«Сказки» М.Е. Салтыкова-Щедрина. Жанровые традиции и новаторство.

Автор: Пользователь скрыл имя, 23 Февраля 2012 в 17:32, реферат

Описание работы

М.Е. Салтыков-Щедрин является непревзойденным художником слов в области социально-политической сатиры. Этим определяются его особое место в русском классическом реализме, оригинальность и непреходящее значение его литературного наследия. Революционный демократ, социалист, просветитель по своим идейным убеждениям, он выступает горячим защитником угнетенного народа и бесстрашным обличителем привилегированных классов.

Работа содержит 1 файл

Салтыков-Щедрин. Реферат.docx

— 26.88 Кб (Скачать)

«Сказки» М.Е. Салтыкова-Щедрина. Жанровые традиции и новаторство.

 

Введение

"В Салтыкове есть  … этот серьезный и злобный  юмор,  этот реализм, трезвый и ясный среди самой  необузданной игры воображения…"

(И.С. Тургенев).

М.Е. Салтыков-Щедрин является непревзойденным художником слов в области социально-политической сатиры. Этим определяются его особое место в русском классическом реализме, оригинальность и непреходящее значение его литературного наследия. Революционный демократ, социалист, просветитель по своим идейным убеждениям, он выступает горячим защитником угнетенного народа и бесстрашным обличителем привилегированных классов.

Основной пафос его  творчества заключается в бескомпромиссном отрицании всех форм угнетения человека человеком.

В течение 1850 -1880-х годов  голос гениального сатирика громко и гневно звучал на всю Россию, вдохновляя все силы нации на борьбу с режимом  самодержавия.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Краткая автобиография  

Близость смерти не позволяет  обыкновенно видеть настоящей величины заслуг человека, и в то время  как заслуги одних преувеличиваются, заслуги других представляются, несомненно, в преуменьшенном виде, хотя бы в  наличности их никто не сомневался и даже враги воздавали им молчаливо известную дань уважения. Последнее относится и к Михаилу Евграфовичу Салтыкову. 

Родился Михаил Евграфович 15 января 1826 года в селе Спас-Угол Калязинского уезда Тверской губернии. Родители его - отец, коллежский советник, Евграф Васильевич, и мать, Ольга Михайловна, урожденная Забелина, купеческого рода,- были довольно богатые местные помещики; крестили же его тетка Марья Васильевна Салтыкова и угличский мещанин Дмитрий Михайлович Курбатов.

Получив хорошее домашнее образование, Салтыков в 10 лет был  принят пансионером в Московский дворянский институт, где провел два  года, затем в 1838 переведен в Царскосельский лицей. Здесь начал писать стихи, испытав большое влияние статей Белинского и Герцена, произведений Гоголя.  

А в 1844 после окончания  лицея служил чиновником в канцелярии Военного министерства. "...Везде  долг, везде принуждение, везде скука  и ложь..." — такую характеристику дал он бюрократическому Петербургу. Другая жизнь более привлекала Салтыкова: общение с литераторами, посещение "пятниц" Петрашевского, где собирались философы, ученые, литераторы, военные, объединенные антикрепостническими настроениями, поисками идеалов справедливого общества. 

Первые повести Салтыкова "Противоречия" (1847), "Запутанное дело" (1848) своей острой социальной проблематикой обратили на себя внимание властей, напуганных французской революцией 1848. Писатель был выслан в Вятку  за "...вредный образ мыслей и  пагубное стремление к распространению  идей, протрясших уже всю Западную Европу...". В течение восьми лет  жил в Вятке, где в 1850 был назначен на должность советника в губернском правлении. Это дало возможность  часто бывать в командировках  и наблюдать чиновный мир и крестьянскую жизнь. Впечатления этих лет окажут влияние на сатирическое направление творчества писателя.

Умер М. Е. Салтыков-Щедрин 28 апреля (10 мая) 1889 г. в Петербурге. 

Жанровые традиции и новаторство.

Выдающимся достижением  последнего десятилетия литературной деятельности Салтыкова-Щедрина является книга «Сказки», включающая тридцать два произведения. Это – одно из самых ярких  наиболее популярных творений великого сатирика. За небольшим  исключением сказки создавались  в течение четырех лет (1883 – 1886).

Сказки являются ярким и доступным для читателя примером безнравственности общества в творчестве Салтыкова-щедрина. Казалось, такой литературный жанр как сказки предназначен для детского понимания добра и зла. Но сказки Салтыкова-Щедрина проникнуты иронией, в них заключена проблема русского общества, которую автор хочет разрешить на простом примере, высмеивая в отдельных моментах поступки своих героев.

