Этикет устной речи

Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Февраля 2011 в 23:34, контрольная работа

Описание работы

Этикет (французское etiquette – ярлык, этикетка) – совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращений и приветствий, поведение в общественных местах, манеры и одежда). Как видно в этом определении содержится указание на внешнее отношение к людям.

Содержание

Введение ……………………………………………………………………….…..3
1. «Ты» и «Вы» в общении ………………………………………………………4
2. «Я» и «Ты» в общении…………………………………………………………9
3. Сколько способов попрощаться? ………………………………………..…..14
3.1 Знакомство ……………………………………………………………….…..16
3.2 Приветствие …………………………………………………………….…....18
3.3 Прощание ………………………………………………………………..…...19
3.4 Извинение ……………………………………………………………………..19
3.5 Просьба …………………………………………………………………..…..20
3.6 Приглашение, предложение, совет …………………………………..…….21
3.7 Согласие и отказ …………………………………………………………….22
3.8 Комплимент, одобрение ………………………………………………..…..24
Заключение ……………………………………………………………………...26
Список использованной литературы ………………………………………….27

Работа содержит 1 файл

Этикет.doc

— 170.00 Кб (Скачать)

    Официальным общение считается тогда, когда  оно связано с особо строгим протоколом установленных правил: это деловые переговоры, собрание, заседание, юбилейные торжества и т. д. В таких условиях избираются вы-формы. Напротив, неофициальное общение более всего связано с обиходно-бытовой сферой взаимодействий. При этом, конечно, незнакомый и малознакомый человек и в неофициальной, и в официальной обстановке в норме именуется на «вы». С хорошо знакомым человеком, с которым установлено привычное обиходное общение на «ты», в официальной обстановке возможно переключение на вы-общение.

    Когда мы говорим о правилах речевого общения  на «Вы» и на «ты», необходимо выделить еще один, третий признак, определяющий выбор формы «ты-Вы». Это характер взаимоотношений говорящих. Если даже при давнем знакомстве говорящий относится к своему адресату сдержанно, холодно, то общение может выдерживаться в подчеркнуто вежливой манере, и тогда избираются Вы-формы. При отношениях дружеских, теплых манера общения раскованная, доверительная.1

    Сделаем выводы. При равенстве собеседников  оба выбирают или ты-или Вы-формы с учетом всех ранее перечисленных признаков. При неравенстве собеседников (ученые называют это асимметричной ситуацией общения) Вы-формы направляются старшему по возрасту и положению, а ты-формы — младшему.

    Но  вот здесь-то нас и подстерегают трудности. Можно принять, что младший по возрасту должен быть значительно моложе (например, ребенок), чтобы к нему можно было безоговорочно обратить «ты». Не всякий молодой человек и даже подросток, услышавший посланное ему «ты» со стороны незнакомого взрослого, примет эту форму общения. Что же касается младших по служебной лестнице, то нередко здесь возникает много недоразумений. Однако сегодня в условиях производства ты-общение со стороны начальников распространилось, к сожалению, очень широко. Хорошо, если сюда добавляются дружеские взаимоотношения, желание продемонстрировать особую доверительность, равенство.

    Однако, как мы уже понимаем, «ты» совсем неоднозначно. В дружеской обстановке, при заведомо доброжелательном отношении к младшему по возрасту и служебному положению собеседнику обращенное к нему «ты» может говорить совсем о другом: об особом доверии, о приравнивании такого собеседника к себе. В этом случае «ты», как знак особой доверительности, оценивается адресатом положительно. Вот, оказывается, как непросты так хорошо знакомые нам «ты» и «вы». 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    2.  «Я» и «Ты» в общении 

    И снова два местоимения, на этот раз  «я» и «ты». Интересно, что сейчас к этим местоимениям привлечено  внимание исследователей, решающих проблемы «обучения» языку вычислительной машины. Оказывается, машина легко «усваивает» слова человеческого языка, а вот научиться употреблению «я» и «ты» она не может!

    Итак, немного о диалоге и монологе. Известно, что результат речевой  деятельности — речевое произведение, текст— может принять форму монолога и диалога. Диалог организуется именно сменой реплик, переходом «я» говорящего лица от одного к другому и соответственное изменение слушающего. Если таких активных участников разговора более двух, образуется полилог («поли», как известно,— много). Монолог же предполагает длительное постоянство говорящего лица («я») и его адресата («ты») —говорит один («моно»), слушает другой.

