Характеристика коммуникативных неудач в аспекте прагмалингвистики

Автор: Пользователь скрыл имя, 02 Ноября 2012 в 16:47, реферат

Описание работы

Успешность речевого общения во многом определяется слагаемыми прагматического характера. Успешность коммуникации может быть определена как достижение говорящим стратегической цели в условиях бесконфликтного речевого взаимодействия. Неуспешность, неэффективность речевого общения приводит к явлениям, получившим название коммуникативного конфликта, коммуникативной неудачи и коммуникативного дискомфорта [10; 15].

Работа содержит 1 файл

rjveybrfnbdyst ytelfxb.doc

— 65.50 Кб (Скачать)

В результате сопоставительного  анализа выделяем следующие зоны риска:

Взаимодействующие культуры слишком различны по параметру «дистанция власти». Собеседники имеют разные стереотипы, касающиеся манеры поведения  вышестоящих с нижестоящими и наоборот; соответственно, каждый из собеседников может быть шокирован поведением другого. Степень значимости статусных различий будет оценена собеседниками по-разному; соответственно, тот, кто воспримет ее как не очень значимую, совершит неправильный выбор коммуникативных стратегий.

Рассмотрим еще два  компонента модели коммуникации, связанные  с коммуникантами: личностные характеристики и отношения друг к другу. С  точки зрения социокультурного контекста  участник процесса коммуникации может позиционировать себя по-разному, делая выбор либо в пользу личной идентичности, либо в пользу социальной идентичности.

Для представителей коллективистских культур более характерно фокусировать внимание на социальном статусе собеседника; их отношение к собеседнику в значительной мере определяется этим фактором [9; 221]. Ситуационный контекст может, с одной стороны, скорректировать выбор участника в зависимости от степени официальности ситуации, а также может вызывать (или не вызывать) определенную степень искренности в отношениях. С другой стороны, наше отношение к собеседнику зависит от того, делаем ли мы упор на личные качества человека или на ситуационные факторы. Как видим, здесь также возникают зоны риска.

При взаимодействии коллективистских и индивидуалистических культур возможны ошибки и с той, и с другой стороны. Причем, по-видимому, к негативным последствиям может привести именно акцент на личную идентичность в ущерб социальной идентичности собеседника, если он принадлежит к коллективистской культуре.

Жесткие стереотипы могут  привести к ложным умозаключениям. Как уже указывают многие авторы [5], стереотипы имеют когнитивную  природу. Будучи основаны на недостаточной  информации, они могут препятствовать поиску более разумных и логичных объяснений поведению собеседника, таким образом, влияя на наше отношение к нему и оценку его личных качеств. Кроме того, возможна негативная оценка личности собеседника при отсутствии должного внимания к ситуационному фактору.

О. В. Кукушкина считает, что, оценивая себя, мы склонны приписывать свои успехи личным качествам, а неудачи - ситуационным [7; 115]. При оценке другого человека тенденция противоположная. Зоны риска выявляются также при сопоставлении типов контекста с целями и установками коммуникантов, а также с их системами ожиданий.

В социокультурном контексте  ситуации значимость будут иметь  такие параметры культур, как  индивидуализм/коллективизм (отсюда приоритет  индивидуальных или коллективных целей) и различия в отношении к ситуациям  неопределенности. Второй параметр определит степень легкости, с которой собеседник скорректирует свои ожидания в зависимости от развития ситуации. Соответственно, от этого будет зависеть успешность общения. В ситуационном контексте ситуации большую роль могут сыграть отличия в практических целях, а также умение правильно интерпретировать информацию, получаемую по контекстуальному каналу. От этого зависят наши умозаключения о целях и установках собеседника.

