Доминантные черты английского коммуникативного поведения

Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Января 2012 в 13:04, реферат

Описание работы

Коммуникативное поведение, как вербальное, так и невербальное, имеет свои национально-специфические особенности не только из-за различий в средствах коммуникации, но и из-за различий в механизме их выбора, предпочтительности и частотности их употребления в тех или иных ситуациях общения.

Содержание

Введение ............................................................................................................... 1-2
Глава 1. Коммуникативно релевантные черты английского менталитета
и национального характера …............................................................................ 3-8

Глава 2. Доминантные черты английского коммуникативного поведения …. 9-16

Глава 3. Английское коммуникативное поведение в стандартных коммуникативных сферах ................................................................................... 17-


Заключение .................................................................................................... 33-34
Список литературы........................................................................................ 35-36

Работа содержит 1 файл

Английское коммуникативное поведение..doc

— 155.00 Кб (Скачать)

Для английской коммуникативной культуры характерна как вежливость удаления, так и  вежливость приближения; для русской  – вежливость приближения.

Для английской коммуникативной культуры характерна тенденция к минимизации воздействия  на собеседника, в русской культуре эта тенденция не обнаруживается.

Для английской коммуникативной культуры в большей  степени свойственно проявление доброжелательности, внимания к окружающим, в том числе и к собеседнику.

Для английского  коммуникативного стиля  характерны косвенность, завуалированность, неоднозначность, некатегоричность. Для русского  напротив - прямолинейность, однозначность, категоричность.

Английскому общению  свойственен личностно-ориентированный  стиль коммуникации (Gudykunst & Tim-Toomey1990), для которого характерно неформальное общение, симметричные взаимоотношения  между участниками коммуникации, акцент на равенство. Для русского общения, в силу большей статусной дистанции, характерен статусно-ориентированный стиль, характеризующийся большей формальностью, асимметричностью ролевых позиций.

В английской коммуникативной  культуре важнейшей культурной ценностью  выступает неприкосновенность личности, незыблемость зоны личной автономии (privacy), что   делает фактически недопустимым в общении прямое воздействие на адресата, давление на него. В связи с этим в английской коммуникации используется целый комплекс стратегий, направленных на минимизацию воздействия; подобные стратегии мало используются в русской коммуникативной практике. В русской культуре, как культуре коллективистского типа, нет подобной зоны личной автономии. Дистанция между коммуникантами традиционно ближе, их сближение возможно до нулевой отметки, т.е. до интимных, глубоко личных отношений.  

Объяснить сущность и происхождение межэтнических  и межкультурных различий, проявляющихся  в процессе речевого взаимодействия,  найти пути к межкультурному пониманию  возможно  только на междисциплинарном уровне при системном подходе. 
 

Литература 

Гачев Г. Космо-психо-логос.-  М., 1995.

Ларина Т.В. ‘Privacy', или автономия личности, как важнейший  концепт  английской культуры // Вестник РУДН. Серия «Русский и иностранные  языки и методика их преподавания». – М.:РУДН, 2003л, №1.

Любимов М. Гуляния  с чеширским котом. - СПб: Амфора/Эврика, 2001.

Овчинников В. Корни дуба // «Новый мир». - 1979, №3,4,5.

Орестов О. Другая жизнь и берег дальний. - М., 1974.

Сепир Э. Избранные  труды по языкознанию и культурологии. М.,1993.

Стернин  И.А. Коммуникативное поведение и  национальная культура // Вестник   ВГУ. Сер. Гуманитарные науки. -1996 - № 2. - С. 45-64.

Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. 2-е изд.  1975

Ступин Л.П., Игнатьев К.С. Современный английский речевой этикет. Л.: 1980.

Информация о работе Доминантные черты английского коммуникативного поведения