    Речевой этикет может существовать в форме монолога, и в форме диалога. Монологи мы произносим в поздравлениях и пожеланиях, праздничных тостах, приветствиях от имени и по поручению... «Дорогие друзья! Сегодня, в этот радостный, торжественный день разрешите мне сердечно поздравить вас с большой победой и пожелать дальнейших успехов в вашей работе, а также здоровья и счастья всем вам и вашим близким». Монологи отражают речевой этикет торжественный, приподнятый, официальный. Напротив, обиходно-бытовое, повседневное общение типично организует речевой этикет в диалоговую форму. Как правило, в нашей речи сочетаются реплики стилистически однородные: Здорово, Вась! — Привет, Петро! или Приветствую вас, Семен Сергеевич! — Мое почтение, Виктор Николаевич!

    Вот «я» — ребенок, а тот, кому направлен  вопрос,— взрослый человек. Дядя, сколько времени? В этой фразе мы не слышим никаких отклонений от нормы, все правильно. А теперь другое. «Я» — взрослый, собеседник — тоже незнакомый взрослый: Дядя... Как, по-вашему, развернется фраза после такого обращения? Может ли быть, например, такое: Не будете ли вы так любезны передать деньги на билет? Нет, конечно. После обращения Дядя возможно что-то сниженное, грубоватое, а то и просто грубое,   например:  Дядя,   чего   встал? А   ну, проходи!

    Почему  в одном случае обращение Дядя не режет ухо, а в другом звучит неуважительно и грубо? Обратимся к понятию социальных ролей, которые исследуются в социологии, социальной психологии, а также в социальной лингвистике. О социальных ролях человека в последнее время много пишут в научных и популярных работах. Любое общество неоднородно в своем составе. И разные люди в разных обстоятельствах используют разные формы общественного поведения.

    Если  перед нами человек пожилой, умудренный опытом, то от него ждут совета, ему прощают даже поучающий тон. А если в этом поучающем тоне выступит юнец, окружающие не примут такой формы его поведения. С другой стороны, юноша позволяет себе в обществе людей такую меру подвижности и живости, которая не была бы одобрена в старом человеке. Таким образом, мы всегда должны отвечать определенным ожиданиям окружающих. Каждый может припомнить в своей жизни немало случаев, подобных следующему.

    Человек имеет определенные права и обязанности  в своем социальном поведении, и  эти права-обязанности в каждом обществе, в каждом крупном и мелком коллективе предопределены неписаным законом, этикетом, многообразными социальными ролями.

    Социологи выделяют постоянные признаки человека и переменные ролевые характеристики. Выделим те и другие. Среди постоянных характеристик можно говорить об абсолютно постоянных, не изменяющихся ни при каких условиях, и относительно постоянных, изменяющихся в течение длительного времени. Сюда отнесем пол, возраст, образованность и др.

    До  недавнего времени считалось, что  разделение людей по полу не имеет никакого отношения к языку, и мужчины, и женщины говорят на одном и том же языке. И это, конечно, так. Так — в самых основных и самых общих чертах. Но исследования последнего времени выявляют, что существует определенный преимущественный выбор тех или иных языковых структур, форм и слов в речи мужчин и женщин. Так, например, оказалось, что слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами гораздо чаще встречаются в речи женщин, что у мужчин и женщин есть излюбленные способы эмоциональных и экспрессивных выражений, что по-разному интонируется речь, не говоря уже о тембровых отличиях. Наблюдения показывают, что речь женщин в целом более вежлива, что женщины менее склонны к выбору грубых выражений. Конечно, речевой этикет имеет специальные обозначения адресата— мужчины и женщины. Это Гражданин — Гражданка, Молодой человек — Девушка и многие другие. Однако русский язык все же не богат этикетными формами, отражающими различия людей по полу.

    Возраст с течением времени меняется, и человек в идеале проходит через все возрастные группы, однако изменения эти медленные, постепенные, поэтому возраст относят к постоянным характеристикам. С точки зрения возрастной, в обществе можно выделить детей, молодежь, среднее и старшее поколение. Хорошо известно, что молодежь склонна к новациям, жаргонным употреблениям. Это именно у молодых можно услышать в качестве приветствий и прощаний Чао!, Приветик!, Салютик!, такие обращения, как Старик, Старуха, Чувак, Чувиха и многое другое, конечно же не рекомендуемое в правильной, нормированной литературной речи.

    Среднее поколение, по свидетельству исследователей, ведет себя промежуточно между стариками  и молодыми. Это объясняется тем, что люди среднего возраста занимают активные ведущие позиции и в производстве, и в семье, они должны ладить и со старшими, и с младшими, поэтому непроизвольно вбирают в свою речь элементы языка разных возрастных групп. Таким образом, речь зрелых людей наиболее многослойна и подвижна.

