Чистота речи

Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Декабря 2011 в 18:38, реферат

Описание работы

Чистая речь - это речь, в которой нет языковых элементов, чуждых литературному языку, а также отвергаемых нормами нравственности слов и словесных оборотов. Чистота речи предполагает соблюдение не только языковых (в первую очередь стилистических в области произношения и словоупотребления), но и этических норм.
Данное качество речи неразрывно связано с ее правильностью, базируется на ней. Эта связь проявляется в том, что чистота речи в произношении достигается благодаря строгому соблюдению орфоэпических норм: то, что соответствует нормам орфоэпии, признается и правильным, и чистым.

Содержание

Введение 3
1. Понятие чистоты речи 4
2. Использование в речи диалектных и профессиональных элементов 5
3 Иноязычные слова и выражения в речи 8
4. Речевые штампы и канцеляризмы 13
5. Слова-сорняки 15
6. Жаргонизмы и языковые элементы, не допускаемые нормами нравственности 17
Заключение 20
Список используемой литературы 21

Работа содержит 1 файл

ЧИСТОТА РЕЧИ.doc

— 111.00 Кб (Скачать)

      В художественных произведениях слова-сорняки  часто употребляются для создания речевой характеристики того или  иного персонажа (в речи автора они, безусловно, должны отсутствовать). Вот  пример «высказываний» Акима из пьесы  Л.Н. Толстого «Власть тьмы»:

           Петр (входит и садится): Так как же, дядя Аким?

           Аким: Получше, Игнатьич, как бы получше, т а е, получше...

 Потому  как   бы   не   того.   Баловство,   значит.   Хотелось   бы,   перейти    к делу, значит, хотелось малого-то. А коли ты, значит,  можно и  того.

      Петр: Хочешь сына дома оставить? Оно точно. Да забрать деньги-то как?

      Аким: Это  верно, верно, Игнатьич, сказал это значит,  правильно, потому - нанялся, продался – это  пусть доживает, значит, вот только, женить; на время, значит, отпусти, коли что.    Такое чрезмерное употребление слов тае, значит, того и других характеризует индивидуальные особенности речи Акима. В художественной литературе в роли слов-паразитов выступают целые высказывания.

      Например, у А.К. Толстого в одном из произведений слуга в затруднительных случаях каждый раз повторял Тетка твоя подкурятина!, а в романе «Война и мир» Л.Н. Толстого родственник Ростовых любил приговаривать Чистое дело, марш!: - Чистое  дело, марш! Так и знал, - заговорил дядюшка (это был дальний родственник, небогатый сосед Ростовых), -   так и знал,  что не  вытерпишь,  и хорошо,  что едешь. 

      Чистое   дело,   марш! (это была любимая поговорка дядюшки). Бери заказ сейчас, а то мой Гирчик донес, что Илагины с охотой в Корниках стояли, они у тебя - чистое   дело,   марш!  - под носом выводок возьмут.

            
 

6. Жаргонизмы и языковые  элементы, не допускаемые  нормами нравственности 

      Жаргон - это язык отдельных социальных групп, сообществ, искусственно создаваемый  с целью языкового обособления, отделения от остальной части данной языковой общности. Он отличается главным образом наличием слов, непонятных людям непосвященным (жаргон военный, жаргон воровской, жаргон спортивный, жаргон школьный, жаргон картежников и т.д.). Жаргонную лексику иногда называют сленгом (от англ. slang); она употребляется людьми, объединенными одной профессией или родом деятельности. Например, в среде студентов и школьников бытуют жаргонизмы засыпаться - плохо ответить преподавателю на поставленный вопрос, не сдать экзамен; хвост - академическая задолженность; неуд - оценка «2»; трайбан – «3»; сосны - так ученики младших классов называют старшеклассников и т.д.

      Исследователи отмечают активный процесс жаргонизации литературной речи, особенно речи молодежи. Это явление часто становится предметом обсуждения как специалистов, так и всех, кто интересуется вопросами русского языка. При этом одни усматривают в жаргонизации большой вред для литературной речи, другие считают, что с возрастом увлечение жаргонами проходит.

      В молодежном жаргоне отмечается своеобразная его «англизация», т.е. его основой  становятся иноязычные заимствования: девушка - герла, ботинки - шузы, мужчина - мэн, этикетка - лэйбл, грампластинка - сайэнс, любить - латать, позвонить  по телефону - рингануть, магнитофон - тэйпер, деньги - мани и т.д.

