Электронная-трансформация-эпистолярного-жанра

Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Ноября 2012 в 13:40, реферат

Описание работы

Цель нашей работы – восстановить путь формирования электронного жанра и выявить причины феноменальной популярности SMS-общения.
Задачи исследования: выяснить, какое место в жизни подростка занимает SMS-общение и в чем основная причина SMS-бума в молодежной среде; выявить причину, почему электронное общение более востребовано, чем вербальное; отобрать относительно однородный эпистолярный материал, который представляет общение русской интеллигенции XVIII – XIX веков с помощью коротких записок; проанализировать реализацию разговорного языка в текстах SMS-сообщений и в текстах коротких записок респондентов XVIII – XIX веков, выявить ряд сходств, характерных письменной форме общения

Содержание

ВВЕДЕНИЕ ………………………………………….………………………………..
SMS-ЖАНР – СИМВОЛ ЮНОГО ПОКОЛЕНИЯ …………….………..………….
ПУТЬ ФОРМИРОВАНИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ЖАНРА …….………...….……….
ЯЗЫК SMS-СООБЩЕНИЙ …………………………….……………..……………..
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………….…………………………………………………………......
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…..……………

Работа содержит 1 файл

Тюкавина-Ю.А.-Электронная-трансформация-эпистолярного-жанра (1).doc

— 206.50 Кб (Скачать)

Главная задача переписки  с помощью SMS-сообщений – донести новую информацию до адресата. Общение через SMS может представлять собой диалог, не требует слога, зато требует лаконичности. SMS-ка пишется очень быстро, пролетает любые расстояния, однако никто не имеет возможности ее перехватить. Как правило, данный вид сообщений не хранится.

Все вышесказанное позволяет утверждать, что письмо и короткие сообщения являются письменной формой общения и служат для установления контакта. Однако заметим, что письмо, претерпевая различные изменения, постепенно исчезло из нашей жизни. Ведь получить по почте письмо стало уже в диковинку. Если это только не уведомление из службы по налогам и сборам, не сообщение об увеличении тарифов ЖКХ, не поздравление с праздником или юбилеем, отпечатанное типографским способом. Переписка с помощью коротких сообщений преодолела временное пространство и твердо закрепилась в нашей жизни в виде SMS-сообщений. Поэтому общение с помощью SMS, это не «новое», а давно забытое «старое». А с развитием электронной коммуникации записка лишь приняла новый современный вид. Поэтому SMS-сообщения можно смело считать электронным аналогом записок XVIII – XIX веков.

 

ЯЗЫК SMS-СООБЩЕНИЙ

Записки в виде коротких сообщений прошли долгий путь развития, прежде чем приняли новый современный вид. Как и любой другой молодой жанр, SMS-жанр стал в настоящее время широким полем экспериментов над языком. С одной стороны, это «словотворчество», своеобразная языковая революция, бесконечное экспериментаторство – процесс интересный и полезный для современного языка. Любой «молодой» язык вначале очень простой. Но как только им начинают пользоваться люди, они сразу его украшают метафорами и метонимиями. После чего язык быстро преображается и усложняется. Однако, многие специалисты обеспокоены будущим литературного русского языка и считают, что подобные эксперименты могут оказать губительное влияние как на формирование личности подростков, так и на образовательный процесс в целом. Считают, что общие правила SMS-общения, приводят к нарушению орфографических, пунктуационных, грамматических норм современного языка, негативно влияют на письменную речь современной молодежи. Попробуем рассмотреть язык SMS еще с одной стороны - в качестве культуры с определенным набором правил и традиций.

В нашем исследовании мы доказали, что SMS-сообщение берет свое начало в далеком прошлом и является разновидностью речевого жанра, а значить должно обладать рядом характерных особенностей. В систему жанровых признаков входят: коммуникативные цели, языковые особенности, функции, содержание и стилевые черты.

  1. Коммуникативные цели SMS-сообщений. Коммуникативные цели SMS-сообщений всегда обусловлены ситуацией общения. Например: «Обстоятельства изменились. Извини. Встретимся завтра» (извинение); «Иванов списал твою домашку» (донос); «Позвони, пожалуйста, отцу» (просьба); «Милая, я тебя люблю» (признание). 

Проведенный анализ текста SMS-сообщений подростков показал, что  чаще всего в них идет речь о координации совместных действий: «в 6 на остановке».

