Этикет устной речи

Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Февраля 2011 в 23:34, контрольная работа

Описание работы

Этикет (французское etiquette – ярлык, этикетка) – совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращений и приветствий, поведение в общественных местах, манеры и одежда). Как видно в этом определении содержится указание на внешнее отношение к людям.

Содержание

Введение ……………………………………………………………………….…..3
1. «Ты» и «Вы» в общении ………………………………………………………4
2. «Я» и «Ты» в общении…………………………………………………………9
3. Сколько способов попрощаться? ………………………………………..…..14
3.1 Знакомство ……………………………………………………………….…..16
3.2 Приветствие …………………………………………………………….…....18
3.3 Прощание ………………………………………………………………..…...19
3.4 Извинение ……………………………………………………………………..19
3.5 Просьба …………………………………………………………………..…..20
3.6 Приглашение, предложение, совет …………………………………..…….21
3.7 Согласие и отказ …………………………………………………………….22
3.8 Комплимент, одобрение ………………………………………………..…..24
Заключение ……………………………………………………………………...26
Список использованной литературы ………………………………………….27

Работа содержит 1 файл

Этикет.doc

— 170.00 Кб (Скачать)

    Достаточно  вежливой просьба оказывается и  в такой форме: Вы не (подвинетесь)? Вы не (подвинулись) бы?, А категоричная просьба, с оттенком требования—в таких  формах: Вы бы (подвинулись)! И грубая форма: Помолчали бы! 

    3.6 Приглашение, предложение, совет

    По своему языковому выражению похожи на просьбу. Разве только просьба и приглашение, скорее, ориентированы на интересы адресанта (я прошу — это мне нужно, я приглашаю— это мне приятно), а совет, предложение больше «повернуты» к интересам адресата (я советую, предлагаю — это тебе полезно).

    Прося, мы должны быть достаточно деликатны  в отстаивании собственных интересов, а советуя — опять-таки достаточно деликатны, чтобы не вторгаться грубо во внутренний мир собеседника. Но, конечно, часто совмещаются интересы того, кто приглашает, предлагает, и того, к кому это направлено. Поэтому в целом можно сказать, что все четыре перечисленные ситуации речевого этикета относятся к воздействующим, императивным.

    Это и определяет сходство структуры  фразы и при просьбе, и при  совете. С одной стороны: Принеси, пожалуйста, мне чашечку кофе; с другой — Надень, пожалуйста, теплый шарф. И там и тут—повелительная форма глагола, и такие фразы могут быть свободно заменены следующими: Я прошу тебя принести мне чашечку кофе и Я прошу тебя надеть теплый шарф. Но в последнем случае именно говорящему, «мне» очень нужно, чтобы человек тепло оделся.

    Очень вежливы советы, приглашения, предложения (как и просьбы), выраженные в вопросительной форме: Я могу (предложить...)? Могу ли я (посоветовать...)? Нельзя ли...? Можно ли...? и т. д.

    Приглашения-разрешения войти в помещение также многообразны: Входите, пожалуйста; Проходите; Милости прошу; Будьте как дома! (гостю).

    Кроме просьбы, приглашения, совета, предложения  собеседнику, когда волеизъявление (и целевые установки) говорящего побуждают адресата к тому или иному действию, в нашей речи выражается и приглашение к совместному (относительно «я» и «ты») действию. В непринужденном, дружеском общении это прежде всего глагольные формы первого лица множественного числа: Пойдем..., Сходим... и специальные побудительные формы: Пойдемте...  

    3.7 Согласие и отказ

    Согласие  дают: С удовольствием! и С радостью!, а разрешение выражают уже упоминавшимся «волшебным» Пожалуйста. Мы соглашаемся: Хорошо, сделаю! Безусловно!, Обязательно!, Какие могут быть сомнения?, Что за вопрос? (это другу, равному, скорее всего). Hо ведь бывают обстоятельства, когда мы говорим: Хочешь не хочешь, а надо; или Раз надо, ничего не поделаешь, или Что ж поделаешь, придется... Тут уж нужно точно учитывать, кому и когда такое можно сказать.

      Отказ с позиций этикета — более сложное речевое действие: нужно позаботиться о том, чтобы собеседник не был обижен. Есть в языке особые «смягчающие» средства. Во-первых, мы выражаем сожаление по поводу того, что не можем выполнить просьбу, откликнуться на предложение: К сожалению, не могу...

    Не  приходилось ли вам наблюдать, в  какое недоумение приходит иностранец, когда на улице в ответ на свой вопрос он слышит: Не скажу, к сожалению. Студенты-иностранцы, обучающиеся в Москве, обращаются за разъяснением: «Почему нам не хотят сказать?» А это просто устойчивая формула, которая значит: Не могу сказать, потому что не знаю. И ведь при этом выражено сожаление!