Культурная обусловленность  наших установок и ожиданий формирует  следующие зоны риска: у представителей коллективистских и индивидуалистических культур будут существовать различия в приоритетах; у представителей культур с низкой терпимостью к неопределенности повышенная тревожность будет создавать трудности в общении; для достижения коммуникативной цели представители разных культур могут использовать высказывания разной степени вежливости и т.д.; в незнакомом контексте могут быть выведены неправильные умозаключения о целях и установках собеседника, особенно если мы опираемся на ложные стереотипы; различия в культурно-обусловленных сценариях типичных ситуаций [5 234] могут порождать различия в системах ожиданий: например, в России преподаватель вуза может ожидать, что студенты встанут при его появлении в аудитории, а у американского преподавателя таких ожиданий не будет.

Важным участком модели процесса коммуникации являются фоновые знания и ценностные ориентации собеседников. Сопоставляя их с различными типами контекста, получаем следующее: В социокультурном  контексте коммуникации большое значение будет иметь объем знаний о культуре собеседника и учет различий в культурных ценностях. В ситуационном контексте важно иметь информацию о собеседнике и о самой ситуации общения: будет ли общение формальным или неформальным, насколько существенны различия в статусах и т.д. Кроме того, успешность общения будет зависеть от того, сумеем ли мы подчеркнуть уважение к культурным ценностям собеседника. Таким образом, на этом участке модели процесса коммуникации зоны риска могут возникнуть, прежде всего, в связи с недостатком фоновых знаний и с нежеланием учитывать ценностные ориентации собеседника.

Еще одним участком модели, на котором возникают зоны риска, следует считать коммуникативную  компетенцию собеседников и умение анализировать информацию, поступающую по контекстуальному каналу. Согласно Э. Холлу, в культурах так называемого «высокого контекста» важная часть информации в процессе общения должна быть извлечена из внешнего контекста ситуации или из представлений собеседников [9; 215]. Говорящий ожидает, что слушатель поймет его проблемы, хотя они не названы и прямо не изложены.

Процесс коммуникации в этих культурах протекает экономно, быстро и эффективно, но дополнительное время  затрачивается на извлечение скрытой  информации. Большое значение имеет не то, что говорится, но то, как это говорится, кто говорит и что стоит за сказанным. Культуры низкого контекста более открыты для чужих, там возлагаются большие надежды на работ, «системы» созданных социальных институтов, а не на личные отношения в группе.

В процессе коммуникации вся  основная информация при передаче сообщения  содержится в нем самом в эксплицитной форме. Частью коммуникативной компетенции  является социокультурная компетенция, позволяющая индивиду выбирать адекватные и культурно-приемлемые формы коммуникативного поведения в общении с представителями других культур. Эта компетенция основана на наличии фоновых знаний о других культурах. Соответственно, ошибки в интерпретации сигналов, поступающих из социокультурного контекста, могут быть связаны как с недостатком фоновых знаний о культуре, так с отсутствием социокультурной компетенции.

Зона риска в отношении  ситуационного контекста наиболее вероятна, если один из собеседников принадлежит  к низкоконтекстной культуре и имеет  недостаточный опыт общения с представителями высококонтекстной культуры. В первую очередь это касается степени формальности/неформальности ситуации, так как эта два типа культур сильно различаются по умению извлекать информацию из формализованного контекста. Поскольку разные культуры имеют различные культурно-обусловленные сценарии для типовых ситуаций, даже в случае хорошего владения языком общения есть опасность выбрать неправильные дискурсивные стратегии, неверные клише, задать невежливый вопрос и т.д. С другой стороны, возможна и неверная интерпретация дискурсивных стратегий собеседника.

Следует сказать о языковой компетенции, которая также является частью коммуникативной. Недостаточная  сформированность языковой компетенции  может проявляться, с одной стороны, в неправильном выборе языковых единиц и дискурсивных стратегий, а с другой стороны, в неправильном приписывании смыслов при восприятии речи собеседника, когда и то, и другое связано с недостаточным владением языком общения.


Информация о работе Характеристика коммуникативных неудач в аспекте прагмалингвистики