Анализ туризма как фактора развития межкультурной коммуникации

Автор: Пользователь скрыл имя, 14 Марта 2012 в 13:22, реферат

Описание работы

Исключительное воздействие современного туризма на различные сферы социума в глобализирующемся обществе вызывает потребность в философском осмыслении феномена туризма. Первоначально туризм был локальной социальной практикой, применявшейся ограниченной социальной общностью. Однако, начиная со второй половины ХХ века, туризм, достигший глобальных масштабов и вовлекший в процесс своего производства и потребления глобальные людские ресурсы

Работа содержит 1 файл

Анализ туризма как фактора развития межкультурной коммуникации.docx

— 122.63 Кб (Скачать)

 

Таким образом, феномен туризма  представляет собой противоречивое по своему содержанию явление: с одной  стороны, туризм предполагает свободу  – свободу выбора, свободу передвижения, свободу выбирать из всего многообразия социокультурного быта человечества и приобщаться к нему. С другой стороны, глобальная туристская экспансия ставит вопрос об угрозе смены ориентиров идентичности, наиболее опасным следствием представляется риск утраты идентичности, влекущий за собой ценностную деструкцию, рассогласование ценностей или аномию, а также конструирование искусственной идентичности пространства на основе социальных стереотипов феномена туризма.

 

2.3 Тур и его влияние  на традиции и обычаи народа

 

В русскоязычной периодической  печати, научно-исследовательской и  учебной литературе термин «культурно-познавательный»  или «познавательный» туризм все  чаще стал заменяться термином «культурный» туризм4. Следует отметить, что одни авторы дают данному понятию новые определения, полагая, что возник новый вид туризма, разделяя при этом «культурный» и «познавательный» как самостоятельные виды туризма5, другие исследователи рассматривают «познавательный» туризм как разновидность «культурного6», третьи, говоря о культурно-познавательном туризме, придерживаются иных терминов, например, «экскурсионный», «экскурсионно-познавательный», «историко-краеведческий» или «интеллектуальный7».

 

Понятие «культурный туризм» («cultural tourism») официально на международном уровне впервые упоминается в материалах Всемирной конференции по культурной политике (1982 г.).

 

Исходя из значения английского  термина «cultural tourism», который и несколько десятилетий назад определялся как «культурно-познавательный или познавательный туризм8» (), сегодня не произошло зарождения принципиально нового вида туризма, так как не изменилась его основная исходная цель – знакомство с историей и культурой страны во всех ее проявлениях (архитектурой, живописью, музыкой, театром, фольклором, традициями, обычаями, образом и стилем жизни людей страны посещения). То, что произошло в действительности, — это изменение отношения к феномену данного вида туризма, его гуманитарной функции и глобальной миссии, что является, на наш взгляд, следствием действия ряда факторов:

 

-появление на российском  книжном рынке, а также в  Интернет-ресурсах большого количества  зарубежных публикаций, главным  образом, на английском языке,  откуда «cultural tourism» с легкой руки пользователей, перекочевал в русский язык в буквальном переводе «культурный туризм» и новой интерпретации;

 

-дань моде и универсальной  тенденции использования клишированных  иностранных терминов, особенно  в профессиональной деятельности, (например, «дестинации9» и даже «дестинации приема» вместо «турцентры», «аттракции10» вместо достопримечательности, «аттрактивность11» вместо «привлекательность», «резервации12» вместо «заповедные территории»), что может рассматриваться как проявление глобализации на уровне языка, а отчасти как стремление придать большую научность исследованиям феномена культурного (культурно-познавательного) туризма в силу некоторой новизны восприятия термина;

 

-привлечение внимания  широкой российской и мировой  общественности к проблемам сохранения  культурного наследия, национальных  этнокультур, культурной самобытности, культурного разнообразия, а также  к проблемам взаимодействия туризма  и культуры, туризма и культурного  разнообразия, туризма и межкультурного  диалога, туризма и развития;

 

-акцентуализация деятельности многих международных организаций на «культурном» направлении в виде концепций, проектов, конгрессов, конференций, деклараций, конвенций, среди которых Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия (1972)13; Доклад ООН о развитии человека: Культурная свобода в современном многообразном мире (2004)14; Всеобщая декларация ЮНЕСКО о культурном разнообразии (2001)15; Доклад Всемирной комиссии ЮНЕСКО по культуре и развитию «Наше творческое разнообразие» (1996)16; Декларация Мехико по политике в области культуры Всемирной конференции по культурной политике. (1982)17; Международная конвенция ЮНЕСКО об охране нематериального культурного наследия (2003)18, вызванная вхождением мировой цивилизации в эпоху глобализации, угрозой нивелирования, частичного изменения или полного исчезновения национальных культур, увеличением числа катастроф как природного, так и техногенного характера, войн и террористических актов, которые также могут привести к уничтожению культурного наследия, а также тенденциями разобщения народов, роста нетерпимости, конфликтности в силу расхождения этнических, религиозных и иных взглядов;