  1. Языковые особенности  SMS-сообщений. SMS-сообщения, с лингвистической и психологической точки зрения, явление позитивное. Человек, пишущий SMS-ки, решает ряд важных задач, одна из которых, это компрессия текста. Объем SMS-ки ограничен, следовательно, нужно сообразить, как уложить максимум содержания в минимум знаков. Сознательно или бессознательно у адресантов актуализируются процессы свертывания речи. Компрессия текста  может происходить за счет средств разных языковых уровней:
    1. графического: щас, ща – сейчас, скоко – сколько, седня – сегодня, 2U – to you (для тебя), чё, чо – что, чуток – чуть-чуть, хочеца – хочется, кода – когда, пжл – пожалуйста, спс – спасибо, тя – тебя, так се – так себе, прив – привет, чмок – целую, норм – нормально, отл – отлично, споки – спокойной ночи.  
    2. синтаксического (элиминация подлежащего и использование безглагольных конструкций): оформляю заказ – я оформляю заказ, ждем тебя – мы ждем тебя, мне на частнике или на метро? – мне ехать на частнике или на метро?, сладких – сладких снов;
    3. морфологического: еду – уезжаю, говорил – поговорил.
    4. словообразовательного (усечение, аббревиация): универ – университет.
    5. лексического (часто с использованием иностранных форм): тут – здесь, shop – магазин, плиз (от англ. «Please») – пожалуйста.
      1. Главные функции SMS-сообщения. Функциональное назначение SMS-сообщений: передача информации, сообщение определенной совокупности знаний, краткое общение.
      2. Стиль и содержание SMS-сообщений. Основные стилевые черты SMS как жанра – краткость, точность, стройность, сиюминутность и частный характер содержания.

Кроме речевых особенностей SMS-сообщений мы можем наблюдать ряд других отличительных черт.

  1.    Языковая игра. Всякое новое средство коммуникации не только предоставляет человеку новые возможности создания и передачи сообщений, но и бросает вызов игровой способности человека. Оно активизирует фантазию и образное мышление. Языковая игра в SMS выполняется за счет:
  1. замена буквы Ч на цифру 4: 4уть-4уть – чуть-чуть, о4ень – очень, 4то – что.
  1. замена буквы Ш на цифру 6: може6 – можешь.
  2. замена буквы Ж на букву З: сказу – скажу, тозе – тоже, немнозко – немножко.
  3. увеличение слогов \ букв в слове: незззнаю – незнаю, торможу-жу-жу – торможу.
    1.   «Передача эмоций». Важнейшей чертой SMS-коммуникаций является ее общий позитивный, дружелюбный характер. SMS-сообщения служат не только для передачи настроения, но и для передачи эмоционального состояния. Когда мы разговариваем «в живую», кроме вербального компонента мы широко используем жесты, мимику, интонации, обогащающие смысл сказанного. Общение с помощью SMS-сообщений лишает нас главного козыря человеческого общения – возможность обмена эмоциями. Неслучайно в SMS-сообщениях нормативные знаки препинания зачастую уступают место смайликам.

SMS-сообщение может включать в себя лишь строго ограниченное количество знаков. Это приводит к максимальному сжатию объема сообщения, урезанию слов, а зачастую и пробелов между словами. По той же причине происходит замена парных согласных, двойных согласных, безударных гласных, падежных окончаний и прочих мелких частей. Часто отсекаются не несущие смысла части слов, слова-связки, опускаются дефисы, мягкие и твердые знаки, запятые, кавычки [2]. У SMS-коммуникации сложилась своя культура, свои особенности и общие правила. Именно поэтому бушуют страсти вокруг данной темы. SMS-язык вызывает опасения у лингвистов, которые считают, что SMS-общение широко используется среди школьников, у которых языковая культура окончательно не сформирована. Однако мнения специалистов разделились: ученые-филологи, социологи, психологи, даже врачи высказывают разные точки зрения в отношение данной проблемы. Одни считают, что существует опасность воздействия SMS-жаргона на русский язык. А вот, например, профессор МГУ  Марина Сидорова считает это явление естественным продолжением национальной языковой культуры.

Язык SMS-сообщений трудно не принять. Ведь SMS-сообщения, несмотря на необычность, ненормативность языкового облика, служат средством позитивной частной коммуникации. Да, в SMS мы зачастую продуцируем и воспринимаем слова в нетрадиционном графическом облике. При общении оппоненты часто пренебрегают правилами русского языка. Но развитие общества не стоит на месте. Изменению подвержены все сферы, меняется уклад человека в целом, меняются и нормы русского языка. Попробуем разобраться, действительно ли SMS имеет разрушительное действие на нормы русского языка.

Использование упрощенного  варианта общения – максимум информации за короткий промежуток времени – безусловно способствует нарушению правил в русском языке. В SMS с успехом используется компрессия текста, многие буквы заменяются или просто опускаются. Однако, данный способ передачи информации использовался и у других народов. Профессор университета Тасмании Ненаг Кемп провел эксперимент, в результате которого обнаружилось сходство между новой письменностью и такой древней системой, как египетская. В архаичных системах письменности, таких как арамейская и произошедшая из нее арабская в словах часто опускались гласные. В нашей стране телеграфисты первыми стали при передаче сообщений опускать гласные буквы в словах. Правда, они ограничились лишь служебными словами, введя в письменную речь "тчк", "зпт", "скб", "квч", "двтч", "вскл". Далее идея нашла свое продолжение в азбуке Морзе, где радисты вместо целого слова использовали его начальные слоги. Сокращения по начальным буквам исходных словосочетаний встречаются позже – во времена Второй мировой войны, в телеграммах американских и британских солдат домой: SWALK (Sealed With A Loving Kiss - "Запечатано с любовью") и TTFN (Ta Ta For Now - "Пока прощаюсь"). Следует отметить, что аббревиация в русском словообразовании также имеет широкое распространение в названиях государственных и политических учреждений, субъектов Федерации, культурных объектов, в ребусах, играх и даже в разговорной речи.

