Речевые ошибки Гумберта в романе В.Набокова «Лолита»

Реферат, 09 Мая 2012, автор: пользователь скрыл имя

Описание работы


Когда Кролик или кто-то другой из «зооморфных» персонажей сказки «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэрролла заговаривает с главной героиней по-английски, а в русифицированной Набоковым адаптации (соответст¬венно, с Аней) по-русски, мы – вслед за героиней – принимаем это как долж¬ное и даже не за¬думываемся о точности передачи их «животной» речи на тот или иной язык и – тем более – о том, кто же этот переводчик с «нечеловече¬ского» на «человеческий». Могут ли быть «ошибки» в речи такого перево¬дчика?

Работа содержит 1 файл

Речевые ошибки Гумберта.doc

— 84.50 Кб (Открыть, Скачать)

Открыть текст работы Речевые ошибки Гумберта в романе В.Набокова «Лолита»