Формулы речевого этикета: выражение просьбы, извинения, неодобрения, приглашения

Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Февраля 2012 в 09:38, контрольная работа

Описание работы

То, что понимают под речевым этикетом, используется в речи каждого из нас ежедневно и многократно. Пожалуй, это самые употребительные выражения: мы помногу раз в день обращаемся к кому-то, приветствуем своих знакомых, а иногда и незнакомых, прощаемся с людьми, кого-то благодарим, перед кем-то извиняемся, кого-то поздравляем, кому-то желаем удачи или делаем кому-то комплимент, кому-то соболезнуем, сочувствуем, просим, предлагаем и т.д. Это и есть речевой этикет, который представляет собой совокупность словесных форм учтивости, вежливости, то есть то, без чего нельзя обойтись.

Содержание

Введение………………………………………………………………………….3
1. Понятие речевого этикета и его функции………………………………….4
2. Устойчивые формулы общения…………………………………………….6
3. Речевой этикет и культура речи……………………………………………10
Заключение……………………………………………………………………...13
Литература………………………

Работа содержит 1 файл

основы проф. этики на предприятиях т и гх.doc

— 250.37 Кб (Скачать)

А вот, ситуации, где надо утешить, проявить сочувствие, выразить соболезнование, подбодрить собеседника, создать у него хорошее настроение, прямо относится к области речевого этикета. Правда соболезнования выражаются официально, и имеют вид стилистически высоких фраз типа: Примите мои соболезнования, Прошу принять мои глубокие соболезнования, Разрешите выразить вам мои искренние соболезнования и т.д.

А вот утешения, сочувствия очень разнообразны и варьируются с социостилистической точки зрения в зависимости от того, кто, кому и в какой обстановке их говорит. Фраз сочувствия в обиходе немало: Это пустяки! Ничего страшного! Все это ерунда! Утешением может служить и напоминание о том, что в жизни неизбежны неприятности: Всякое бывает; Ничего не поделаешь; Тут ничего не изменишь; Все пройдет; Все обойдется и т.д. А могут быть и призывы борьбы с переживаниями: Не падайте духом! Не поддавайтесь настроению! и другие фразы.

Как правило, при сочувствии, утешении говорящий не ограничивается одной лишь фразой, он нанизывает их одну на другую, повторяет, убеждает, создает целый текст, может присоединить сюда и комплименты: Вы такой сильный человек! Ты справишься с бедой!

Таким образом, комплимент, одобрение, как и утешение, сочувствие подбадривают собеседника, поднимают его настроение. Мы нередко склонны поверить даже преувеличенным комплиментам, готовы принять комплимент чуть-чуть более того, которого заслуживаем объективно. Очевидно, все дело в том, что говорящий именно субъективно, оценивает собеседника, именно точка зрения адресанта может выявить особые достоинства адресата. Это поддерживает нашу склонность верить высоким оценкам собственной персоны.

Психологи отмечают, как важно человеку хорошо думать о себе, иметь в сознании свой положительный образ. Делая комплименты, высказывая одобрительные оценки в чей-либо адрес, мы должны помнить, что в каждом человеке есть что-то хорошее. Выделить, подчеркнуть это хорошее, не поскупится, оценить в человеке его лучшие черты - в этом искусство комплимента и его положительная роль.

Так же как и в утешении, сочувствии, так и в комплименте все внимание сосредоточено на собеседнике, во фразах есть «ты», но нет «я».

Вы прекрасно выглядите!

Тебе очень идет это платье!

Чаще всего употребляются комплименты, касающиеся внешнего вида. Комплимент внешности может отмечать удачную прическу, одежду: Вам очень идет этот костюм! Этот цвет вам к лицу! У вас прекрасный вкус, вы так элегантно одеваетесь!

Но, конечно, все дело в том, когда какой комплимент уместно сделать. Если например, после доклада, выступления женщина вправе ждать одобрения своих деловых качеств, а говорящий расхваливает ее одежду, эффект такого комплимента может оказаться прямо противоположным - ведь она ждет одобрения тех мыслей, которые она высказала, манеры говорить, умения отстаивать свою точку зрения, логически рассуждать.

Комплимент в адрес близких, также создает хорошее настроение у собеседника: У вас прелестная дочка; У тебя такой симпатичный муж; У вас очаровательная жена!

