Роль и место видеокурсов в системе обучения иностранному языку

Автор: Пользователь скрыл имя, 09 Декабря 2011 в 16:27, курсовая работа

Описание работы

Курсовая работа по предмету теория и методика преподавания иностранного языка.
Термин видеокурс (ВК) был введен в научный обиход М.В.Ляховицким (Ляховицкий, 1981) и используется для обозначения применяемых в учебном процессе аудиовизуальных средств обучения (АВСО), имеющих структурные и содержательные особенности и предусматривающие одновременное зрительное и слуховое восприятие учебного материала. К видеокурсам относятся кино-, теле-, видеофильмы, а также видеограммы со звуковым изображением (например, слайдофильмы), компьютерные курсы.

Работа содержит 1 файл

ВВЕДЕНИЕ.doc

— 135.50 Кб (Скачать)

         ВВЕДЕНИЕ

         Новое время, новые  условия профессиональной деятельности потребовали пересмотра как общей методологии, так и конкретных методов и приемов обучения  английскому языку. Стремительное вхождение России в мировое сообщество, интеграционные процессы в различных сферах политики, экономики, культуры, идеологии, смешение и перемещение народов и языков, поднимают проблему межкультурного общения, взаимопонимания участников общения, принадлежащих к разным культурам. С развитием наукоемких технологий возрастает роль информации и знания на всех уровнях и во всех сферах общественного развития. Важно отметить: для специалиста уже недостаточно владеть информацией на родном языке. Необходимо быть в курсе развития своей области в мировой практике. Именно поэтому ЮНЕСКО обозначило ближайшее столетие как век полиглотов. Естественно, все это не может не отразиться на методике обучения  английскому языку, не может не ставить новых проблем в теории и практике преподавания английского языка. Отсюда возрастающая значимость обучения английскому языку, формированию коммуникативной компетентности.

         Современные интерпретации  коммуникативной компетенции в  области преподавания иностранных  языков  восходят  к  определению американского ученого Д.Хаймза, согласно которому, “коммуникативная компетенция - это то, что нужно знать говорящему для осуществления коммуникации в культурозначимых обстоятельствах“.

         Овладеть коммуникативной  компетенцией на английском языке, не находясь в стране изучаемого  языка,  дело  весьма  трудное. Научить людей общаться (устно и письменно) на английском языке, научить четко и логично выражать собственные мысли, уметь убеждать, аргументировано доказывать свою позицию и одновременно выслушать и понять речь собеседника - это задача, осложненная еще и тем, что общение — не просто вербальный процесс. Его эффективность, помимо знания английского языка, зависит от множества факторов: условий, ситуаций и культуры общения, правил речевого этикета, речевого поведения, знания невербальных форм выражения (мимики, жестов), наличия глубоких фоновых знаний и многого другого. Поэтому важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения  на  уроке  иностранного  языка,  используя для этого различные методы и приемы работы (ролевые игры, дискуссии, творческие проекты и др.). Не менее важной является задача приобщения школьников к культурным ценностям народа - носителя языка. В этих целях большое значение имеет использование аутентичных материалов (рисунков, текстов, звукозаписей и т.п.).

         Знакомство с жизнью англоязычных стран происходит в  основном через текст и иллюстрации  к нему. Несомненным достоинством современных учебников английского языка для средней школы является насыщенность их  страноведческой информацией. Значительное место среди текстов занимают такие их виды, как письма, рекламные  объявления,  вывески,  анкеты, меню. Все факты и явления, вся информация о разных областях действительности англоговорящих стран отбирались с учетом  возраста обучаемых и их интересов. Овладение этим материалом позволит школьникам лучше ориентироваться в стране изучаемого языка в  случае ее реального посещения.

         Наряду с этим важно дать учащимся наглядное представление о жизни, традициях, языковых реалиях англоговорящих стран.  Этой цели могут служить учебные видеофильмы, использование которых способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики “... представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной действительности...”

         Термин видеокурс (ВК) был введен в научный обиход  М.В.Ляховицким (Ляховицкий, 1981) и используется для обозначения применяемых в учебном процессе аудиовизуальных средств обучения (АВСО), имеющих структурные и содержательные особенности и предусматривающие одновременное зрительное и слуховое восприятие учебного материала. К видеокурсам относятся кино-, теле-, видеофильмы, а также видеограммы со звуковым изображением (например, слайдофильмы), компьютерные курсы.   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Глава1: «Классификация видеокурсов  и методика применения их при обучении иноязычному  речевому общению»

      1. Задачи, решаемые с помощью видеокурсов

          Использование видеозаписей на уроках способствует индивидуализации обучения и развитию мотивированности  речевой деятельности обучаемых. При использовании видеофильмов на уроках иностранного языка развиваются два вида мотивации: самомотивация, когда фильм интересен сам по себе, и мотивация, которая достигается тем, что ученику будет показано, что он может  понять язык, который изучает. Это приносит удовлетворение и придает веру в свои силы и желание к  дальнейшему  совершенствованию.

         Еще одним достоинством видеофильма является сила впечатления  и эмоционального воздействия  на  учащихся.  Поэтому  главное внимание должно быть направлено на формирование учащимися личностного отношения к увиденному. Успешное  достижение  такой  цели возможно лишь, во-первых, при систематическом показе видеофильмов, а во-вторых, при методически организованной демонстрации.