    Еще такие способы есть: Очень жаль, но... Вот это «но» следует за выражением готовности откликнуться на просьбу, которая  по важным причинам не может быть реализована. В этом случае говорят: С удовольствием бы, но...; Охотно бы, но..., Мне неудобно отказаться, но...; Я бы рад разрешить, но... Конечно, отказ, запрещение всегда неприятны, иногда болезненны. Поэтому отказывать, запрещать в грубой форме совсем уж плохо. Особенно же чутки к несдержанному, категоричному выражению отказа дети, молодежь.

    Ну  а если просьба нас возмущает, то мы восклицаем: Нет, нет и еще  раз нет!!! Или так: Об этом не может  быть и речи! Или: Ни при каких  обстоятельствах!; Ни в коем случае!; Ни за что! Все это уж действительно  смотря по обстоятельствам. Эмоционально-экспрессивные способы выражения категорического несогласия, запрещения изредка приходится пускать в ход, но надо при этом отдавать себе отчет, как мы воздействуем на собеседника и какие чувства пробуждаем в нем. В русском языке очень много слов, выражений, устойчивых формул, передающих негативную оценку, недовольство, брань, вообще разнообразные отрицательные эмоции. Это уже совсем иная область языковых единиц и иная сфера их применения. Мы же с вами в пределах этой книги размышляем о речевом этикете — о единицах доброжелательства, «поглаживания», в рамках принятых в обществе правил речевого поведения. Поэтому отказ, снабженный всякого рода сожалениями, оговорками, выражением желания исполнить просьбу, ответить на приглашение в другой раз, при других обстоятельствах,— такой отказ в ведении речевого этикета. А ситуации, где надо утешить, проявить сочувствие, выразить соболезнование, подбодрить собеседника, создать у него лучшее настроение, прямо относятся к области наших размышлений. Правда, как мы все понимаем, соболезнования выражаются официально. С близкими друзьями в такие минуты мы просто рядом, иногда почти без слов утешения. Официальные же соболезнования, как хорошо известно, имеют вид стилистически высоких фраз типа: Примите мои соболезнования, Прошу принять мои глубокие соболезнования и т. д.

    А вот утешения, сочувствия очень разнообразны и варьируются с социостилистической  точки зрения в зависимости от того, как мы уже хорошо знаем, кто, кому, в какой обстановке говорит. В сочувствии многие из нас нуждаются часто, и таких фраз в обиходе немало. Мы можем утешать, стараясь приуменьшить неудачу. Это пустяки!, Ничего страшного!. А могут быть и призывы бороться с переживаниями: Не падайте духом!, Не поддавайтесь настроению! и другие фразы. Мы утешаем, успокаиваем, призывая забыть о случившемся: Забудьте об этом; Не думайте об этом; Выбрось это из головы! Обратите внимание, как ориентировано наше общение на адресата в этих случаях: фразы в своей структуре отражают «присутствие» собеседника (в повелительной форме глагола) и не отражают говорящего, что бывает при просьбе, приглашении: дай мне, приходите к нам, прошу вас...

    Это вообще свойственно выражениям подобного  рода. Вот утешения с советом не волноваться: Держи себя в руках! Не принимай этого близко к сердцу! И такие есть утешения, когда говорящий Старается снять вину со своего собеседника: Это не ваша вина; Ты ни в чем не виноват! Смотрите, опять ни одного «я»: оно, такое открытое обычно в речевом этикете, тактично «скрылось» во фразах утешения: все внимание собеседнику, только о нем речь.

    В конструкциях, которые призваны выразить сочувствие, иная особенность. Вспомним: сочувствовать — чувствовать совместно. Наш адресат должен знать, что он в беде не одинок, что рядом с ним утешающий, и в выражениях снова возникает «я»: Я так тебя понимаю!, Я очень сочувствую вам!

    Как правило, при сочувствии, утешении говорящий  не ограничивается одной лишь фразой, он нанизывает их одну на другую, убеждает, создает целый текст «поглаживаний», может быть присоединяя сюда и комплименты: Вы такой сильный человек!, Ты справишься с бедой! 