Таким образом, все вышеперечисленные ситуации, являются наиболее распространенными в плане реализации в них речевого этикета.

3. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ И КУЛЬТУРА РЕЧИ  

Культура - в определенном смысле слова это просвещенность, образованность, начитанность, наличие определенных навыков поведения в обществе, воспитанность.

Культура общения - это та часть культуры поведения, которая выражается главным образом в речи, во взаимном обмене репликами, в беседе. Эта широкая область затрагивает и то, что называют культурой речи.

Культура речи - сложное понятие. В быту, в обиходе под этим имеют ввиду правильную грамотную речь. Но культура речи - это еще и целая отрасль языкознания, называемая иногда ортодологией («орто», как и «орфо», по-гречески «правильно» - «правильная речь»). Культура речи как наука о языке как раз и занимается выработкой и упорядочением разнообразных правил, а правила речи интересуют каждого из нас.

Под культурой речи понимают владение нормами устного и письменного литературного языка, то есть правилами произношения, ударения, грамматики и словоупотребления. Обычно с этих позиций речь оценивают как правильную и неправильную, употребление как допустимое и недопустимое. Например: правильно «последний» (в очереди) и неправильно «крайний»; правильно «класть» и неправильно «ложить».

Вторая область интересов культуры речи - это речевое мастерство, умение выбрать стилистически уместный вариант, выразительно и доходчиво изложить мысль. Высокая культура речи предполагает достаточно высокий уровень общей культуры человека, сознательную любовь к языку, культуру мышления. Вершиной речевой культуры, эталоном и «точкой отсчета» явлений, осознаваемых в качестве нормативных, признается литературный язык, где закрепляются и накапливаются, как в сокровищнице, культурные традиции народа, достижения мастеров слова, писателей.

Речевой этикет напрямую связан с культурой речи и неотделим от той ситуации общения, в которой его используют.

Кроме того речевой этикет тесно связан с категорией вежливости - этической категорией, получившей отражение в языке и служащей одной из характеристик человека.

Этическое социально-культурное понятие вежливости как уважительное отношение к партнеру по общению связано с речевым этикетом двояко. С одной стороны, всякое нарушение норм речевого поведения является демонстрацией невежливости. Это нарушение может быть обусловлено:

а) нарушением ритуала речевого этикета в соответствующей ситуации (не поздоровался, не поблагодарил);

б) выбором несоответствия ситуации и ролевых признаков партнера (например, применение «ты» - формулы, при ожидаемой «Вы»).

Представление о правильной культурной речи включает в себя определенное представление о норме в области речевого этикета.

Вообще языковая норма - это принятые в общественно речевой практике образованных людей правила произношения, грамматические и другие языковые средства, правила словоупотребления. Норма - это важнейшее условие стабильности, единства национального языка. Норма, как закон, не позволяет каждому говорящему действовать по собственной прихоти.

Следовательно, можно сказать, что человек, познавший нормы родного языка, владеет культурой речи, и наоборот, владеющий культурой речи всегда придерживается нормы. Это не исключает, конечно, стилистического разнообразия его речи, а как раз и предполагает такое разнообразие, как воплощение речевого мастерства.

Итак, речевой этикет, как элемент речевой и поведенческой культуры народа, связан с понятием языковой нормы. Каждому носителю языка известны рассмотренные ранее устойчивые формулы общения - например, формулы извинения за неловкость; однако нормой приветствуются одни: Извините, меня! Прошу прощения! - и отвергаются другие, например: Извиняюсь! (причем, иногда подобному разграничению даются «обоснования» вроде: нельзя извинять себя, можно только просить извинения у других и т.д.).

Само употребление или неупотребление единиц речевого этикета так же может быть предметом нормализации, например: формулы извинения уместны в случае, если говорящий причиняет беспокойство своему собеседнику, однако слишком часто извиняться не следует, так как этим собеседник ставиться в неловкое положение.

Кроме того, нарушение норм и правил литературного языка, особенно если оно выглядит как небрежность, само по себе может рассматриваться как нарушение речевого этикета.

Итак, требования речевого этикета образуют своего рода иерархию. В какой-то мере они являются неотъемлемой частью активной и пассивной языковой практики каждого носителя языка. С другой стороны эти требования связываются с определенным уровнем культуры речи, более или менее высоким.

