Сравнительная характеристика английского языка Великобритании и Австралии в области фонетики

Автор: Пользователь скрыл имя, 31 Марта 2013 в 17:35, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования: выявить и изучить алломорфные (различные) и изоморфные (общие) характеристики английского языка Австралии и Великобритании на фонетическом уровне.
В соответствии с поставленной целью основными задачами работы являются:
- Ознакомление с британским и австралийским вариантами английского языка, сбор практического и теоретического материала.
- Выявление предпосылок возникновения языковых вариантов, определение их отличительных черт.
- Сравнение английского языка двух стран и определение особенностей и сходств в области фонетики.

Содержание

Введение 3
Глава 1 Проблема существования различных вариантов английского языка 6
1.1 Увеличение влияния английского языка в мире 6
1.2 Региональные варианты английского языка 8
Глава 2 Австралийский вариант английского языка 10
2.1 Обособление австралийского варианта английского языка 11
2.2 Вариации произношения австралийского английского языка 13
2.3 Фонетические особенности австралийского варианта английского языка 16
Заключение 21
Список литературы 23

Работа содержит 1 файл

Курсач.docx

— 71.34 Кб (Скачать)

 

Сравнительная характеристика английского языка  Великобритании и Австралии в  области фонетики

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание

Введение 3

Глава 1 Проблема существования различных вариантов английского языка 6

1.1 Увеличение влияния английского языка в мире 6

1.2 Региональные варианты английского языка 8

Глава 2 Австралийский вариант английского  языка 10

2.1 Обособление австралийского  варианта английского языка 11

2.2 Вариации произношения австралийского английского языка 13

2.3 Фонетические особенности австралийского варианта английского языка 16

Заключение 21

Список литературы 23

 

 

 

Введение

Данная курсовая работа посвящена вопросу разновидностей английского языка, а именно его австралийскому варианту. Нам предстоит  выявить фонетические особенности английского языка Австралии и Великобритании.

Австралийский английский язык появился совсем недавно, с началом колонизации Австралийского континента англичанами в XVIII веке: после того, как в 1788 году там была создана штрафная колония Нового Южного Уэльса (штат в восточной части Австралии). Затем в Австралию прибыли и другие группы населения: жители кокни из Лондона и других крупных городов, военные с семьями, золотоискатели. В результате экономической нестабильности 1850-х годов около двух процентов населения Великобритании эмигрировало в Австралию. С постепенным уничтожением коренного населения английский язык занял главенствующую позицию на материке. Однако в связи с удаленностью от метрополии в нем начали появляться отличия от стандартного английского,  которые будут упомянуты ниже [7].

Об актуальности данной темы свидетельствует широкий интерес исследователей к вариантам английского языка. Этот  интерес можно объяснить неоднородностью и сложностью их применения. Сегодня необходимость теоретического исследования и практического изучения языка в сочетании с развитием общества, глубоким изучением культуры народа - носителя языка является общепризнанной. Не вызывает сомнения и то, что сегодня уже нельзя обучать некоему «усредненному языку», без учета его варьирования. В связи с этим приобретает особое значение изучение сложной системы форм существования языка - от литературного языка до диалекта. Каждый территориальный вариант английского языка является не только пространственной проекцией языка, а также проекцией социальной, культурной и исторической. Поэтому правильная оценка всех этих факторов может пролить свет на сложность и самобытность лингвистической ситуации в Австралии.

Цель исследования: выявить и изучить алломорфные (различные) и изоморфные (общие) характеристики английского языка Австралии и Великобритании на фонетическом уровне.

В соответствии с поставленной целью основными задачами работы являются:

-  Ознакомление с британским и австралийским вариантами английского языка, сбор практического и теоретического материала.

- Выявление предпосылок возникновения языковых вариантов, определение их отличительных черт.

-   Сравнение английского языка двух стран и определение особенностей и сходств в области фонетики.

Объект исследования: фонетические особенности английского языка  Австралии и Великобритании.

Предмет: произнесение звуков речи, звукосочетаний, слогов в языковых вариантах английского  языка Австралии и Великобритании.

В данной работе были использованы энциклопедические, двуязычные англо-русские словари по Австралии. Рассмотрены работы таких лингвистов, как Гинзбург, Арнольд и  другие. Значительный интерес вызвали работы Ощепковой.

Методика исследования определяется целями и задачами работы.