 

- придание новой миссии  культурному (культурно-познавательному)  туризму как инструменту мира, развития, сближения народов, воспитания  уважения, терпимости, взаимопонимания  на основе гуманитарных ценностей  туризма; в частности, эта миссия  отражается в создании сети  кафедр ЮНЕСКО по культурному  туризму в целях мира и развития  в различных туристских университетах  и школах мира, среди которых  Российская международная академия  туризма.

 

По мнению Генерального директора ЮНЕСКО Коитиро Мацуура, несмотря на то, что процесс глобализации предоставляет человечеству уникальные возможности в области коммуникации и более свободного обмена идеями и товарами, он также несет с собой серьезную угрозу усиления неравенства, обезличивания культуры и образа жизни, потери самобытности либо, напротив, ведет к всплеску самобытности и отгораживанию от внешнего мира19.

Таким образом, термины «культурный», «культурно-познавательный» или  «познавательный» туризм, соответствуя английскому термину «cultural», определяют один и тот же вид туризма, целью которого в широком смысле является познание национальной культуры страны посещения.

 

В русском языке понятие  «культурный» является производным  от термина «культура», происходящего  от латинского «cultura», т.е. возделывание, воспитание, образование, «культурный» - это относящийся к просветительной, интеллектуальной деятельности, как, например, культурные связи, культурная работа20.

 

ЮНЕСКО рассматривает  культурный туризм как отличный от других вид туризма, «учитывающий культуры других народов».

 

В Хартии по культурному туризму  Международного Совета по памятникам и объектам (ICOMOS) культурный туризм определяется как форма туризма, основной целью которого помимо прочих целей является «открытие памятников и объектов» ICOMOS характеризует культурный туризм как «небольшой сегмент рынка, тщательно организованный, познавательный или образовательный и зачастую элитарного характера (…) посвященный представлению и разъяснению культурной идеи21».

 

В ходе всей истории человечества люди обменивались культурным опытом, идеями, ценностями и товарами через  искусство, торговлю и миграции. «Человеческая  история – это история таких путешествий22».

 

Однако понятийная сущность культурного туризма претерпела ряд изменений в ходе исторического  развития. Генезис культурного туризма  приходится на середину XVIII в., когда понятие культурного туризма означало сложившуюся к тому времени (1750-1850) практику путешествий по Европе для изучения изящных искусств. Сыновья аристократов отправлялись в длительные турне (grand tours) в сопровождении своих домашних воспитателей-наставников с тем, чтобы вернуться образованными или «культурными» людьми. В XIX в. понятие культурного туризма использовалось купцами, которые путешествовали для того, чтобы развить свое мастерство (to develop “class”). В современных условиях с развитием авиации, появлением и распространением массовых форм туризма, «культурный» туризм приобрел свое современное значение23.

 

В XXI в. культурный туризм призван служить идеям интеллектуальной и нравственной солидарности человечества, утверждению идеалов терпимости в обществе, т.е. уважению, принятию и правильному пониманию богатого многообразия культур нашего мира24. Культурные контакты, когда индивидуальные путешественники или целые сообщества передают свои идеи и культурные традиции другим странам и народам, осуществляются в серии межкультурных проектов ЮНЕСКО и Всемирной туристской организации. Среди них такие крупные долгосрочные межрегиональные проекты по созданию культурно-исторических маршрутов, как «Великий шелковый путь» и «Невольничий путь», в первом из которых принимает участие и Россия25.

 

По данным экспертов ВТО, культурный туризм сегодня составляет от 18 до 25% въездного турпотока и эта доля будет расти в будущем, хотя, данный вид туризма не может быть массовым как в силу специфики туристских мотиваций, национальных моделей досуга и распределения свободного дохода, так и в силу ограниченности возможностей широкого доступа туристских потоков к объектам культуры и культурного наследия26. ().

 

Развитие культурного  туризма базируется на использовании  потенциала этнокультур и культурного  наследия стран и регионов. Как  отмечается в программной работе ВТО «Культурное наследие и развитие туризма», «одним из столпов индустрии  туризма стало присущее всему  человечеству желание увидеть и  познать культурную самобытность различных  частей света. Во внутреннем туризме  культурное наследие стимулирует национальную гордость за свою историю. В международном  туризме культурное наследие стимулирует  уважение и понимание других культур  и, как следствие, способствует миру и взаимопониманию27».