    Общество  разделяется на группы и по признаку образованности людей. Правда, это разделение особенно существенно в старшем поколении. Среди молодежи да, пожалуй, и среди людей среднего возраста у нас в стране образовательный уровень достаточно высок, и объясняется он прежде всего всеобщим обязательным средним образованием, а также широчайшим распространением радио, телевидения, газет. Через эти каналы коммуникации идет вольная и невольная пропаганда правильной речи.

    Для правильного употребления выражений  речевого этикета, кроме образованности, нужна еще воспитанность, определенный внутренний такт, вежливость и доброжелательность. Как мы уже знаем, речевой этикет несет информацию типа: «Я тебя признаю и уважаю, хочу с тобою контактов и устанавливаю их соответственно тому или иному регистру социальных отношений». А это значит, что речевой этикет оценивается не только со стороны грамотности, правильности, культуры речи, но и со стороны социально предписанной правильности речевого поведения. Итак, человек может быть недостаточно образованным, но достаточно вежливым. Это не парадокс, это законы социально дифференцированного применения языковых единиц. Конечно, определенная степень образованности должна в идеале сочетаться и с соответствующей степенью воспитанности, но кто из нас не испытывал на себе и не был свидетелем разительного несоответствия между дипломом и тактом.

    Обращали  ли вы внимание, что иногда и собственные имена, особенно когда они используются как обращения, также обладают способностью немало сказать о том, кому они принадлежат. Итак, у каждого говорящего есть набор определенных постоянных признаков: пол, возраст, образованность и т. д., которые во многом влияют на его речь. Но гораздо более многообразны переменные социальной роли, которые ежедневно играет человек в «театре» нашей жизни.

    У каждого из нас множество ролей, и всякая имеет свои языковые особенности. А обращения в речевом этикете такие особенности подчеркивают. Социальные роли и закрепленная за ними манера речи осознаются говорящими. Очень важно представить себе, уяснить, опознать, какую социальную роль исполняет собеседник, чтобы применить к нему правильную реплику.

    В распознании примет собеседника  нам помогает зрительное узнавание: знакомого, о котором у нас много сведений, и незнакомого, пол, возраст да и другие приметы которого налицо. Порой для вступления в контакт нам нужен минимум таких примет, в других случаях — значительно больше. Здесь на помощь приходят те формулы речевого этикета, которые служат называнию и самоназванию собеседника при знакомстве, представлении.

    В ситуации речевого этикета, которую выделяют как «Знакомство», различают речевые действия между двумя, когда происходит самоназвание собеседников, и речевые действия между тремя, когда происходит называние собеседников присутствующим третьим человеком. При этом, конечно, такие этикетные ритуалы также национально, да и социально, специфичны. В разных возрастных группах степень легкости или затрудненности знакомства различная: молодежь знакомится непринужденно и легко, пожилые люди — труднее. В неофициальной обстановке, на отдыхе знакомство облегчено, в официальной оно более ритуально.

      Опознать социальную роль собеседника,  чтобы правильно сориентироваться в обращении к нему и выбрать правильную тональность общения, да еще при знакомстве отдать те самые почести, знаки доброжелательства, «поглаживания», которых требует этикет: Очень приятно с вами познакомиться; Очень рад; Счастлив познакомиться...— все это необходимые условия для речевых контактов.

    Важно для успешного общения не только распознать, узнать социальную роль собеседника, но и установить его относительные признаки в сравнении с собственными признаками говорящего: моложе он, старше или равен, выше или ниже его служебное, общественное положение . С равным собеседником мы выбираем одни формы речи, с младшим — другие, со старшим — третьи. Речевой этикет четко отражает эти позиции.2 

    3.  Сколько способов попрощаться? 

    Формулу прощания произносят при окончании беседы. Эта формула и значит: разговор завершен, мы расстаемся. Но ведь речевой этикет служит для установления и поддержания контакта. Если вдумаемся в самое употребительное выражение прощания - До свидания!, то увидим: свидание предстоит, мы расстаемся до новой встречи, иногда это и подчеркиваем: До скорого свидания. Предлог «до» есть во многих выражениях, и в них уже более точно обозначена предстоящая встреча: До встречи!, иногда с указанием места или времени. Есть специальная помета для прощания на ночь: Спокойной ночи! или Доброй ночи!

Информация о работе Этикет устной речи