Основными методами исследования, которые явились необходимым условием достижения цели, поставленной в работе, являются следующие:

- описательный метод;

-сравнительно-сопоставительный метод;

-метод лингвистического описания;

Результаты исследования имеют  теоретическое и практическое значение. В теоретическом плане данная курсовая работа вносит вклад в изучение австралийского варианта английского, дополняет и обобщает существующие сведения относительно австралийского варианта английского языка и его различительных черт.

Практическая ценность курсовой работы заключается в возможности использования  выводов и фактического материала  исследования для студентов в  изучении фонетики, страноведения, типологии языков, а также для проведения дальнейших исследований.

Структура работы определяется поставленными в ней исследовательскими задачами. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Во введении раскрывается актуальность темы, определяются цели и задачи, описывается материал и методы исследования, обосновывается практическая ценность курсовой работы.

В первой главе излагаются основные теоретические положения и понятия, касающиеся вариантов английского языка, основных особенностей региональных вариантов.

Вторая глава посвящена австралийскому варианту английского языка. Здесь показываются основные отличия этого языкового варианта от английского языка Великобритании.

В заключении содержатся основные выводы, сделанные в результате исследования.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 1 Проблема существования различных

                                               вариантов английского языка

 

Как известно, английский язык является одним из наиболее распространенных языков в мире. На нем говорят люди разных стран, разных наций, именно поэтому этот язык имеет множество территориальных вариантов. В данной главе речь пойдет о вариантах английского языка, будут выделены некоторые особенности региональных вариантов.

 

1.1 Увеличение влияния английского языка в мире

 

Одна из особенностей функционирования английского языка — это использование его в качестве национального, государственного и официального литературного языка не одной, а многими нациями.

Наряду с некоторыми другими языками мира, английский язык в Великобритании, США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, целом ряде стран Азии и Африки, бывших колониях Великобритании относится к полинациональным и полиэтничным языкам. Он принадлежит не одной, а нескольким нациям, не одному, а нескольким этносам. Такое широкое распространение английского языка обусловлено экспансивной политикой Великобритании в средние века. Королевство туманного Альбиона сумело расширить свои владения, завоевав или открыв огромные территории по всему миру. Носители английского языка расселялись по этим территориям в добровольном порядке, как представители правящих кругов, как исследователи, миссионеры, простые земледельцы, которые на родине никогда не смогли бы обзавестись даже клочком земли, а на новых территориях стали собственниками обширных земельных участков. Кроме того, королевское правительство заселяло новые земли: в Австралию ссылались каторжники, в Америку бежали протестанты, преследуемые законом.

В истории распространения английского  языка принято выделять три периода, в течение которых он претерпел  значительные изменения. Эти изменения коснулись не столько вариантов английского языка, сколько стандартного английского. Со временем эти изменения распространились и на варианты. Поэтому коротко перечислим эти периоды.

1.Раннее средневековье.

 В это время влияние французского языка и некоторых других языков на английский язык было столь значительно, что он за сравнительно короткий срок стал скорее романским, чем германским. В английский язык пришли слова: state, government, power, battle, enemy, justice, crime, science, library, army, war, soldier и многие другие.

2.Эпоха Возрождения.

Английский язык позаимствовал большой объем лексики из латинского и греческого языков. Творчество ряда драматургов, прежде всего Шекспира, также существенно обогатило его. Появляются следующие слова: major, minor, intelligent, to elect, to create, datum, status, atom, cycle, ethics, philosophy, method и другие [1, с. 47-49] .

3.Конец второго тысячелетия - начало нового тысячелетия.

По подсчетам О. Есперсена, число  говоривших на английском языке в 1500 г. составляло около 4 млн. человек. К 1900 г. оно резко возросло до 123 млн., а к концу XX века эта цифра увеличилась почти в 10 раз. Сегодня исследователи предполагают, что число говорящих на английском языке колеблется между 1,2 и 1,5 млрд. человек. Эти цифры включают тех, для кого английский язык является родным (native language), вторым (ESL) и иностранным языком (EFL). Для сравнения: на китайском языке говорит около 1,1 млрд. человек. Английский язык занимает особое место в семидесяти пяти странах мира. В девятнадцати странах он является государственным языком. Английский язык преподают в качестве иностранного языка более чем в 100 странах мира, в том числе в Беларуси, Китае, России, Германии, Испании, Египте и Бразилии. Также английский язык является одним из официальных языков Организации Объединенных Наций, ЮНЕСКО, Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), официальным и рабочим языком многих международных совещаний.