В SMS-сообщениях наблюдается тенденция к полному устранению прописных букв, часто пропускаются пробелы и знаки препинания. Исторически правила пунктуации сложились в результате попыток передать на бумаге смысл, выражаемый с помощью интонации, пауз, логического ударения в звучащей речи. Вспомним, что нормативные ныне знаки препинания появились не сразу. Некоторые знаки препинания, например многоточие и кавычки, значительно «моложе» других: точки, запятой, вопросительного знака. Точка и запятая употреблялись еще в церковнославянских письменных памятниках XII века (были заимствованы из греческого письма). Предполагают, что тире и многоточие ввел в русскую пунктуацию Н.М. Карамзин. Итак, все наши знаки препинания возникли из потребности обозначить членение речи. Они необходимы там, где лексические значения, грамматические формы и порядок слов не могут точно выразить смысл. Они организуют синтаксическую конструкцию так, как это делает интонация в устной речи. Но ведь и без них люди понимали друг друга. Тем более, что всем этим параметрам в SMS отвечает употребление смайликов.

Часто ошибки в SMS-сообщениях делаются специально, чтобы подчеркнуть неформальность общения и максимально приблизить письменный текст к устной речи. Однако, следует осознавать, что специально «неграмотно» оформить слово может только грамотный человек (ведь, чтобы написать «наоборот», ему надо знать, как пишется правильно). Кроме того, SMS-сообщения помогают выражать мысли коротко и лаконично, четко формулируя мысль. Самое главное, чтобы эти случаи осознавались адресантом и получателем сообщения как ненормативные, возникающие по требованиям жанра, в силу ограничений, налагаемых используемым средством коммуникации. Таким образом, можно сделать вывод, что многие нормы написания SMS-сообщений возникли задолго до возникновения сотовой связи и интернета. Русский язык пережил неоправданный приток иноязычных слов, выстоял под натиском засилья аббревиаций, выстоит и сейчас.

Мы считаем, что SMS – не причина неграмотности современной молодежи, а зеркало. В них отражаются многие негативные процессы, произошедшие с культурой нашего общества за последнее время: падение интереса к чтению хорошей литературы и к чтению вообще, понижение требований к знанию русского языка и литературы в средней школе.

Сегодняшние 14-18-летние подростки  – это завтрашние носители норм русского языка, поколение, которое  будет передавать их своим детям. Однако сохранить наш литературный язык, отразить его богатства, совсем не означает, что мы должны игнорировать новые формы языкового общения. Нельзя говорить о том, что SMS — это упрощение языка. Не SMS формируют личность, а личность формирует SMS. Богатую лексику человека можно развивать при любой технической революции, главное найти правильные пути решения данной проблемы.

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В проделанной работе была осуществлена попытка дать максимально  полное представление об SMS как о современной коммуникации  молодежи. Как существующие исследования на эту тему, так и полученные нами результаты свидетельствуют о том, что короткие текстовые сообщения стали неотъемлемой частью массовой культуры, явлением, объединяющим молодых людей. Проанализировав полученные результаты, мы пришли к следующим выводам: электронное общение в подростковой среде сегодня более востребовано, чем вербальное; SMS-общение прочно закрепилось в жизни подростков; современная молодежь присвоила SMS в качестве элемента своей культуры; SMS-сообщение – это удобная, экономная и быстрая форма передачи информации, которая служит для установления контакта; SMS-сообщение – это емкая, лаконичная переписка, где используется бесконечное экспериментаторство и «словотворчество».

В нашем исследовании мы рассмотрели на первый взгляд новое и современное явление. Однако, проведя более глубокий анализ текстов коротких сообщений прошлых лет, мы были поражены тем, в какой мере переписка XIX века напоминает переписку посредством SMS-сообщений. Мы предприняли смелое предположение о том, что SMS-сообщения являются электронным аналогом записок пушкинских времен, которые с развитием информационных технологий приняли лишь новый современный вид. Мы доказали, что SMS-язык – это не просто набор неграмотных и неправильно расставленных слов, это настоящая письменная культура со своими законами и правилами. Правилами, которые сложились за долго до возникновения электронных технологий. Следовательно, гипотеза о том, что SMS-коммуникация не оказывает пагубного влияния на современный русский язык, подтвердилась.

Оставаясь в русле современности, нельзя отвергать SMS-общение. Ведь SMS-язык является естественным продолжением национальной языковой культуры. Научный опыт показывает, что русский язык, носителями которого сегодня в мире являются около 300 миллионов человек, успешно справляется с историческими катаклизмами и информационными взрывами. Возможно, SMS даст новый виток развития и будет продолжением чего-то нового и современного.

Информация о работе Электронная-трансформация-эпистолярного-жанра