Сопоставительный анализ цензурных уставов 1804 и 1826 гг

27 Декабря 2011 в 22:57, реферат

Первая половина XIX в. характеризуется стремлением российских императоров построить и отладить аппарат управления государством. Недаром В.О. Ключевский называет 1796–1855 гг. «эпохой господства, и развития бюрократии в нашей истории». Эта эпоха славиться правлением двух совершенно разных по нраву и методам управления императоров – Александра I и Николая I. Поэтому цель этой работы – сопоставительный анализ цезурных уставов императоров Александра I и Николая I.
Так первая половина XIX в. – это время становления цензуры (просмотр произведений, осуществляемый специальным государственным органом), как полноценного компонента в русской журналистике. До этого цензурной регламентации произведения не подвергались, а если и подвергались, то это никак не регламентировалось. Всё изменилось со вступлением на престол Александра I. Этот император, воспитанный на либеральных идеях, критически относился к то

Методология выбора партнера: сопоставительный анализ

14 Февраля 2013 в 15:06, творческая работа

Каждый день нам приходится выбирать. Утром перед нами встает выбор, что съесть на завтрак, а вечером, то ли заставить себя писать эссе, то ли жить на всю катушку и бежать гулять. И если брать уж совсем глобально, каждому человеку рано или поздно приходится выбирать ВУЗ, выбирать кампанию, в которой мечтаешь работать, ну и, конечно, выбирать свою вторую половинку. Ну, или просто ждать, пока эта вторая половинка выберет тебя.

Сопоставительный анализ монгольской и русской народной сказки

31 Октября 2011 в 19:42, курсовая работа

Цель ВКР заключается в сравнительно-сопоставительном анализе русской и монгольской народной сказки. В соответствии с поставленной целью определяются следующие задачи:
дать представление о сказке, определить её основные признаки;
дать общую характеристику жанра народной сказки; представить классификацию народной сказки;
выявить особенности русской народной сказки;
раскрыть специфику монгольской народной сказки;
в ходе сравнительно-сопоставительного изучения русских и монгольских сказок выявить их типологию и национальное своеобразие;
рассмотреть некоторые методические аспекты изучения русской сказки в контексте диалога культур.

Сопоставительный анализ психологических взглядов Аристотеля и Платона

30 Ноября 2012 в 14:57, курсовая работа

Огромный вклад в философию внесли гениальные ученые античности, такие как Сократ, Платон, Аристотель и др. Созданные ими философские работы нашли много последователей, вплоть до настоящего времени, а высказанные ими идеи нашли свое отражение в трудах философов более поздних эпох.
К примеру возьмем работы двух философов античности – Платона и Аристотеля. Аристотель считал, что платоновская теория идей совершенно недостаточна для объяснения эмпирической реальности, он стремился преодолеть платоновский разрыв между миром чувственных вещей и миром идей. Каков же недостаток идей Платона?
Рассмотрим и сопоставим работы Платона и его ученика Аристотеля. Существует ли взаимосвязь или различие между психологическими взглядами этих двух философов, и какова их особенность и специфика.

Сопоставительный анализ психологической готовности к школе детей 6 и 7 лет

05 Мая 2012 в 11:48, дипломная работа

Целью нашей работы будет: исследование психологической готовности к школе детей 6 и 7 лет.
Задачи исследования:
1. Проанализировать основные теоретические подходы по проблеме психологической готовности детей к обучению в школе.
2. Выбрать программу и осуществить подбор методов исследования.
3. Провести диагностику психологической готовности детей к обучению в школе.
4. Проанализировать полученные результаты и провести сравнительный анализ.

Сопоставительный анализ переводов сказки А. Милна "Вини-Пух и все, все, все "

15 Сентября 2012 в 21:00, дипломная работа

Актуальность данного исследования определяется необходимостью изучения проблем перевода художественного текста в жанре английской авторской сказки и разнообразных подходов к его восприятию.
Конкретные задачи исследования:
1. Определить основные характеристики художественного текста, в общем, и жанровые характеристики английской авторской сказки, в частности.
2. Выявить основные проблемы перевода художественного текста.
3. Определить основные задачи переводчика художественного текста.
4. На основе установленных особенностей содержательных и контекстуальных характеристик английской художественной сказки проанализировать произведение А. Милна «Вини-Пух» в оригинале.
5. Изучить переводы Б. Заходера, В. Вебера, В. Руднева и выявить авторские особенности оптимальных соответствий и вариантов передачи информации и основной идеи, заключенной в произведении А. Милна.
6. Выявить основные различия языковых средств переводов, философских и эстетических взглядов переводчиков и их причины.