Некоторые страны первоначально  использовали его в качестве средства межэтнического общения, затем язык постепенно видоизменялся и становился родным для населения. Так, британский вариант английского языка положил начало американскому варианту, а затем австралийскому и южноафриканскому. В XX в. начали появляться нигерийский, индийский, сингапурский варианты и многочисленные новые разновидности английского языка, так называемые New Englishes [6, с.12-17].

 

  1.2 Региональные варианты английского языка

 

Как было сказано выше, существует несколько вариантов английского  языка: британский, американский, австралийский, южноафриканский, нигерийский, индийский и другие. Каждый вариант носит название той страны, в которой он установился. В этой части мы рассмотрим некоторые из вариантов английского языка. Подробное их рассмотрение в рамках одной курсовой работы, к сожалению, невозможно, поэтому мы выявим лишь основные особенности.

Очевидно, что английский язык, перенесенный на новую территорию, подвергается различным изменениям. Сначала новые черты возникают и закрепляются в разговорной речи. Под влиянием произносительных навыков народа, населяющего данную территорию, изменениям подвергается, прежде всего, произношение. Так как английский язык воспринимается народом, имеющим другие условия жизни, иные условия существования, появляется необходимость в создании слов для обозначения явлений и предметов, связанных с новыми для англичан условиями жизни. Эти слова заимствуются из языков народа, населяющего страну, создаются из материала английского языка или иногда калькируются [3, с.4].

Различия между английским языком в Великобритании, США, Австралии  и Канаде особенно заметны с точки зрения фонетики. Так, например, к основным фонетическим особенностям английского языка в Америке можно отнести произношение звука [æ] вместо [a:] перед сочетанием согласных в следующих словах path [pæθ], dance[dæns].Второй элемент дифтонгов [ou],[ei] либо произносится слабо, либо утрачивается совсем: name[nem],boat [bot].

Различия в словарном составе  не являются многочисленными. Большинство  из них - расхождения в семантической  структуре слов и в их использовании.

Различия в грамматике главным  образом заключаются в том, что  одна грамматическая категория или форма замещается другой. Например, предпочтение Past Indefinite в американском варианте форме Present Prefect в британском, а также создание формы Future Tense с помощью вспомогательного глагола will для всех спряжений [4, с.200 – 205]

Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что английский язык подвергается закономерным изменениям, приобретает специфические черты. Язык-вариант в своей основе является английским языком и имеет тот же грамматический строй, ту же основную лексику, однако отличаются от литературного английского языка своими особенностями в произношении,  реже, в морфологии и синтаксисе. Это отличие, в свою очередь, становится нормой, закрепившейся за данным вариантом английского языка.

 

 

 

 

 

 

 

 

      Глава 2 Австралийский вариант английского языка

 

Вторая глава данной работы посвящена австралийскому варианту английского языка. Однако прежде, чем перейти характеристике австралийского английского языка, нужно узнать, как происходило открытие Австралии.

Первым английским мореплавателем, посетившим Австралию, был Дампьер (1699 г.). Затем, в 1768 г., экспедиция Д.Кука, обследовав восточное побережье, признала его годным для заселения. Это открытие оказалось очень своевременным, так как британское правительство лишилось мест ссылки, а тюрьмы были переполнены преступниками. В 1786г. Правительство Британии решило основать колонию. Экспедиция под командованием А. Филиппа длилась около 9 месяцев, и 26 января 1788г. корабли с поселенцами бросили якорь у берегов Австралии.

Большинство поселенцев, 750 человек, были ссыльными, которых сопровождали около трехсот  чиновников и военных. Ссыльные являлись представителями беднейших слоев городского и сельского населения, которых жестокая необходимость и нужда толкали на мелкие кражи. К ним также присоединялись люди, которые добровольно решили поселиться в Австралии, часто вместе с семьями. Освоение земель осуществлялось с большим трудом, правительству Великобритании долгое время не давалось привлечь в Австралию свободных переселенцев. До середины XIX в. эта территория оставалась местом ссылки политических и уголовных преступников. Крупные экономические сдвиги второй половины XIX в. сопровождались зарождением австралийской литературы, начал  появляться интерес к языку. А в XX в. изучение особенностей английского языка в Австралии принимает более полный и систематический характер [3, с.80-82].

Информация о работе Сравнительная характеристика английского языка Великобритании и Австралии в области фонетики