Роль газетных заголовков

Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Декабря 2011 в 00:10, курсовая работа

Описание работы

Актуальность данной работы заключается в том, что газетные публикации оказывают огромное влияние на формирование взглядов и предпочтений современного общества, а заголовок - это неотъемлемая часть газетной публикации и своего рода инструмент для привлечения внимания читателя. Заголовки - первое, что бросается в глаза на газетном лотке. Часто заголовок сравнивают с вывеской: чем она красочнее, тем больше привлекает к себе внимания. Красочность в данном случае выступает как в прямом смысле этого слова - как графическое оформление заголовка(размер, шрифт, начертание) - так и в переносном – «красочность» содержания, привлекательность, заложенная всего в одну, максимум две, фразы.
Цель работы заключается в том, чтобы наиболее широко раскрыть тему разнообразия заголовков, их особенностей и отличий; а так же показать их значение, как неотъемлемой части статьи и публикации в целом.

Содержание

Введение…………………………………………….……………………1
Глава 1. Виды заголовков……………………………………………..4
1.1. Связь заголовка и текста…………………………………..4
1.1.1. Типологизация заголовков в зависимости от их
соответствия содержанию…………………………………………………….4
1.1.2. Заголовок и части текста, их соответствие………………………..8
1.2. Стилистические эффекты при написании заголовка…….10
1.3. Средства выразительности, используемые
в заголовках………………………………………………………………12
Вывод к главе 1…………………………………………………………..16
Глава 2. Особенности заголовков английских газетных публикаций………………………………………………………………..17
Вывод к главе 2…………………………………………………………..25
Заключение………………………………………………………………..28
Список используемой литературы…………………………………….29

Работа содержит 1 файл

Курсовая англ.doc

— 122.00 Кб (Скачать)

           В заголовке может экспрессивно использоваться нарушение сочетаемости слов, приводящее к бессмысленности (нарушение семантического согласования). Употребление слова, значение которого незнакомо читателю, опять-таки вызывает эффект усиленного ожидания в связи с невозможностью дать прогноз о содержании публикации

     1.3. Средства выразительности, используемые в заголовках.

           Газетный заголовок - самостоятельная языковая единица. В заглавии могут использоваться все известные лексические и синтаксические средства выразительности. Резервов повышения средств выразительности заголовка и, как следствие, его актуализации множество. При оценке выразительности применяются обычно знания, полученные в курсе современного русского языка при изучении фонетики, морфологии, лексикологии, синтаксиса, а также стилистики. Для создания выразительного заголовка можно использовать практически любые средства. Ограничение может быть только одно- заголовок должен быть уместен, экспрессивен. В заголовке может быть намеренное создание неясности (непонятна связь между двумя рядом стоящими понятиями), кавычки нередко используются  для передачи иронической окраски, словам придается метафорическое значение. Многозначность влечет за собой двойное восприятие: непосредственно языковое и контекстуальное, которое становится ясно из содержания.  Грамматическое построение заголовка - это использование все известных грамматических конструкций (типов предложений) с целью сделать заголовок наиболее выразительным, ярким, придать ему тональность и как следствие сделать его привлекательным.

          Вопрос о средствах выразительности при написании заголовка рассматривался многими учеными, часто анализировалась синтаксическая природа заглавия. Одни считают, что в заголовке можно выделить признаки предложения, другие относят имя текста к особым структурам, не равным предложению.

          Существует большое разнообразие газетных заголовок по их синтаксическим типам: заголовки - слова, заголовки - словосочетания, предложения разных типов, части предложений (осколочные заголовки). Широко употребляются простые (односоставные и двусоставные) и сложные предложения, конструкции с именительным темы, диалогические единства. Экспрессивны заглавия, созданные на основе переносных значений слов, окрашенной лексики, синонимов и антонимов. Применяется  вопросно-ответная форма (вопросно-ответное единство), эллиптические предложения.

          Пожалуй, самыми широко используемыми являются повествовательные невосклицательные предложения. Они больше всего подходят для заголовка-сообщения, констатирующего заголовка. Нередко такие заголовки состоят из нескольких, двух-трех, предложений. В этом случае заголовок становится как бы отдельным кратким сообщением. Наименее выразительные из всех, они помогают подчеркнуть другие, интонационные.

           Типичны безличные и неопределенно-личные формы (относящиеся ко всем, фиксирующие ситуацию как характерную, чуть ли не закономерную) для заголовков-резюме, комментирующих заголовков. Составной заголовок (два предложения, второе обычно короче первого и предполагает какой-то вывод, иногда оценку) открывает возможность комментария поверх текста.

