Перевод эпитетов в трилогии "Властелин колец"
Курсовая работа, 29 Октября 2011, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Целью данной работы является классификация и описание системы эпитетов, способы их перевода и функционирования в языке современной английской художественной прозы. Наблюдению подверглась трилогия Дж.Р.Р.Толкина «Властелин колец».
Работа содержит 1 файл
Курсовая.docx
— 41.20 Кб (Скачать)2) Эпитетов, выраженных причастиями насчитывается . Из них:
- эпитетов, выраженных причастием настоящего времени .
- эпитетов, выраженных причастиями прошедшего времени .
3)
Эпитетов, выраженных существительными
.
II. В соответствии с семантической классификацией эпитетов выявлены следующие виды эпитетов:
- языковые эпитеты, т.е. эпитеты приведённые в словарных дефинициях, как правило в данном словосочетании;
- речевые эпитеты:
- метафорические эпитеты
- перенесенные эпитеты
- сравнительные эпитеты
- гиперболические эпитеты