Художественное своеобразие древнерусской литературы: литературный этикет, связь с фольклором, основные жанры

Автор: Пользователь скрыл имя, 24 Марта 2012 в 21:01, контрольная работа

Описание работы

Художественные особенности древнерусской литературы. Темы и жанры древнерусской литературы.

Работа содержит 1 файл

Реферат по древнерусской литературе.doc

— 94.00 Кб (Скачать)

К народным сказаниям также восходит летописное известие о женитьбе Владимира на княжне Рогнеде, о его обильных и щедрых пирах, устраиваемых в Киеве. С одной стороны, перед нами вспыльчивый князь-язычник, с другой - идеальный правитель-христианин, наделенный всеми добродетелями: кротостью, смирением, любовью к нищим, к иноческому и монашескому чину и т.п. Контрастным сопоставлением князя-язычника с князем-христианином летописец стремился доказать превосходство новой христианской морали над языческой.

Духом народного героического эпоса проникнуто и сказание о победе русского юноши Кожемяки над печенежским исполином. Как и в народном эпосе, сказание подчеркивает превосходство человека мирного труда, простого ремесленника над профессионалом-воином - печенежским богатырем. Сюжет сказания о Кожемяке типологически близок сюжетам героических народных былин. Фольклорная основа явно ощущается и в церковной легенде о посещении Русской земли апостолом Андреем. Помещая эту легенду, летописец стремился «исторически» обосновать религиозную независимость Руси от Византии. Легенда утверждала, что Русская земля получила христианство не от греков, а якобы самим учеником Христа - апостолом Андреем, некогда прошедшим путь «из варяг в греки» по Днепру и Волхову, - было предречено христианство на Русской земле. Церковная легенда о том, как Андрей благословил киевские горы, сочетается с народным сказанием о посещении Андреем Новгородской земли. Это сказание носит бытовой характер и связано с обычаем жителей славянского севера париться в жарко натопленных деревянных банях. Составители летописных сводов ХVI века обратили внимание на несоответствие первой части рассказа о посещении апостолом Андреем Киева со второй, они заменили бытовой рассказ благочестивым преданием, согласно которому Андрей в Новгородской земле оставляет свой крест. Таким образом, большая часть летописных сказаний, посвященных событиям IХ - конца Х столетий, связана с устным народным творчеством, его эпическими жанрами.

 


Темы и жанры древнерусской литературы

Древнерусская литература, неразрывно связанная с историей развития Русского государства, русской народности, проникнута героическим и патриотическим пафосом. Тема, красоты и величия Руси, родины, «светло светлой и украсно украшенной» Русской земли, которая «знаема» и «ведома» во всех концах мира, - одна из центральных тем древнерусской литературы.

Касаясь преимущественно вопросов государственно-политических или моральных, древнерусские авторы верили в силу слова, в силу убеждения. Почти любой жанр древней литературы, будь то историческая повесть или сказание житие или церковная проповедь, как правило, включал в себя элементы публицистики.

Около девяноста процентов дошедших до наших дней древнерусских произведений — переводы с греческого, и лишь десятая часть принадлежит перу древнерусских авторов. Почти все переведённые с греческого сочинения были чисто религиозного содержания. Светская, мирская византийская литература не вызвала интереса у древнерусских книжников. Древнерусская литература до XVII века не описывает любовных переживаний и как будто не знает самого понятия «любовь». Она рассказывает либо о греховной «блудной страсти», ведущей к гибели души, либо о добродетельном христианском браке. Была переведена, и то прозой, лишь одна византийская поэма — «Дигенис Акрит», рассказывающая о подвигах богатыря Дигениса, добивающегося брака с красавицей Стратиговной (перевод получил название «Девгениево деяние»). Только в XVII веке русские читатели познакомились с переводными любовно-приключенческими романами, которые будут переделаны в духе народных сказок. Не знала древнерусская письменность поэзии. Переводы стихотворных произведений делались прозой и переосмыслялись в жанровом отношении. Некоторые исследователи считают, что стихами написано «Слово о полку Игореве», но это мнение не общепринято. Ритмически организованные тексты исполнялись на богослужении. Но это не были стихи в современном смысле слова: такие богослужебные тексты непременно пелись, а не читались. Вместо привычного ныне противопоставления «стихи — проза» в Древней Руси было другое: «текст поющийся – текст произносимый или читающийся». Не было в древнерусской литературе вплоть до XVII века и пародийных, комических сочинений. Не составлялись на Руси и придворные хроники, различные философские произведения.

