Анализ особенностей женской речи

Автор: a****************@mail.ru, 27 Ноября 2011 в 08:52, курсовая работа

Описание работы

Цель работы состоит в выявлении и определении гендерных особенностей женского речевого поведения в процессе общения (на примере форумов, посвящённых книгам «Одиннадцать минут» и «Алхимик»).
Объектом исследования является речь и речевая деятельность человека.
Предмет исследования – женская речь.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
Изучение истоков возникновения и особенностей развития гендерной лингвистики; гендерных исследований в отечественной лингвистике.
Исследование особенностей женского речевого поведения.
Определение степени значимости биологических особенностей и социальных стереотипов женской речи.

Работа содержит 1 файл

Особенности женской речи.docx

— 60.01 Кб (Скачать)

        Автор отмечает также доминирующий  характер оценки - рационалистический  у мужчин и эмоциональный у женщин. В  группе  лиц   со   средним   образованием   ряд   характеристик   имел противоположный характер. Так, женщины обнаружили большее богатство  словаря и более сложный синтаксис.

        При  сопоставлении  не  было  также  обнаружено  статистически значимых расхождений в употреблении ряда частей речи. Результаты   ассоциативного эксперимента, проверенного в группах людей находящихся в длительной изоляции (монастырь и тюремное заключение) не вполне совпали с  предыдущими  выводами,  особенно  в  части гендерно   обусловленных   предпочтений   в   употреблении   частей    речи. (Горошко, 1998)

     Противоположные  данные  были   получены,   по   сравнению   с   предыдущими экспериментами, и по структуре ассоциативного  поля.  Женское  ассоциативное поле  оказалось  более   развернутым,   мужские   реакции   показали   более стереотипную картину. По трем различным  выборкам  были  получены  некоторые совпадающие результаты: "Для женского  ассоциативного  поведения  характерно большее   разнообразие   реакций,   большее   количество   реакций   именами прилагательными  (у  мужчин  в  реакциях  гораздо  больше  существительных), меньшее количество  отказов  от  реагирования,  женщины  чаще  реагируют  словосочетаниями на стимульные  слова.  "Мужские  ассоциативные  поля  более стереотипны и  упорядочены,  мужская  стратегия  ассоциативного поведения (больше пояснительных и функциональных характеристик,  приписываемых стимулу) значительно отличается от "женской" (ситуационной  и  атрибутивной) стратегии" (Горошко, 1998, с. 198). Автор отмечает, что на  данные  различия не повлияли не стрессовое состояние, ни длительная изоляция от  общества.  В ряде случаев было также обнаружено однотипное  ассоциативное  поведение,  не связанное   с   социальными   и    психофизиологическими    характеристиками респондентов, в том числе с их полом.

        Вместе с тем представленный  краткий  обзор  показывает  высокий  уровень противоречивости данных. Возможно, это  объясняется  относительно  небольшим количеством  работ  и  экспериментов.  Следует также обратить внимание на результаты, полученные  путем  осуществления  крупных  проектов, охватывающих большие группы людей и учитывающие не только  пол,  но  и  иные личностные  параметры.  Анализ  этих  работ  показывает,  что  данные  также противоречивы, не носят абсолютного характера и убедительно доказывают  лишь множественность  пола.  Тем  не менее, правомерно  говорить  об  определенных  особенностях  речевого  стиля мужчин и женщин, который проявляется на двух уровнях,  которые  с  известной долей  условности  мы  назвали  симптомами  первого  и  второго  порядка.  К симптомам первого порядка относятся признаки,  обнаруживаемые  более  четко. Они  могут  быть  замечены  непосредственно  в  период   речевого   общения: перебивания, длительность речевого периода,  категоричность  высказывания  и связанные с  ней  предпочтения  в  выборе  типа  речевого  акта,  управление тематикой диалога и т.д. К симптомам второго порядка  относятся  особенности речи, для выявления которых требуется специальная статистическая  процедура: частотность употребления определенных частей  речи,  частиц,  синтаксических конструкций.

        В связи с тем, что данные, получаемые в различных  исследованиях,  весьма противоречивы, можно говорить о совершенствовании  исследовательских  методик, с одной стороны, и о наложении ряда  параметров,  что  и  является  причиной различного    речевого    поведения    мужчин    и    женщин.   