         Использование видеофильма  способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и прежде всего, внимания  и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях  даже  невнимательный ученик становится внимательным. Для того, чтобы понять содержание фильма, учащимся  необходимо  приложить  определенные усилия. Так непроизвольное внимание переходит в произвольное. А интенсивность внимания оказывает влияние на  процесс  запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительный, моторное восприятие) положительно влияет  на прочность запечатления страноведческого и языкового материала.Таким образом, психологические особенности воздейтвия учебных видеофильмов на учащихся  (способность  управлять  вниманием каждого учащегося и групповой аудитории, влиять на объем долговременной памяти и увеличение  прочности  запоминания,  оказывать эмоциональное воздействие на учащихся и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного  процесса  и  создают благоприятные условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции школьников.

         Еще одним преимуществом  видеофильма является непосредственность изображения реальной действительности, особая манера общения ведущего со зрителями (если это телепередача или телешоу), использование крупного плана, ненавязчивое предъявление информации, красочность, наличие музыкального фона. При соприкосновении с происходящим на экране создаются условия наиболее приближенные к естественным (естественная языковая среда – совокупность речевых и неречевых условий, которые отражают быт, историю, культуру и традиции носителей языка в фактах данного языка)  

     Использование видео на уроках помогает решению следующих задач:

  • Повышение мотивации обучения,
  • Интенсификация обучения,
  • Активизация обучаемых,
  • Самостоятельная работа учащихся,
  • Повышение качества знаний учащихся.
 
 

1.2 КЛАССИФИКАЦИЯ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ

         Существует огромное количество видеоматериалов, которые можно использовать на уроках английского языка. Это могут быть рекламные ролики или интервью с известными людьми, мультфильмы или сюжет из мировых блокбастеров, фрагменты новостей и телепередач. В научно-методической литературе строгой классификации видеоматериалов не существует. Исходя из технической стороны, можно провести разграничение между видеозаписью, т.е. материалами, записанными на информационный носитель, и теми, которые непосредственно транслируются в эфир. Благодаря современным технологиям и интернету, практически любую информацию можно найти в глобальной сети и записать на носитель.

         Исходя из способа  предъявления, все аудиовизуальные  материалы можно разделить на диафильмы и видеофильмы.

         Диафильм (от греч. диа — приставка, здесь означающая «переход от начала до конца», и англ. film — фото- или киноплёнка) — позитивная (слайдовая) фотоплёнка (реже — несколько плёнок), кадры которой тематически связаны друг с другом и представляют собой последовательную иллюстрацию. Диафильмы делятся на обучающие, служащие наглядным учебным пособием в школьной, лекционной и пропагандистской работе, и художественные с набором иллюстраций и кратким текстом художественного произведения (чаще всего детской сказки). К диафильмам в современной интерпретации можно отнести слайд-шоу, которые довольно широко используются в процессе обучения и как наглядный материал, представленный учителем, и в проектном обучении, как самостоятельно созданное учеником слайд-шоу.

         В последнее время  наиболее широко стали использоваться видеофильмы в обучении иностранным  языкам.

         Видеофильм (англ. film — плёнка), кинокартина — отдельное произведение киноискусства. В технологическом плане, обычно, фильм — это совокупность фотографических изображений (кадров), связанных единым сюжетом. Фильмы создаются путем записывания изображений окружающего мира с помощью кинокамер, или производятся из отдельных изображений с использованием мультипликации или спецэффектов.

         По  стилю передаваемой информации видеоматериалы можно разделить на следующие:

  1. Художественные (мультфильмы, различные художественные фильмы, фрагменты спектаклей)
  2. Научно-популярные, публицистические (интервью, документалльные и учебные фильмы)
  3. Информационные (реклама, записи новостей, телепередач, видеоролики)
  4. Старноведческие (видеоэкскурсии)

         Наиболее важной в методическом плане является следующая  классификация видеоматериалов

         Специально предназначенные  для обучения иностранному языку (видеокурсы и другие учебные фильмы);

  1. Предназначенные для носителей языка или аутентичные, включая художественные фильмы и прямую трансляцию телепрограмм в эфир;
  2. Разработанные самими преподавателями и обучающимися;

         Видеоматериалы, относящиеся  к первым двум категориям, широко используются в процессе обучения из-за доступности  и меньшей сложности в использовании. Видеоматериалы, разработанные самостоятельно, могут решить большее количество задач, поставленных учителем, так как учитель сам выбирает фрагменты для съемки и может повлиять на сам процесс, направить его в нужном направлении. Для создания таких материалов необходимо много времени, тщательное планирование и наличие технического оборудования. Как и сюжеты, специально предназначенные для обучения иностранному языку, самостоятельно разработанные фрагменты отличаются искусственно созданной речевой ситауцией.

         Доступными на всех эпатах обучения английскому языку  являются учебные видеоматериалы. Они состоят из небольших эпизодов и имеют дополнительный дидактический материал. Согласно Б.Томалину, можно выделить 2 типа учебных видеоматериалов:

  1. непосредственно обучающие языку (direct teaching video)
  2. выступающие в качестве дополнительного источника для обучения языку (resource video)

         Для учебного материала  первого типа характерно обучение прямо  с экрана, где ведущий демонстрирует  образцы структур. Роль учителя сводится к тому, чтобы с помощью книги  для учителя и вспомогательных  средств совершенствовать навыки и умения обучаемых.

         Видеоматериалы второго  типа содержат больше познавательную информацию, которая показывает, как  используется язык на различных уровнях. Это обычно несвязанные по содержанию эпизоды, где учитывается степень  сложности и речевые функции .

         С точки зрения методики, учебный фильм (видеофильм) – это  специально подготовленное в методическом и режиссерском плане аудиовизуальное  средство обучения, предназначенное  для создания естественных ситуаций речевого общения и обладающее большой силой эмоционального воздействия на учащихся за счет синтеза основных видов наглядности (зрительной, слуховой, моторной, образной, экстралингвистической и др.).

Информация о работе Роль и место видеокурсов в системе обучения иностранному языку