Дмитрий Сергеевич Лихачев считал, что «распространенные представления о том, что Русь заимствовала в Х—XIII веков жанры своей литературы из Византии и Болгарии, верны только в известной мере. Жанры действительно были заимствованы из Византии и Болгарии, но далеко не все: часть не перешла на Русь, другая часть, начиная с XI века, создавалась здесь самостоятельно. И объясняется это прежде всего тем, что Русь и Византия стояли на разных стадиях общественного развития. На Руси были свои общественные потребности в литературе. Значительно большая близость существовала, по-видимому, между Русью и Болгарией, но и тут были крупные различия»
     Жанры древней русской литературы были тесным образом связаны с употреблением их в быту — светском и церковном. В этом, прежде всего, их отличие от жанров новой литературы, образующихся и развивающихся не столько из потребностей обихода, сколько под влиянием внутренних законов литературы и литературных требований.
     Богослужение требовало собственных жанров, предназначенных для определенных моментов церковной службы. Некоторые жанры имели назначение в сложном монастырском быту. Даже келейное чтение имело свою жанровую регламентацию.
     Менее стеснены внешними формальными и традиционными требованиями были светские жанры, перешедшие на Русь из Византии и Болгарии. Эти светские жанры (они были церковными по содержанию, а светскими только по их назначению) не связывались с определенным употреблением в быту и поэтому были более свободными в своих внешних, формальных признаках. Здесь имеются в виду такие познавательные жанры как хроники, апокрифические рассказы, большие исторические повествования типа «Александрии», «Повести о разорении Иерусалима» Иосифа Флавия, «Девгениева Деяния» и т. д.
     Литературно-фольклорная жанровая система русского средневековья была традиционной, сильно формализованной, мало меняющейся. В значительной мере это зависело от того, что система эта была по-своему церемониальной, тесно связанной с обрядовым ее употреблением.
     Чем более жесткой она была, тем настоятельнее подвергалась изменению в связи с изменениями быта, обряда, требований применения. Она была негибкой, а следовательно, ломкой. Она была связана с бытом и должна была реагировать на его изменения. Связь с бытом была настолько тесной, что все перемены общественных потребностей и быта должны были отражаться в жанровой системе.
     Первое, на что следует обратить внимание, —появление решительного несоответствия между светскими потребностями феодализирующегося общества в XI—XIII веках и той системой литературных и фольклорных жанров, которая должна была эти новые потребности удовлетворять.
     Система фольклорных жанров, достаточно определенная, была приспособлена по преимуществу для отражения потребностей языческого родового общества. В ней не было еще жанров, в которых могли бы отражаться потребности христианской религии. В ней не было также жанров, которые отражали бы потребности феодализирующейся страны. Однако русским светским потребностям не могли, как мы уже отмечали вначале, полностью соответствовать и жанры церковной византийской литературы. В чем же заключались эти потребности светского общественного быта Древней Руси XI—XIII веков?
     В княжение Владимира I Святославича окончательно оформилось огромное раннефеодальное государство восточных славян. Это государство, несмотря на свои большие размеры, а может быть, отчасти и именно из-за этих размеров, не имело достаточно прочных внутренних связей. Экономические связи, и, в частности, торговые, были слабы. Еще слабее было военное положение страны, раздираемой усобицами князей, которые начались сразу же после смерти Владимира I Святославича и продолжались вплоть до татаро-монгольского завоевания. Система, с помощью которой киевские князья стремились удержать единство власти и оборонять Русь от непрерывных набегов кочевников, требовала высокой патриотической сознательности князей и народа. На Любечском съезде 1097 года был провозглашен принцип: «Пусть каждый князь владеет землей своего отца».. В этих условиях главной сдерживающей силой, противостоящей возрастающей опасности феодального разобщения княжеств, явилась сила моральная, сила патриотизма, сила церковной проповеди верности. Помощь литературы была в этих условиях также важна, как и помощь церкви. Нужны были произведения, которые ясно свидетельствовали бы об историческом и политическом единстве русского народа. Однако для пропаганды этих идей было недостаточно одной литературы. Создаётся культ святых братьев князей Бориса и Глеба, безропотно подчинившихся руке убийц, подосланных их братом Святополком Окаянным. Эти особенности политического быта Руси были отличны от того политического быта, который существовал в Византии и Болгарии. Поэтому нужны были собственные произведения и собственные жанры этих произведений. Вот почему, несмотря на наличие двух взаимодополняющих систем жанров — литературных и фольклорных, русская литература XI—XIII веков находилась в процессе жанрообразования. Д.