Элементы речевого этикета присутствуют в повседневной практике любого носителя языка, который легко опознает устойчивые формулы общения в потоке речи и ожидает от собеседника их употребления в определенной ситуации. Элементы речевого этикета усваиваются настолько глубоко, что они воспринимаются «наивным» языковым сознанием как часть повседневного, естественного и закономерного поведения людей.

Но граница между повседневной речевой практикой и нормой в речевом этикете неизбежно является подвижной. Практическое применение речевого этикета всегда несколько отличается от нормативных моделей, и не только из-за недостаточного знания участниками его правил. Отклонения от нормы, или чересчур дотошное следование ей может быть связано с желанием говорящего продемонстрировать свое отношение к собеседнику или подчеркнуть свое видение ситуации.

Таким образом, речевой этикет не является жесткой системой правил; он в достаточной мере пластичен, и эта пластичность создает довольно обширное «пространство для маневра».

В настоящее время прослеживается отчетливая тенденция повышения общей и языковой культуры людей, развития «языкового чутья», языкового вкуса, интереса к языку, доведения до автоматизма культуры поведения и речевого этикета. 
 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ  

Невозможно назвать языковую культуру, в которой не были бы представлены этикетные требования к речевой деятельности. В речевом этикете почти всех народов можно выделить общие черты: так практически у всех народов существуют устойчивые формулы приветствия и прощания, формы уважительного обращения к старшим и т.д. однако реализуются эти черты в каждой культуре по-своему.

Истоки речевого этикета лежат еще в древнейшем периоде истории языка. На древнейшие представления о действенности слова накладываются более поздние пласты, связанные с различными этапами эволюции общества и его структуры.

В современной, особенно городской культуре, культуре индустриального и постиндустриального общества место речевого этикета коренным образом переосмысляется. С одной стороны, подвергаются эрозии традиционные основы этого явления: мифологические и религиозные верования. Представления о незыблемой социальной иерархии и т.д. речевой этикет теперь рассматривается в чисто прагматическом аспекте, как средство достижения коммуникативной цели: привлечь внимание собеседника, продемонстрировать ему свое уважение, вызвать симпатию, создать комфортный климат для общения.

С другой стороны речевой этикет остается важной частью национального языка и культуры. Невозможно говорить о высоком уровне владения языком, если это владение не включает в себя знание правил речевого общения и умение применять эти правила на практике.

Умение соблюдать этические и речевые нормы всегда ценилось в обществе весьма высоко. Знание норм этики, умение следовать им в поведении и речи свидетельствует о высоком уровне развития человека.  

 

ЛИТЕРАТУРА 

1. Акимина А.А. Речевой этикет: Учебное пособие. - М.: Изд-во МГУ, 1973. - 87 с.

2. Александров Д.Н. Риторика: Учебное пособие для вузов. - М.: ЮНИТИ - Дана, 1999. - 534 с.

3. Введенская Г.А. Павлова Л.Г. Деловая риторика: Учебное пособие для вузов. - Ростов/н Д.: Издат центр «МарТ», 2000. - 512 с.

4. Гойхмпн О.Я. Надеина Т.М. Речевая коммуникация: Учебник. - М.: ИНФРА - М, 2005. - 272 с.

5. Зарецкая Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. - М.: Дело, 2002. - 477 с.

6. Казарцева О.М. Культура речевого общения: Учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 1970. - 406 с.

7. Костомаров В.Г. Актуальные проблемы культуры речи. - М.: Наука, 1970. - 406 с.

8. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л.К. Граудиной. - М.: Изд-во Норма, 2001. - 560 с.

9. Культура русской речи: Энциклопедический словарь - справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова. - М.: Флинта; Наука, 2003. - 840 с.

10. Львов М.Р. Риторика. Культура речи: Учебное пособие для студентов вузов. - М.: Изд. Центр «Академия», 2003. - 272 с.

11. Русский язык и культура речи: Учебник для вузов / Под ред. В.И. Максимова. - М.: Гардарики, 2002. - 411 с.

12. Таранов П.С. Искусство риторики: Учебное пособие. - М.: ЭКСМО, 2002. - 573 с.

Информация о работе Формулы речевого этикета: выражение просьбы, извинения, неодобрения, приглашения