           Цитирование - еще один из самых распространенных приемов при написании заголовков. Прямое цитирование слов автора может быть с указанием источника или без него. С указанием источника заголовок оформляется как прямая речь, без указания- как фраза, без кавычек, но в обоих случаях позже, при прочтении текста, она встречается и дает понять, основная ли это была мысль или вырванная цитата была привлекательна в качестве заголовка. Кроме того, используются  частичное и косвенное цитирование.

            Заголовки можно классифицировать в зависимости от типов предложений. Восклицательные предложения, их цель - передать радость, раздражение, гнев или активное желание что-либо изменить, высказать рекомендацию. Заголовок-вопрос играет роль мотива, побуждающего читателя разобраться в проблеме, если же в конце предложения знак вопроса не ставится, то это не вопросительное предложение, а разъясняющий вопрос-констатация. Общий вопрос провоцирует сомнение в истинности бесспорного, частный вопрос предполагает некоторую осведомленность читателя, его задача - что-то выяснить или уточнить. Конкретный вопрос - требует определенности, альтернативный вопрос предполагает выбор.

           При написании заголовка очень популярны такие знаки препинания, как многоточие, предполагающее дальнейшее повествование. Двоеточие придает энергичность тезису. Но возможны и комбинированные варианты с использованием нескольких различных знаков.

            К формальным правилам при написании заголовков примешивается творческая фантазия автора, экспериментирующая со словами, как итог- использование литературных приемов, повышающих  экспрессию. К таким приемам относятся: аллегория (через конкретное выражается отвлеченное), смысловой контраст, каламбур (играет на многозначности слов), аллитерация (звуковое сочетание гласных). Усиление воздействия возможно за счет  смены местами одушевленного и неодушевленного, собирательного и конкретного, наконец, намеренное нарушение грамматики.

            Прежде всего, заголовок должен быть грамотным, правильным стилистически, должен не содержать в себе орфографические, лексические ошибки. Не должно быть смыслового искажения, тем более - фактических ошибок. Чрезмерное количество повелительных предложений ведет к сухости, однообразию, газета напоминает сборник приказов и распоряжений.

В заголовке  необходим глагол, т.к. это самая  активная и динамичная часть речи. Нужно избегать шаблонности, которую  порождает частое употребление частей речи, особенно служебных, таких, как  предлог «для». Главное для заголовка - индивидуальность, для достижения этого можно и нужно использовать образные, эмоциональные средства языка. Ими являются: аллегория, олицетворение, антитеза, метафора, цитаты, образы и др.

Еще  одним важным моментом заголовка  является его интонация. Существует эмоциональное ударение, которое заголовку придает читатель, но существует и логическое, которое делается с помощью инверсии. Инверсия помогает сделать акцент на чем-либо, подчеркнуть вроде бы известное, придать иные интонации высказыванию.

          Семантические процессы, происходящие с заголовком в тексте, могут трансформировать его значение. Контекст может быть направлен на то, чтобы раскрыть, конкретизировать значение слова, текст нередко индивидуализирует обобщенные значения, наполняя индивидуальным содержанием. В процессе чтения к слову прибавляются дополнительные значения. При прочтении заголовку придается либо оценочный либо ассоциативный смысл. 

        Вывод к главе  1. Таким образом, мы увидели, что изучение структуры заглавия тесно связано с изучением различных разделов науки о языке: синтаксисом, морфологией, лексикологией, фонетикой, фразеологией и даже психологией.

    
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Глава 2. Особенности заголовков английских газетных публикаций.

   Язык газеты, безусловно, обладает определенной спецификой, отличающей его от языка художественной или научной литературы, от разговорной речи. 
Это является следствием длительного отбора языковых, выразительных средств.

  Язык газетных сообщений, исторически сложившийся  в системе английского языка, обладает рядом общих черт, меняющихся от эпохи к эпохе, а также множеством частных особенностей, присущих отдельным газетным жанрам, публикациям.

  Количественно-качественный анализ газетной лексики выявил большой  процент собственных имен: топонимов, антропонимов названий учреждений и организаций и т. д. Более высокий по сравнению с другими стилями процент числительных и вообще слов, относящихся к лексико-грамматическому полю множественности, а также обилие дат. Характерной особенностью газетной лексики является большое количество общественно-политических терминов. 
Бросающейся в глаза чертой газетного стиля является частое употребление интернациональных слов и неологизмов. Последние представляют несомненный интерес, так как зачастую трудны для понимания.

  Неологизмы. Как известно, неологизмы – это слова и словосочетания, созданные для понятий политического, научного или общеупотребительного характера, образованные по действующим в языке словообразовательным моделям и законам или заимствованные из других языков.