«Лес» А. Н. Островского и «Вишневый сад» А. П. Чехова опыт сопоставительного анализа

29 Ноября 2012 в 16:56, реферат

"Лес" Островского и "Вишнёвый сад" Чехова — сходство сюжетных ситуаций и расстановки действующих лиц в этих двух комедиях столь значительно, что никак не может быть случайным. Переклички с пьесой Островского в "Вишнёвом саде" — отнюдь не бессознательное заимствование и не произвольное совпадение. Чехов преподносит читателям-зрителям свою комедию так, словно на втором плане сцены, на её "задворках" идёт одновременно другая драма, созданная иным автором, — называется она "Лес", сочинитель — Александр Николаевич Островский.

Сравнительно-сопоставительный анализ русских и английских зооморфных фразеологизмов

02 Октября 2012 в 19:16, дипломная работа

Цель работы заключается в том, чтобы провести сравнительно-сопоставительный анализ фразеологизмов с зоонимным компонентом в английском и русском языках.
Реализация цели предполагает решение следующих задач:
дать аналитический обзор теоретической литературы по проблемам определения и классификации фразеологических единиц;
выявить функционально-семантические и грамматические особенности фразеологизмов с зоонимами;
систематизировать фразеологизмы с зоонимами как средство выражения оценочных значений в функционально-семантическом поле оценки;
сопоставить зоонимы в русском и английском языках как лексические единицы и как компоненты фразеологизмов;
продемонстрировать национально-культурный и лингвокогнитивный контексты создания и употребления фразеологизмов в речевой деятельности людей различных языковых культур.

Сопоставительный анализ юридических терминов в английском и русском языках: возможности и перспективы

13 Января 2013 в 14:07, реферат

Юридическая терминология широко используется не только в профессиональной среде, но и в других сферах языковой коммуникации, поэтому существует большой спрос на изучение языка права для специальных целей.
Юридическая терминология является уникальным объектом исследования, так как характеризуется большим разнообразием сфер применения по сравнению с другими терминосистемами.

Сравнительно-сопоставительный анализ полей "Время" и "Память" в стихотворениях Пушкина "К***" и Тютчева "К.Б."

23 Декабря 2010 в 20:51, курсовая работа

Данная работа посвящена изучению лексико-семантического поля «Время» в контексте сопоставительного анализа стихотворений А.С. Пушкина «К***» («Я помню чудное мгновенье…») и Ф.И. Тютчева «К.Б.» («Я встретил вас…»).
Цель исследования – попытка рассмотреть и проанализировать отношение каждого из поэтов к философской категории времени, а также к связанным с ней категориям памяти и сна.

Сопоставительный анализ фразеологизмов лексико-семантического поля «частей тела» в английском, немецком и русском языках

14 Декабря 2011 в 09:18, курсовая работа

Цель работы: произвести сопоставление фразеологических единиц трех языков, выявить степень межъязыковой эквивалентности, определить факторы, влияющие на нее.
Актуальность работы заключается в сопоставлении фразеологических единиц сразу трех языков (двух близко родственных и одного отдаленно-родственного) определенного лексико-семантического поля.

Сопоставительный комплексный анализ перевода поэтических произведений Уильяма Шекспира и их русского перевода, выполненного Самуилом Ма

18 Марта 2012 в 22:44, курсовая работа

В современном информационном мире довольно много внимания уделяется грубо материальным вещам и ценностям, будь то обиход определенного человека или же забота о благосостоянии и статусе в обществе. Зачастую за налетом обыденности люди не успевают приостановиться и отвлечься от ежедневного марафона работы, семьи и друзей. Подчас большинство людей забывает о красоте и величии неповторимых и вечных произведений искусства, которые были оставлены за бортом ежедневной жизни по причине ненадобности. Данная курсовая работа имеет дело не с чем иным, как со стихотворениями, с душами поэтов-художников и мыслями, которые долгие годы остаются эталонами человеческого сознания. Следовательно, актуальность данной работы определяется как вечностью шедевров великого дра

Сопоставительный анализ древнеанглийского, среднеанглийского и новоанглийского периодов на предмет выявления синтетических и аналитиче

03 Мая 2013 в 17:11, курсовая работа

Целью курсовой работы является рассмотрение английского языка как развивающейся системы.
Указанная цель предполагает решение следующих задач:
Изучить исторические этапы развития английского языка,
Исследовать переход из синтетического типа английского языка в аналитический тип,
Провести анализ текстов разных периодов на предмет выявления синтетического и аналитического порядка в английском языке,
Рассмотреть лингвистический диахронический анализ отобранного материала.