Фразеологизмы и их использование в речи

Автор: Пользователь скрыл имя, 10 Декабря 2010 в 17:24, реферат

Описание работы

Среди лингвистов нет единого мнения относительно объема понятия "фразеологизм", а в сущности, и о том, что именно считать фразеологией. Одни полагают, что фразеологизм грамматически не должен быть больше, чем словосочетание (традиционная точка зрения, идущая от В.В. Виноградова), другие таких ограничений не ставят. Некоторые связывают понятие "фразеологизм" лишь с переосмысленным сочетанием слов (таково, например, убеждение одного из составителей "Фразеологического словаря русского языка" А.И. Молоткова).

Отмечая это разнообразие мнений относительно природы фразеологических единиц, критериев их выделения, разнородность типов несвободных сочетаний слов, "Лингвистический энциклопедический словарь" (М., 1990) дает следующее определение фразеологизма (автор словарной статьи – В.Н. Телия): "Фразеологизм – общее название семантически связанных сочетаний слов и предложений, которые, в отличие от сходных с ними по форме синтаксических структур, не производятся в соответствии с общими закономерностями выбора и комбинации слов при организации высказывания, а воспроизводятся в речи в фиксированном соотношении семантической структуры и определенного лексико-грамматического состава".

Содержание

1.Введение 2


2.Фразеологизмы, их использование в речи 4


3.Типы фразеологизмов с точки зрения семантической спаянности и
фразеологической связанности 5

4.Характеристика фразеологизмов с точки зрения их стилистических свойств и сферы их первоначального употребления 11


5.Заключение 14



6.Список литературы 15

Работа содержит 1 файл

РУССКИЙ ЯЗЫК.docx

— 33.96 Кб (Скачать)

       В ткань языка входят и стилистически нейтральные фразеологизмы: железная дорога, открытое голосование, открыть счет, стоять на своем, считанные дни, во что бы то ни стало, слово за слово, во всяком случае, ни в коем случае, взять себя в руки, одним словом, задним числом, ставить в тупик, Новый год, анютины глазки, равнобедренный треугольник, стол заказов, стол справок и др.

       Множество фразеологизмов выражает  отношение  к обозначаемым  ими ситуациям, качествам, свойствам,  действиям, лицам: иронию, насмешку, шутливое восхищение, пренебрежение, презрение  и т.д., а значит, и оценку того, что названо с помощью фразеологизма. Например: история с географией, нашего полку прибыло, за обе щеки, дочь Евы, морковкино заговенье, пальчики оближешь, на ходу подметки режет (выражают шутку, шутливое восхищение или восхищение), избиение младенцев, отставной козы барабанщик, ласковое теля двух маток сосет, валаамова ослица, вешать лапшу на уши, ворона в павлиньих перьях, и мы пахали, и нашим и вашим, как баран на новые ворота, пушкой не прошибешь, филькина грамота, шарашкина контора, шишка на ровном месте (выражают иронию или насмешку, презрение) и т.д.

       Стилистическая  и эмоциональная  окрашенность фразеологизмов объясняется  во многом источником их возникновения,  сферой их первоначального   употребления, которая в свою  очередь  в значительной мере  предопределяет характер слов-компонентов,  составляющих фразеологизм. Так,  обороты, пришедшие из научной  терминологии (приводить к общему знаменателю, удельный вес, центр тяжести, цепная реакция), из библейских текстов (вкушать от древа познания и добра, альфа и омега, благую часть избрать, камень преткновения, камни вопиют), из античной литературы (ахиллесова пята, ариаднина нить, гордиев узел, перейти Рубикон, прокрустово ложе) имеют обычно книжный характер.

       Фразеологизмы, появление которых  связано с  речью тех, кто  занимается (занимался) каким-нибудь  ремеслом, ручным трудом, каким-нибудь  видом технической  деятельности, с речью тех, чье  занятие  носит "непрестижный" характер  или социально осуждается, имеют  разговорный или просторечный характер, например: без сучка без задоринки, точить лясы, бить баклуши (из речи деревоотделочников), разделать под орех (из речи столяров), подкрутить (или закрутить) гайки (из речи слесарей), завестись с пол-оборота (из речи шоферов, летчиков), брать на буксир, на всех парусах, держать нос по ветру (из речи моряков, речников), дело табак (из речи бурлаков), брать на пушку (из речи воров), втирать очки (из речи картежных шулеров). Разговорны или просторечны также многие из тех оборотов, которые возникли в живой непринужденной речи. Они содержат обычно слова конкретно-бытового характера, нередко и слова оценочные. Они могут отражать конкретные бытовые ситуации, представления, конкретные реальные события, обстоятельства и т.д. Ср.: курам на смех, мокрая курица, как с гуся вода, как корова языком слизнула, хоть в петлю лезь, вот такие пироги, набить карман, ни за понюшку табаку, веревки вить, каши не сваришь, разинуть рот, повернуться спиной, ни в какие ворота не лезет, дальше ехать некуда, не увидеть как своих ушей, как на горячих угольях, бояться как черт ладана, морду воротить, ни кожи ни рожи, дурака валять, замолвить словечко, небо с овчинку показалось, дорого яичко к Христову дню, во всю ивановскую (от выражения звонить во всю  Ивановскую – во все колокольни Ивана Великого в Московском Кремле и кричать во всю Ивановскую – от названия Ивановской площади Кремля, где в старину оглашались указы), спустя рукава (в Древней Руси верхняя одежда имела длинные, спускавшиеся до земли рукава), вот тебе, бабушка, и юрьев день! (отражение указа об окончательном закрепощении крестьян, которым до этого разрешалось в Юрьев день переходить к другому помещику, а при царе Федоре было запрещено) и т.д. 
 
 
 
 
 
 
 

Заключение:

       Богатство и разнообразие, оригинальность  речи говорящего или пишущего  во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем  заключается самобытность родного  языка, его богатство.

       Русский язык принадлежит к  числу наиболее развитых и  обработанных языков мира, обладающих  богатейшей книжно-письменной традицией.  Много прекрасных слов о   русском языке находим в произведениях,  статьях, письмах, речах прогрессивных   общественных и политических  деятелей, выдающихся писателей  и поэтов:

       Не  должно мешать свободе нашего  богатого и прекрасного языка. (А. С. Пушкин)

       Дивишься  драгоценности нашего  языка: что  ни звук, то и  подарок, все зернисто, крупно, как  сам жемчуг и, право, иное  название еще драгоценней самой   вещи. (Я.В. Гоголь)

       С русским языком можно творить   чудеса. Нет ничего такого в  жизни  и в нашем сознании, что нельзя было бы передать  русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру  света, шум и тень садов,  неясность  сна, тяжкое громыхание  грозы, детский  шепот и шорох  морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов  и мыслей —  сложных и простых, — для  которых не нашлось бы в  нашем языке точного выражения. (К.Г. Паустовский)

       Не  только количество слов, их  многозначность, их словообразовательные  возможности, грамматические особенности,  синонимия, но и фразеология  свидетельствует  о богатстве,  оригинальности и самобытности  нашего языка.  

  Список  литературы:

 

  1. Введенская  Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи. — Ростов н/Д: Феникс, 2004. — 384 с.
 
  1. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный  русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология: Учебное пособие. — М.: Из-тво МГУ, Издательство «ЧеРо», 1997. — 480 с.
 
  1. Русский язык и культура речи: Учебник / Под. ред. проф. В. И.           Максимова. — М.: Гардарики, 2001. — 413 с.

Информация о работе Фразеологизмы и их использование в речи