Расцвет сказочного жанра  приходится у Щедрина на 80-е годы. Именно в этот период разгула политической реакции в – России сатирику приходилось  выискивать форму, наиболее удобную  для обхода цензуры и вместе с  тем наиболее близкую, понятную простому народу. И народ понимал политическую остроту щедринских обобщенных выводов, скрытых за эзоповской речью и зоологическими масками. Он создал новый, оригинальный жанр политической сказки, в которой сочетаются фантастика с реальной, злободневной политической действительностью.

Фантастика щедринских сказок реальна, несет в себе обобщенное политическое содержание. Орлы "хищны, плотоядны...". Живут "в отчуждении, в неприступных местах, хлебосольством не занимаются, но разбойничают" – так говорится в сказке об орле-меценате. И это сразу рисует типические обстоятельства жизни царственного орла и дает понять, что речь идет совсем не о птицах. И далее, сочетая обстановку птичьего мира с делами отнюдь не птичьими, Щедрин достигает высокого политического пафоса и едкой иронии.

Язык щедринских сказок глубоко народен, близок к русскому фольклору. Слова и образы для своих чудесных сказок сатирик подслушал в народных сказках и легендах, в живописном говоре толпы, во всей поэтической стихии живого народного языка.

Связь сказок Щедрина с  фольклором проявилась и в традиционных зачинах с использованием формы  давно прошедшего времени («жил-был…»), и в употреблении присказок («по  щучьему велению, по моему хотенью», «ни в сказке сказать, ни пером  описать» и т.д.), и в частном  обращении сатирика к народным речениям, всегда поданным в остроумном истолковании.

Сатирик использует не только традиционные сказочные приемы, образы, но и пословицы, поговорки, присказки («Не давши слова – крепись, а, давши – держись!», «Двух смертей не бывать, одной не миновать», «Уши выше лба не растут», «Моя изба с краю», «Простота хуже воровства»).   

И все же, несмотря на обилие фольклорных элементов, щедринская сказка, взятая в целом, не похожа на народные сказки. Она ни в композиции, ни в сюжете не повторяет традиционных фольклорных схем. Сатирик не подражал фольклорным образцам, а свободно творил на основе их в духе их, раскрывал и развивал их глубокий смысл, брал их у народа, чтобы вернуть народу же идейно и художественно обогащенными.

Мастер эзоповых речей, в  сказках, написанных в основном в  годы жестокого цензурного гнета, он широко использует прием иносказания. Под видом животных и птиц им изображаются представители различных общественных классов и групп. Иносказание  позволяет сатирику не только зашифровать, спрятать истинный смысл его сатиры, но и гиперболизировать в своих  персонажах самое характерное. Образы лесных Топтыгиных, совершающих в лесной трущобе «мелкие, срамные» злодеяния или «крупные кровопролития», как нельзя более точно воспроизводили самую сущность деспотического строя.

Иногда Щедрин, взяв традиционные сказочные образы, даже и не пытается ввести их в сказочную обстановку или использовать сказочные приемы. Устами героев сказки он прямо излагает свое представление о социальной действительности.

Такова, например, сказка "Соседи". Диалог действующих лиц красочен, речь рисует конкретный социальный тип: властного, грубого орла, прекраснодушного карася-идеалиста, злобную реакционерку воблушку, ханжу попа, беспутную канарейку, трусливого зайца и т. п.

Тем не менее, все сказки Щедрина подвергались цензурным  гонениям и многим переделкам. Многие из них печатались в нелегальных  изданиях за границей. Маски животного мира не могли скрыть политическое содержание сказок Щедрина. Перенесение человеческих черт и психологических и политических – на животный мир создавало комический эффект, наглядно обнажало нелепость существующей действительности.

Анализ сказки «Дикий помещик»

Писателя возмущало русское  общество не справедливое отношение  господ к рабам покорность простого народа к высшим чиновникам. В своих  произведениях автор высмеивал  пороки и несовершенство русского общества. 

В сказках Щедрина, как  и во всем его творчестве, противостоят две социальные силы: трудовой народ  и его эксплуататоры. Народ выступает  под масками добрых и беззащитных  зверей и птиц (а часто и без маски, под именем «мужик»), эксплуататоры – в образах хищников.     Обобщенный образ труженика – кормильца России, которого мучают сонмища паразитов-угнетателей, – есть и в самых ранних сказках Щедрина: "Как один мужик двух генералов прокормил", "Дикий помещик".

Сказка «Дикий помещик» (1869) начинается как обычная сказка: «В некотором царстве, в некотором государстве жил-был помещик...». Но тут, же в сказку входит элемент современной жизни: «И был тот помещик глупый, читал газету «Весть» » — газету реакционно-крепостническую, и глупость помещика определяется его мировоззрением.