       Приписываемые  лицам   того   или   иного   пола   речевые   особенности воспринимаются многими лингвистами как природно-обусловленные,  на  что  обратили  внимание  Е.А. Земская, М.А. Китайгородская и Н.Н. Розанова (1993):  « Типическая черта  построения  текста,  свойственная  женщинам, - включение в ход разговора, беседы, диалога на какую-либо не связанную с  конситуацией  тему той тематики, которую  порождает  конситуация  (обстановка  речи,  действия, которые производят говорящие и т.п.). Можно думать, что  такое  переключение тематики не является особенностью женщин как людей определенного пола, но связано, скорее, с их социальными, семейными и т.п.  ролями",  например,  с ролью хозяйки дома».

        Так, в англоязычных странах  было установлено, что  женщины   склонны  чаще употреблять уменьшительно-ласкательные номинации. Эту особенность относят  к характерным  чертам  женского  речевого  стиля. Другой особенностью  ряд авторов считает более  частое  употребление   женщинами неагентивных конструкций (страдательного залога и  т.п.)  Известно,  однако, что в русском языке неагентивные формы весьма  продуктивны  и  употребляются всеми носителями языка. То  же  касается  уменьшительных  форм,  по  крайней мере, уменьшительных названий  пищевых  продуктов.  Этот  факт,  несомненно, должен  учитываться  при  исследовании  гендерных  аспектов  коммуникации  в русской языковой среде.

     Т.В. Гомон считает: "  Чтобы  прийти  к  выводу  о  факте имитации  речи  лица  другого  пола,  нужно   установить,   какой   комплекс классификационных  признаков  (идентификационных  характеристик)  женской  и мужской речи является  броским,  часто  встречающимся  и  легко  поддающимся имитации, а каким признакам подражать сложнее,  что  обусловлено  глубинными процессами порождения речи и не может быть спрятано, замаскировано"  (Гомон, 1990 : 96). Посредством многоуровневого отбора материала,  выделения  ряда признаков  и   их   статистической   обработки   автор   выделяет   комплекс поверхностных и глубинных признаков мужской и женской речи. К  поверхностным относится   компетентное   описание   фрагментов    действительности,    где традиционно  главенствуют  женщины:   приготовление   пищи,   ориентация   в проблемах моды, воспитания, домашнего  хозяйства  (подчеркнем,  что  причины такого  разделения  труда  не  рассматриваются  как   нерелевантные),-   или мужчины: ремонт техники, домашний  труд  при  помощи  слесарных  и  подобных инструментов, знание спортивных команд и  т.п.  Такие  признаки  могут  быть относительно легко сфальсифицированы. Общим же глубинным признаком  имитации автор считает "наличие в тексте,  составленном  от  лица  женщины  (мужчины) характеристик,  в  большей  мере  отражающих   психолингвистические   навыки мужской (женской)  письменной  речи"  (Гомон,  1990 : .96).   К ним автор относит:

     мужская письменная речь      женская письменная речь
     использование армейского и тюремного жаргона

     большое количество абстрактных существительных

     частое  употребление вводных слов, особенно имеющих значение констатации: очевидно, несомненно, конечно

     употребление  при передаче эмоционального состояния или оценки  предмета или явления слов с наименьшей эмоциональной индексацией;

     однообразие приемов при передаче эмоций сочетания официально и эмоционально маркированной лексики при обращении к родным и близким людям

     использование газетно-публицистических клише

     несоответствие  знаков препинания эмоциональному накалу речи

     наличие множества вводных слов определений, обстоятельств, местоименных подлежащих, дополнений, а также модальных конструкций, выражающих различную степень предположительности, неопределенности (может быть, по-видимому, по-моему)

     склонность  к употреблению престижных, стилистически повышенных форм, клише, книжной лексических лексики (испытывал чувство гадливости и брезгливости; резкий разговор; силуэты подростков)

     использование коннотативно нейтральных слов и выражений эвфемизмов (нецензурно выражался вместо матерился; в нетрезвом виде вместо пьяный)

     употребление  оценочных высказываний (слов и словосочетаний) с дейктическими лексемами вместо называния лица по имени (эта сволочь; эти подонки)

     большая образность речи при описании чувств  многообразие инвектив и их акцентуация при помощи усилительных частиц, наречий и прилагательных

     Инвективы, как правило, задевают биофизиологические характеристики женщины: внешность возраст, сексуальность. В инвективах высокую частотность обнаруживают зоонимы (пестеря глухая, баран малахольный); преобладают ругательства

     существительные и глаголы в  пассивном залоге (забирают ее с работы каждый день на тачке).

     использование конструкций наречие+наречие (слишком  безжалостно; очень хорошо),

     синтаксических оборотов с двойным отрицанием;

     частое  использование  знаков пунктуации,

     высокая эмоциональная окраска речи в целом.