С. Лихачев считал, что в результате поисков новых жанров в русской литературе и в фольклоре появилось много произведений, которые трудно отнести к какому-нибудь одному прочно сложившемуся, традиционному жанру. Та же «Повесть временных лет» не укладывается в воспринятые на Руси жанровые рамки. Это не хроника какого-либо из византийских типов. «Повесть об ослеплении Василька Теребовльского» — это тоже произведение вне традиционных жанров, не имеющее жанровых аналогий в византийской литературе. Ломают традиционные жанры произведения князя Владимира Мономаха: его «Поучение», его «Автобиография», его «Письмо к Олегу Святославичу». Вне традиционной жанровой системы находятся «Моление» Даниила Заточника, «Слово о погибели Русской земли», «Похвала Роману Галицкому» и многие другие замечательные произведения древней русской литературы XI—XIII вв. Для XI—XIII веков характерно, что многие талантливые произведения выходят за традиционные жанровые рамки. Новые жанры образуются по большей части на стыке фольклора и литературы. Такие произведения, как «Слово о погибели Русской земли» или «Моление» Даниила Заточника, — полулитературные-полуфольклорные. Возможно даже, что зарождение новых жанров происходило в устной форме, а потом уже закреплялось в литературе.
     В наиболее тяжелый период татаро-монгольского ига — от середины XIII века и до середины XIV века — новые произведения создаются по преимуществу в жанрах исторической повести, отражающих коллективно-эмоциональное отношение народа к событиям татаро-монгольского нашествия. Летописное повествование «сжимается» до информации чисто делового назначения: преобладают записи об исторических событиях над рассказами о них. Исключение составляют по преимуществу рассказы о Батыевом нашествии, а в дальнейшем — о событиях борьбы с татарами.
     Решительный перелом наступает в последней четверти XIV века.. Индивидуализация религии (развитие скитничества, уединенной молитвы и пр.) изменила отношение и к чтению. Широко развивается, наряду с обрядовым и «деловым», чтение индивидуальное. Появляется множество келейных книг, а затем и келейных библиотек. Создаются сборники для индивидуального чтения, отражающие индивидуальные интересы составителя. С этим связано появление большого числа новых переводов и новых списков богословских сочинений — сочинений, рассчитанных на индивидуальное чтение, на индивидуальное размышление и индивидуальную эмоциональную настроенность. Переводная литература XIV—XV веков принесла с собой волну новых жанров, широко раздвинувших границы жанровой системы Руси.
     Национальный подъем последней четверти XIV века вызвал появление многих исторических произведений. В связи с государственно-объединительными тенденциями жанр повестей о княжеских преступлениях не возобновляется, но появляется много военно-исторических повестей с публицистическими идеями (повести о битвах на Пьяне и на Воже, повесть о Едигее и пр.). Эти исторические произведения имеют свои жанровые особенности, которых не было в исторических произведениях домонгольской Руси.
     Развитие индивидуального чтения, о котором уже было сказано выше, принесло с собой не только огромное расширение репертуара чтения, но и репертуара жанров. Индивидуальное чтение поддерживало интерес к новым произведениям, развивало познавательные жанры, развивало жанры, в которых главную роль начинали играть занимательность, сюжетность, а так же воображаемые события.
     Потребность в новых жанрах отчасти удовлетворялась в конце XV и в XVI вв. внесением в литературу жанров деловой письменности. С одной стороны, в традиционные жанры (в летопись, в степенную книгу, в «истории» и «сказания») широко проникает документ (грамоты, ярлыки, послания, разряды), с другой стороны, жанры деловых документов входят в литературу и получают здесь чисто литературные функции.
     Сложные и разносторонние искания в области жанров могут быть прослежены и в публицистике. Устойчивость жанров нарушена и здесь. Темы публицистики — темы живой, конкретной политической борьбы. В литературных целях используется и дипломатическая переписка. Форма дипломатической переписки используется в литературных целях в выдуманной, литературной переписке первой четверти XVII в., якобы бывшей между турецким султаном и Иваном Грозным [*] . Итак, дипломатические послания, постановления собора, челобитные, статейные списки, даже деяния собора становятся формами литературных произведений.      XVII век — это век подготовки радикальных перемен в русской литературе и, прежде всего, в ее жанровой структуре. Изменения, которые подготавливаются в XVII веке, обязаны главным образом решительному расширению социального опыта литературы, расширению социального круга читателей и авторов. 