  По своей  структуре и способу образования  неологизмы в языке газеты представлены несколькими вариантами. Наиболее характерными способами образования неологизмов  в языке английской газеты является словообразование 
(словосложение, аффиксация, конверсия, сокращения), изменение знаний слов и заимствования из других языков. Каждый из них имеет свои особенности, поэтому их следует разобрать отдельно.

  Словосложение как тип словообразования представляет собой слияние двух или более  основ для образования нового слова. Для сложных английских слов наиболее частотными являются образования, состоящие из двух основ. В последнее время в языке английских и особенно американских газет появилось множество имен существительных, образованных по конверсии способом словосложения из сочетаний глагола и наречия. В некоторых из них наблюдается четкая повторяемость второго компонента, которая в ряде случаев дает основание полагать, что намечается определенная зависимость между моделью и ее значением. Поэтому часто можно прогнозировать значение каждого нового у образованного по данной модели слова. Покажем что на примере слов, образованных с помощью компонента –in. Слова типа sit - in, teach - in появились в американской прессе сравнительно недавно. Они стали особенно широко употребляться со времени американской агрессии во Вьетнаме.

  Другими сложными словами этого типа являются:

  Stay – in – пикетирование;

  Ride – in — протест против дискриминации  в отношении проезда негров  в автобусах;

  Sit - in —  сидячая забастовка, например: Е1есtricians sitting in 2 
North Sea platforms were flown off by helicopter offer oil rig bosses had threatened to stop supplying meals. The 17 electricians are profesting at 
30 their collegues being made redundant (MS). В заметке говорится об окончании сидячей забастовки нефтяников после угрозы со стороны хозяев о прекращении снабжения питанием бастующих, находящихся в открытом море на нефтепромысле.

  Аналогичная модель используется для образования  имен существительных от глаголов с  другими наречиями. Часто одно и  то же наречие присоединяется к равным глаголам. Как правило, такие слова пришли в язык через разные газетные жанры. Например: 
OVER: 
Take-over — захват власти. 
Switch-over — переход (на другую тему). 
Push-over — легко преодолимое препятствие. 
OUT: 
Drop-out — молодой человек; бросивший учебу. 
Lay-out — человек, потерявший работу.

  Аффиксация - это образование новых слов с  помощью суффиксов и префиксов. Для газетного стиля характерно появление аффиксальных неологизмов  с определенным набором аффиксов, а также необычное сочетание основ и аффиксов, которые в других стилях речи являются непродуктивными. Во многих случаях такие аффиксы развивают новые значения, ранее им не свойственные. 
Например: -ship.

  Этот англосаксонский  суффикс в свое время употреблялся для образования отвлеченных имен существительных со значением состояния, положения, например: friendship, leadership, lordship.

  Его давно  уже считают непродуктивным; так  как в течение многих столетий новые слова с ним не образовывались. В газетной лексике суффикс -ship с морфемой -man образует отвлеченные имена существительные се значением качества, признака: brinkmanship, craffmanship, oneumanship, showmanship.

  То же можно сказать о непродуктивном суффиксе –don, который в газетной лексике стал употребляться для  образования новых слов и таким образом обрел продуктивность. Например: bangdom, bogdom, suckerdom. Среди широко употребительных суффиксов следует назвать и суффикс глагола –ise (-ize), который особенно частотен в языке американских газет: factionalize – выдумывать; itemize - рассматривать по пунктам; leonize - выходить в открытый космос (образовано от фамилии космонавта 
А. А. Леонова);

  Institutionalize – узаконить. Например: Their march from Hyde Park to 
Trafalgar Square gave a sample of the massive strength, which the movement can mobilize to crush an evil (race discrimination) which had become almost institutionalized in Britain.

  Westernize - европеизировать. Например: 18 000 pairs of eyes were recently westernized in Japan. Речь идет о косметической операции у японок c целью увеличения размера глаз на манер европейских.

  Cреди  общеупотребительных префиксов  более частотными являются:

  Anti, -pre-; anti-apartheid, anti-fascist, pre-capitalist, pre- election.

  Конверсия - переход из одной части речи в другую, приводящий к образованию нового слова без изменения его начальной формы. Это еще один источник неологизмов в английском языке. Образованные по конверсии, они широко распространены в газетной лексике. Высокая частотность слов, образованных по конверсии - одна из отличительных черт газетного стиля. Чаще всего это глаголы, образованные от существительных, и существительные, образованные от глаголов. Уместно отметить, что во вновь образованном слове нередко развиваются значения; лишь косвенно связанные со словом-основой.

Информация о работе Роль газетных заголовков