) заняты различными чертами, то считается,что между ними "есть соответствие"; в случае однородности черт на соотносительных позициях между ними "соответствия нет".

 Особенное  внимание уделяется при анализе  гексаграммы второй и пятой позициям. Каждая из них является (в нижней или в верхней триграмме) центральной, т.е. такой, в которой самым совершенным и уравновешенным образом выявляются качества триграммы.

    Кроме того, при анализе гексаграммы принято считать, что большее значение приобретают черты световые или теневые, если они в меньшинстве. Так, в гексаграмме единственная теневая вторая черта "управляет" остальными чертами и является для них центром тяготения.

  Вторая часть текста "Книги Перемен" написана обычными для китайского языка иероглифами и представляет собою интерпретацию гексаграмм в целом, отношения составляющих их триграмм и отдельных черт. Это, собственно, и есть текст "Книги Перемен". Он неоднороден, принадлежит разным авторам и создан в разное время.

Информация о работе Философия книги Перемен