 

     Для верификации названных признаков  автор использовал два метода:

     статистический  анализ (исчислялось отношение коэффициента внутригрупповой корреляции к  коэффициенту  внегрупповой  корреляции)  и  анализ  экспертных оценок путем анкетирования экспертов. Вместе с тем  ряд  авторов,  исследовавших  вопрос,  отмечает  отсутствие данных об эффективности использования модели идентификации, изложенной  выше (Горошко, 1996). В любом случае,  речь  идет  о первой  попытке создания комплексной  теоретической  модели  описания  мужской  и  женской  речи  для носителей русского языка.

     1.3.Особенности  женской речи

  • Для женской речи характерно использование фативов-процессивов (т.е. элементарных сигналов внимания типа ага, угу, да)
  • В речи женщин ярко проявляется неточность в назывании предметов. Часто они используют примерные названия и указательные местоимения не только для предметов, но и для действий
  • Частое использование междометий типа ой!
  • Гиперболизованная экспрессивность
  • Женская речь обнаруживает большую концентрацию эмоционально оценочной лексики
  • Женщины тендируют к интенсификации прежде всего положительной оценки.
  • В целом речевое поведение женщин характеризуется как более "гуманное".
  • Однако    именно  этот   факт,   на   взгляд   представителей   феминистской лингвистики,  имеет  при   общении   в   смешанных   группах   отрицательные последствия для  женщин.  Их  предупредительное,  неагрессивное  и  вежливое речевое поведение укрепляет сложившиеся в обществе пресуппозиции и  ожидания того, что женщины слабее, неувереннее и вообще менее компетентны.

        Таким образом, важность особенностей  языка, его выразительных  средств   в целом  и  выразительных  средств  для  концепта  пола  и  связанных  с   ним семантических областей чрезвычайно важна.

     По  сравнению с мужчинами, женщины  тоньше понимают слово, лучше различают  функциональные стили, больше любят  поэзию. Парадокс состоит в том, что  женщины реже мужчин пишут хорошие стихи, предпочитая выступать в роли читательниц, большинство же поэтов - это мужчины, которые чаще всего сочиняют стихи о любви к женщине.

     Опираясь  на исследование Г.Е. Крейдлина "Мужчины  и женщины в невербальной коммуникации", назовём гендерные коммуникативные  стереотипы, характерные для европейской, в том числе и русской, культуры. Гендерный стереотип - это "сложившееся в обществе в целом или в некотором общественном коллективе мнение о характеристиках полов и о нормах мужского и женского поведения".

     1

     Женщины обладают большей коммуникативной  чувствительностью, по сравнению с  мужчинами.

     В силу того, что женщины, в отличие  от мужчин, ощущают большую ответственность за свой дом, за рождение и воспитание детей, им свойственна большая социализация, коммуникативная направленность на говорящего и предмет разговора, соблюдение норм этикета и терпимость. Речевые стили представителей разных полов отличаются друг от друга прежде всего тем, в какой степени учитывается реакция партнёра на предшествующее высказывание. Мужчины в большей степени ориентируются на собственное предыдущее высказывание, а женщины - на высказывание коммуникативного партнёра. В случае несовпадения тематики высказывания собеседника с их собственной, женщины стараются переориентироваться, учесть интересы другого человека; мужчины воспринимают подобную ситуацию как отклонение от правильного хода беседы и продолжают строить свои высказывания с прежней тематической ориентацией.

     2

     Добродетелью  мужчины считается красноречие, причём не только словесное, но и жестовое, а добродетелью женщины - молчание, которое непосредственно связывается  с послушанием.

     В произведениях художественной литературы и живописи, авторами которых были по преимуществу мужчины, добропорядочная  женщина всегда была изображена молчащей, что свидетельствовало о её сдержанности, скромности, самоограничении и самоуглублении. Молчание - это идеал, к которому женщина, по мнению мужчины, должна стремиться.

     В коммуникативном поведении женщин эмоций, экспрессии, переживаний больше, чем у мужчин. Женщины чаще плачут, срываются на крик, смеются. Мужчинам многовековыми традициями предписывается не проявлять слабость, стараться избегать сентиментальности и не выражать, особенно на людях, такие "женские" эмоции, как ласка, нежность (разговорный фразеологизм телячьи нежности - "чрезмерное или неуместное выражение нежных чувств" - имеет отрицательную оценочность, пренебрежительную и ироничную характеристику). Мальчиков с детства учат не плакать, сохранять мужество и достоинство в любой ситуации. Когда мужчина ведёт себя чересчур эмоционально, что считается чертой женского поведения, то это вызывает осуждение со стороны окружающих как немужское качество.

Информация о работе Анализ особенностей женской речи