Отмена крепостного права  вызвала у помещиков злобу  к крестьянам. По сюжету сказки помещик  обратился к Богу, чтобы тот  забрал у него крестьян: «Сократил он их так, что некуда носа высунуть: куда ни глянуть — все нельзя, да не позволено, да не ваше!». Используя эзопов язык, писатель рисует глупость помещиков, притесняющих своих же крестьян, за счет которых они и жили, имея «тело рыхлое, белое, рассыпчатое».

Не стало мужиков на всем пространстве владений глупого помещика: «Куда девался мужик — никто того не заметил». Щедрин намекает, где может быть мужик, но об этом читатель должен догадаться сам.

Первыми назвали помещика глупым сами крестьяне: «...хоть и глупый у них помещик, а разум ему дан большой». Ирония звучит в этих словах. Далее трижды называют помещика глупым (прием троекратного повторения) представители других сословий: актер Садовский с «актерками», приглашенный в поместье: «Однако, брат, глупый ты помещик! Кто же тебе, глупому, умываться подает?»; генералы, которых он вместо «говядинки» угостил печатными пряниками и леденцами: «Однако, брат, глупый же ты помещик!»; и, наконец, капитан-исправник: «Глупый же вы, господин помещик!». Глупость помещика видна всем, так как «на базаре ни куска мяса, ни фунта хлеба купить нельзя», казна опустела, так как подати платить некому, «распространились в уезде грабежи, разбой и убийства». А глупый помещик стоит на своем, проявляет твердость, доказывает господам либералам свою непреклонность, как советует любимая газета «Весть».

Он предается несбыточным  мечтам, что без помощи крестьян добьется процветания хозяйства. «Думает, какие он машины из Англии выпишет», чтоб холопского духу нисколько не было. «Думает, каких коров разведет». Его мечты нелепы, ведь он ничего самостоятельно сделать не может. И только однажды задумался помещик: «Неужто он, в самом деле, дурак? Неужто та непреклонность, которую он так лелеял в душе своей, в переводе на обыкновенный язык означает только глупость и безумие?..»

В дальнейшем развитии сюжета, показывая постепенное одичание и озверение помещика, Салтыков-Щедрин прибегает к гротеску. Сначала «оброс волосами... ногти у него сделались, как железные... ходил все больше на четвереньках... .Утратил даже способность произносить членораздельные звуки... . Но хвоста еще не приобрел». Хищная натура его проявилась в том, как он охотился: «словно стрела, соскочит с дерева, вцепится в свою добычу, разорвет ее ногтями да так со всеми внутренностями, даже со шкурой, и съест». На днях чуть капитана-исправника не задрал. Но тут окончательный приговор дикому помещику вынес его новый друг медведь: «...только, брат, ты напрасно мужика этого уничтожил!

— А почему так?

— А потому, что мужика этого есть не в пример способнее  было, нежели вашего брата дворянина. И потому скажу тебе прямо: глупый ты помещик, хоть мне и друг!»

Так в сказке использован  прием аллегории, где под маской животных выступают человеческие типы в их бесчеловечных отношениях.

Этот элемент использован  и в изображении крестьян. Когда начальство решило «изловить» и «водворить» мужика, «как нарочно, в это время через губернский город летел отроившийся рой мужиков и осыпал всю базарную площадь». Автор сравнивает крестьян с пчелами, показывая трудолюбие крестьян.

Когда крестьян вернули помещику, «в то же время на базаре появились и мука, и мясо, и живность всякая, а податей в один день поступило столько, что казначей, увидав такую груду денег, только всплеснул руками от удивления и вскрикнул:

— И откуда вы, шельмы, берете!!!». Сколько горькой иронии в этом восклицании! А помещика изловили, вымыли, постригли ему ногти, но он так ничего и не понял и ничему не научился, как и все правители, разоряющие крестьянство, обирающие тружеников и не понимающие, что это может обернуться крахом для них самих.

На первый взгляд это лишь забавная история глупого помещика, который ненавидел крестьян, но, оставшись без Сеньки и прочих своих кормильцев, совершенно одичал, а хозяйство его пришло в упадок. Даже мышонок его не боится.

В сказке «Дикий помещик» Щедрин как бы обобщил свои мысли о реформе «освобождения» крестьян, содержащиеся во всех его произведениях 60-х годов. Он ставит здесь необычайно остро проблему пореформенных взаимоотношений дворян-крепостников и окончательно разоренного реформой крестьянства: «Скотинка на водопой выйдет – помещик кричит: моя вода! курица за околицу выбредет – помещик кричит: моя земля! И земля, и вода, и воздух – все его стало! Лучины не стало мужику в светец зажечь, прута не стало, чем избу вымести. Вот и взмолились крестьяне всем миром к господу богу: – Господи! легче нам пропасть и с детьми с малыми, нежели всю жизнь так маяться!».

Информация о работе «Сказки» М.Е. Салтыкова-Щедрина. Жанровые традиции и новаторство.