 

Однако в силу интернационализации  и глобализации, т.е. новых условий  развития мирового сообщества, с одной  стороны, а также насыщения рынка  однотипными продуктами, роста конкуренции, расширенной дифференциации и сегментации  спроса, необходимости расширения туристского  предложения, экономической диверсификации, с другой, действительно отмечено появление новых подвидов культурного  туризма.

 

Исследования специфики  спроса и предложения на туристские поездки с культурными целями на основе анализа иностранных и  отечественных источников позволяют  сделать вывод о том, что сегодня  в международном туризме помимо традиционного культурно-познавательного  туризма в практику уже вошли  или входят следующие подвиды  культурного туризма: культурно-исторический, культурно-событийный, культурно-археологический, культурно-этнографический, культурно-этнический, культурно-религиозный, культурно-антропологический, культурно-экологический и другие подвиды28.

 

Следует уточнить специфическое  содержание указанных подвидов культурного  туризма:

 

- культурно-исторический (интерес  к истории страны, посещение исторических  памятников и памятных мест, тематических  лекций по истории и других  мероприятий);

 

- культурно-событийный (интерес  к старинным традиционным или  современным постановочным культурным  мероприятиям или «событиям» (праздникам, фестивалям) и участие в них;

 

- культурно-религиозный (интерес  к религии или религиям страны, посещение культовых сооружений, мест паломничества, тематических  лекций по религии, знакомство  с религиозными обычаями, традициями, ритуалами и обрядами);

 

- культурно-археологический  (интерес к археологии страны, посещение памятников древности,  мест раскопок, участие в археологических  экспедициях);

 

- культурно-этнографический  (интерес к культуре этноса (народа  или народности), объектам, предметам  и явлениям этнической культуры, быту, костюму, языку, фольклору,  традициям и обычаям, этническому  творчеству);

 

- культурно-этнический (посещение родины предков, знакомство с культурным наследием своего исконного народа, этнических заповедных территорий, этнических тематических парков);

 

- культурно-антропологический  (интерес к представителю этноса  в развитии, с точки зрения  эволюции; посещение страны с  целью знакомства с современной  «живой культурой»);

 

- культурно-экологический  (интерес к взаимодействию природы  и культуры, к природно-культурным  памятникам, посещение природно-культурных  ансамблей, участие в культурно-экологических  программах).

 

Данные тенденции диверсификации культурного туризма демонстрируют  расширение спектра мотиваций в  рамках культурного туризма и  специализацию интересов международных  путешественников по различным аспектам культур и культурного наследия посещаемых ими стран и территорий.

 

В новом контексте глобальной миссии культурного туризма как  фактора и инструмента сближения  народов, предотвращения конфликтности  и нетерпимости, воспитания уважения и толерантности и исходя из понятия  культуры как «творения артефактов, исторически первородных и уникальных навсегда», а также как «спектра творческих актов осознанно инновационных, исторически определенных и (…) открытых друг другу как в синхронном, так и диахронном историческом пространстве-времени29» культурный туризм развивается сегодня в трех взаимосвязанных и взаимодополняющих направлениях: 1) познание культуры и культурного наследия, 2) охрана и возрождение культуры, 3) диалог культур. То есть культурному туризму присущи сегодня три основные гуманитарные функции: 1) культурно-познавательная и образовательная, 2) культуроохранная и консервационная, 3) коммуникационная и миротворческая.

 

Следует особо отметить, что, говоря о познании, сохранении и  взаимодействии культур, имеются в  виду, прежде всего, этнические культуры. Так, «Словарь этнолингвистических  понятий и терминов» определяет понятие этнической культуры как  совокупность «компонентов материальной, духовной и соционормативной культуры, которые возникли среди данного этноса, являются для него специфическими, отличающимися в той или иной степени от бытующих среди него элементов иноэтнической культуры и надэтнической («интернациональной») культуры30». Именно специфичность этнокультуры и определяет ее привлекательность для иностранных туристов, являющихся представителями других культур.

 

Наиболее четко и ярко этнокультура проявляется в этнических традициях, символике, различных формах материальной культуры, фольклоре. Именно эти компоненты культуры и выполняют  функции, с одной стороны, интеграции людей, входящих в данный этнос, а  с другой стороны, дифференциации их от других этносов.

Информация о работе Анализ туризма как фактора развития межкультурной коммуникации