Огромное значение для образования новой структуры литературных жанров имело разделение научной литературы и художественной. Если раньше «Шестоднев», «Топография» Козьмы Индикоплова или Диоптра, как и многие другие произведения естественнонаучного характера, имели равное отношение как к науке, так и к художественной литературе, то теперь, в XVII в., такие переводные сочинения, как «Физика» Аристотеля, «Космография» Меркатора, зоологический труд Улисса Альдрованди, анатомический труд Везалия, «Селенография» и многие другие, стоят обособленно от художественной литературы и никак с нею не смешиваются. На Руси в XVII в. усваивается ряд переводных жанров: рыцарский роман, роман авантюрный, нравоучительная новелла, веселые анекдоты (в первоначальном смысле этого слова анекдот — это историческое происшествие) и др. В XVII в. происходит новое, очень значительное социальное расширение литературы. Наряду с литературой господствующего класса появляется «литература посада», литература народная. Она и пишется демократическими авторами, и читается массовым демократическим читателем, и по содержанию своему отражает интересы демократической среды. Она близка фольклору, близка разговорному и деловому языку. Социальное расширение литературы дало новый толчок в сторону ее массовости. Демократические произведения пишутся деловой скорописью, неряшливым почерком, долго остаются и распространяются в тетрадочках, без переплета. Это вполне дешевые рукописи. Все это не замедлило сказаться на жанрах произведений. Демократические произведения не связаны какими-либо устойчивыми традициями, особенно традициями «высокой» церковной литературы. 

Развитие жанровой системы русской литературы Х—XVII вв. демонстрирует процесс постепенного освобождения жанров от их деловых и обрядовых функций и приобретения ими функций чисто литературных. Появление новой системы жанров — основной признак перехода русской литературы от средневекового типа к типу нового времени.

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы:

 

       «История древнерусской литературы», Кусков В.В.

       «Живая древняя Русь», Осётров Е.

       «Памятники переводной и русской литературы 14-15 веков», Прохоров Г. М.

       «Великое наследие: классические произведения литературы Древней Руси», Лихачёв Д.С.

       Интернет-энциклопедия «Аванта-плюс»

       Материалы образовательного портала www.drevne.ru

 

2

 



Информация о работе Художественное своеобразие древнерусской литературы: литературный этикет, связь с фольклором, основные жанры