      Лингвисты, занимающиеся изучением жаргонизмов, считают, что «вульгаризация речи свойственна  подрастающему поколению и часто  идет не от дурных мыслей и наклонностей, а скорее от несознательного желания  подростков выглядеть грубовато-мужественными, более взрослыми, опытными. Однако, будучи явлением преходящим, жаргон все-таки может оставить (и часто оставляет!) след в языковом развитии человека... Человеку, привыкшему смолоду к вульгарным, стилистически сниженным словам и выражениям, впоследствии трудно научиться правильно и грамотно излагать свои мысли».

      Как видим, в целом само возникновение  и распространение в речи жаргонизмов  оценивается как отрицательное  явление в жизни общества и  развитии национального языка. Однако введение жаргонных элементов в литературный язык в отдельных случаях допустимо: для создания определенного колорита, имеющего специфическую «жаргонную» окрашенность, речевых характеристик героев. Вот, например, с помощью каких средств создается речевая характеристика героев романа братьев Вайнеров «Гонки по вертикальной стене»:

    • Чешешь все... - усмехнулся Бакума и стал притворять дверь. Но я уже вставил ногу в щель.
    • Не вру. Да и ты не спеши.
    • Прими ногу-то. Прижму сейчас. Захромаешь.
    • Прижми, родной.   Это   ведь   всегда   у   блатных   закон был - у

         кореша   на    хате   в    капкан    залететь.  Чтобы ментам 

         меня ловчее было   отшкерить.

      А вот как изъясняются героини  повести В. Кунина «Интердевочка»: Он неплохо   трекал   по нашему. Даже надбавку получал в своей фирме за знание   русского языка;   Стоит   передо мной такой пожилой в о д и л а,  т а ч к    его   фурычит   на   пандусе; Очень   попсовые  очечки!; Каждый костюмчик ?

 штука,   полторы. Сапожки - шестьсот, семьсот!; Она и сейчас под    банкой  

и т.д.

      В поэзии жаргонизмы используются реже:

      Озера летние от стужи  сбрендили.

      Уснули  лебеди,

      словно  крендели.

      (А.  Вознесенский) 

      Однако  необходимо отметить, что таких элементов  должно быть как можно меньше и  в художественной литературе. Нельзя допускать, чтобы жаргонная лексика популяризовалась через телевидение, кино, художественную литературу, так как жаргонизмы всегда используются для обозначения понятий, которые в общенародном языке уже имеют наименования. И вряд ли эти общепринятые и, главное, всем понятные названия предметов и явлений действительности стоит «засекречивать» с помощью жаргонных слов.2

      Значительный  пласт жаргонной и просторечной лексики составляют бранные и  вульгарные слова, дающие отдельным  предметам и явлениям резко отрицательную характеристику. Слова слямзить, харя, сволочь, кретин, зенки и подобные, к сожалению, употребляются довольно часто, вследствие ложно понимаемой их эмоциональности, как один из способов утверждения своего «я». Вульгарные, бранные слова и выражения в речи, сквернословие свидетельствуют прежде всего о низкой культуре говорящего, и не только речевой, но и общей. Надо стремиться к овладению подлинными, а не мнимыми богатствами и выразительными возможностями литературной и народной речи и всемерно защищать ее от подобных слов и выражений.

 

Заключение 

     Подводя итоги необходимо отметить следующее.

      Чистая  речь - это речь, в которой нет  языковых элементов, чуждых  литературному  языку, а также отвергаемых нормами  нравственности слов и словесных  оборотов. Чистота речи предполагает соблюдение не только языковых (в первую очередь  стилистических в области произношения и словоупотребления), но и этических норм.

      Чистота речи предполагает стилистически оправданное  употребление, во-первых, литературных языковых единиц (иноязычных слов и выражений, речевых штампов, а также слов и выражений, не несущих никакой смысловой нагрузки в речи и в силу этого превращающихся в сорняки), а во-вторых, внелитературных языковых элементов (диалектизмов - территориальных говоров; профессионализмов - слов, ограниченных в своем употреблении рамками какой-либо профессии; жаргонизмов - слов и словесных оборотов, применяемых в жаргонах, социально ограниченных сферах; вульгаризмов - слов и выражений грубо, вульгарно обозначающих какой-то круг предметов, явлений и унижающих достоинство и честь человека).

     Сами  по себе речевые штампы, деловая  лексика и фразеология нужны  в определенных типах речи, однако надо постоянно следить за тем, чтобы  их использование было уместным, чтобы  не возникали стилистические ошибки.

 

Список использованной литературы

  1. Караулов  Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
  2. Культура русской речи /Под ред. Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. М., 1998.
  3. Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Стилистика и  культура речи // Под ред П. П. Шубы. Минкс, 2001.
  4. Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. М., 1980.

Информация о работе Чистота речи