Основные виды оперативно-технической документации
12 Ноября 2011 в 19:32, контрольная работа
Начальники линейных подразделений дистанции электроснабжения ведут различные формы первичной учётной и отчётной документации и в установленные сроки предоставляют её в ЭЧ, Вся документация подразделяется на оперативно-техническую, учётную, отчётную и документацию по охране труда.
Метрологическая экспертиза технической документации
21 Декабря 2011 в 19:16, реферат
Метрологическая экспертиза (МЭ) — анализ и оценивание экспертами-метрологами правильности применения метрологических требований, правил и норм, в первую очередь связанных с единством и точностью измерений. Различают метрологическую экспертизу документации и метрологическую экспертизу объектов.
Приемы перевода технической сопроводительной документации
27 Декабря 2010 в 23:34, дипломная работа
Цель дипломной работы: выявление особенностей перевода технической сопроводительной документации.
Задачами дипломной работы являются:
1.Раскрыть понятие «стиль» и описать стилистические особенности научно-технического текста.
2.Проанализировать основные лексические, грамматические и графические особенности научно-технического текста.
3.Проанализировать основные трудности и типичные ошибки при переводе технической сопроводительной документации.
4.Перечислить и раскрыть способы и приемы перевода технической сопроводительной документации.
Управление технической (конструкторской, технологической) документацией
21 Ноября 2012 в 10:42, реферат
Цель технической документации - обеспечить пользователю оперативное и комфортное получение необходимой ему информации.
Когда пользователь хочет получить какую-либо информацию, он обращается к программному продукту, который в свою очередь выполняет следующие функции:
-делает возможным или облегчает пользователю решение практических задач.
Пример: бухгалтерские программы, текстовые и графические редакторы.
-Существенно расширяет круг его возможностей в части решения практических задач.
Пример: издательские системы, базы данных.
-Создает для него принципиально новую привлекательную сферу деятельности.
Пример: игровые программы, программы для работы в Internet.
Особенности оцифровывания архивных документов научно-технической документации
09 Декабря 2012 в 21:14, контрольная работа
Проблема возрастания объёмов документов сегодня актуальна для всех. Все чаще из-за сложности доступа к архивам увеличивается время поиска документов и, как следствие, вынужденных простоев. Наиболее эффективным решением данной проблемы является оцифровка документов, организация и создание электронного архива.
В данной работе я рассмотрю особенности оцифровки архивных документов научно-технической документации.
Разработка меню, нормативно-технической документации и технологии кулинарной продукции для закусочной-пиццерии
16 Декабря 2011 в 16:24, курсовая работа
Пища-основа жизни человека. От того, как человек питается, зависит его здоровье, настроение, трудоспособность. Следовательно, питание человека-это не только его личное, но и общественное дело. В той связи можно сделать вывод о том что массовое питание играет огромнейшую роль в жизни общества. Оно наиболее полно удовлетворяют потребности людей в питании. Предприятия питания выполняют такие функции, как производство, реализация и организация потребления кулинарной продукции населением в специально организованных местах.
В данной курсовой работе представлен проект закусочной – пиццерии на 40 посадочных мест.
Особенности переводов научно-технической документации на материале руководства по эксплуатации анализатора влажности
08 Сентября 2011 в 20:22, курсовая работа
Целью исследования является выявление особенностей перевода
технической литературы.
Цель данной работы обусловила следующие задачи:
1. Раскрыть и описать общелингвистические основы перевода, указать, какие особенности языковых систем и закономерности
функционирования языков лежат в основе переводческого процесса
2. Классифицировать основные виды переводческой деятельности.
3. Исследовать особенности текстов научно-технического стиля.
4. Изучить специальную терминологию английского языка, необходимую для профессионального перевода.
5. Проанализировать грамматические и лексические особенности
научно-технических текстов.