    3.8 Комплимент, одобрение

    Как   и  утешение, сочувствие,  подбадривают  собеседника,  поднимают его настроение. Не будем говорить о преувеличенных похвалах достоинств адресата, когда он   это   преувеличение чувствует: Это только комплимент с вашей стороны, вы мне льстите. Однако замечали ли вы, что мы нередко склонны поверить даже преувеличениям, готовы иногда принять «поглаживание»-комплимент чуть-чуть более того, которое заслуживаем объективно. Очевидно, все дело в том, что говорящий именно субъективно оценивает собеседника, именно точка  зрения  адресанта  может выявить  особые достоинства адресата. Это   поддерживает   нашу   склонность верить высоким оценкам собственной персоны. Социальные психологи отмечают, как важно человеку хорошо думать о себе, иметь в сознании свой положительный образ. Делая комплименты, высказывая одобрительные   оценки   в чей-либо   адрес,   мы  должны помнить,  что в  каждом человеке есть хорошее.  Выделить, подчеркнуть это хорошее, не поскупиться оценить в человеке его лучшие черты -в этом искусство комплимента и в этом его положительная роль.

    Комплименты, касающиеся внешнего вида, особенно дороги женщинам. Но нередко их говорят и мужчинам. При встрече после разлуки, особенно для человека немолодого, комплимент является указанием на то, что его внешность не изменилась: Вы не меняетесь; А вы все молодеете и т.д. Преуменьшение возраста адресата, если он, конечно, не юн, сильнодействующий комплимент, опять-таки особенно для женщин: Вы очень молодо выглядите и т. д.

    Все дело в том, когда какой комплимент уместно сделать. Например, после доклада, выступления женщина вправе ждать одобрения своих деловых качеств, а говорящий расхваливает ее одежду, эффект такого комплимента может оказаться противоположным— ведь она ждет одобрения тех мыслей, которые она высказала, манеры говорить, логически рассуждать.

    Одобрения внутренних качеств человека очень  существенны для него. В этом случае мы хвалим ум и остроумие: Вы так умны; Ты очень остроумен. Мы отмечаем профессиональный уровень собеседника, его талант: Вы прекрасный переводчик; Вы редкий специалист и т. д. Не забудем похвалить душевные и моральные качества человека: Ты всегда такая отзывчивая; С вами интересно общаться и т. д. Комплимент в адрес близких также создает хорошее настроение у собеседника: У вас прелестная дочка; У вас очаровательная жена!

    Этот  обычай, говорить человеку хорошее  о нем, возник в обществе тоже не случайно, он помогает нам в общежитии, в наших социальных взаимоотношениях и взаимодействиях. В одобрении, похвале, комплименте заключена частичка поощрения хороших черт человека, возможность активизации в нем всего лучшего. Отвечая социальным ожиданиям окружающих, которые видят в нем хорошие черты, человек невольно будет стараться поступать лучше. 5 

    Заключение 

    То, что понимают под речевым этикетом, используется в речи каждого из нас  ежедневно и многократно. Пожалуй, это самые употребительные выражения: мы по многу раз в день обращаемся к кому-то, приветствуем своих знакомых, а иногда и незнакомых, прощаемся с людьми, кого-то благодарим, перед кем-то извиняемся, кого-то поздравляем, кому-то желаем удачи или делаем комплимент, кому-то соболезнуем, сочувствуем.

    Таким образом речевой этикет представляет собой совокупность словесных форм учтивости, вежливости, то есть то, без  чего нам с вами просто нельзя обойтись. Где бы мы не находились.

    Исходя  из всего вышесказанного я хочу сделать  вывод, что овладение навыками устного общения является необходимым для будущих деловых людей: менеджеров, экономистов и других. Это не просто, как кажется, но и не сложно.

    Эти навыки в будущем могут сыграть  важную роль при заключении сделки или подписании контракта.

    Поэтому я считаю, что нам всем еще предстоит многому научиться, чтобы в будущем не теряться в нашей профессиональной деятельности. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    Список  использованной литературы 

  1. Бороздина Г.В. Психология делового общения : Учебник. - 2-е изд. - М., 2004. Гриф МО.
  2. Ботавина Р.Н. Этика деловых отношений: учеб. пособие / Р.Н. Ботавина. - М. : Финансы и статистика, 2001. Гриф МО.
  3. Деловое общение. Деловой этикет : Учеб.пособие / Под ред. И.Н. Кузнецова. - М., 2005. Гриф МО.
  4. Кибанов А.Я. Этика деловых отношений : учебник / А.Я. Кибанов, Д.К. Захаров, В.Г. Коновалова. - М. : ИНФРА - М, 2005. Гриф МО.
  5. Соловьев Э.Л. Этикет делового человека / Э.Л. Соловьёв. - Мн. : Новое знание, 2000.
  6. Столяренко Л.Д. Психология делового общения и управления : Учебник - Ростов н/Д., 2001. Гриф МО.
  7. Федцов В.Г. Культура сервиса: Учеб. пособие. - М., 2001.

Информация о работе Этикет устной речи