Эмотивность художественного текста

Автор: Пользователь скрыл имя, 29 Февраля 2012 в 20:05, курсовая работа

Описание работы

Целью данной работы является изучение выражения эмоций в тексте художественных произведений.
Для достижения поставленной в работе цели необходимо было решить следующие задачи:
1) Изучить исследовательскую литературу разных авторов по данной проблеме.
2) Изучить способы образования терминосистемы эмоций.
3) Изучить эмотивную функцию в языке.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………….3
Глава 1. Эмотивность текста как лингвистическая проблема…………5
Теоретические подходы к изучению проблемы эмотивности текста……………………………………………………………...........5
Эмотивная функция языка…………………………………………....8
Категориальный статус эмотивности в языке……………………….9
Терминосистема эмоций……………………………………………..11

Глава 2. Реализация категории эмотивности в художественном тексте………………………………………………………………….......14
2.1 Репрезентация эмоций в авторской и персонажной речи…………14
2.2 Эмотивные прагматические установки и средства их реализации в художественном тексте………………………………………………….16
2.3 Способы выражения категории эмотивности в художественных произведениях……………………………………………………………21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………….......26
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИЕРА

Работа содержит 1 файл

курсовая - Эмотивность художественного текста.docx

— 72.59 Кб (Скачать)
>Нулевой знак эмоций и нулевой  знак выражения эмоций рассматривается Н. А. Синтоцкой в контексте явления эмоциональной изоляции. Поскольку в рамках диалога явление эмоциональной изоляции всегда уже ситуации конфликта, при исследовании драмы оно выступает не как отдельный тип эмотивных ситуаций, а как фактор, сопутствующий ситуации конфликта. Эмоциональная изоляция может быть вызвана безответностью чувств собеседника, переживанием внутреннего конфликта, когнитивной и эмоциональной разобщенностью собеседников. Данное состояние переживается одним или обоими коммуникантами. Переживание эмоциональной изоляции обоими коммуникантами наиболее иллюстративно представлено в виде параллельных реплицированных монологов, произносимых героями в присутствии друг друга при взаимном игнорировании присутствующего.

В тексте драмы наблюдаются  случаи взаимодействия эмотивных ситуаций эмпатии и конфликта на структурном и содержательном уровнях. В случае структурного взаимодействия один тип ситуации либо сменяет другой, либо включается в другой. При последовательной реализации ситуаций в случае разрешения ситуации конфликта она может преобразоваться в эмотивную ситуацию эмпатии. Напротив, ситуация ложной эмпатии может вырасти в конфликтную при уличении одним коммуникантом другого коммуниканта в неискренности выражаемого последним сочувствия/сопереживания. При включении одной ситуации в другую в диалоге между героями реализуется одна эмотивная ситуация, а в рамках реплик одного из коммуникантов может быть представлена другая эмотивная ситуация в виде описания говорящим его отношений с третьим лицом или отношений между третьими лицами.

В случае взаимодействия эмотивных ситуаций на содержательном уровне происходит их синтез, то есть наблюдается наличие признаков ситуаций конфликта и эмпатии, выявляемых при анализе отношений героев, в рамках одного микротекста. Синтез противоположных эмотивных ситуаций возможен благодаря амбивалентной природе эмоций: субъект способен одновременно переживать смешанные или противоположные чувства, например любовь и ненависть к одному и тому же человеку [13].

 

2.3 Способы выражения категории эмотивности в художественных произведениях

В данном параграфе рассматриваются  способы реализации эмоциональных  состояний в художественных произведениях.

Графическая передача фонетических средств эмотивности осуществляется при помощи употребления различных знаков препинания: восклицательного знака (побудительные и эмфатические предложения), тире и многоточия для обозначения эмоциональных пауз, точки (протяжённые высказывания без точек), дефиса. Восклицательный знак в эмфатических предложениях указывает на особое отношение к содержанию высказывания, например: “Only one can bathe in the Fountain! It will be hard enough to decide which of us it will be, without adding another” (JK Rowling)! (Только один сможет искупаться в Фонтане! Будет довольно сложно решить, кто из нас это будет, а тут ещё кто-то!) Благодаря использованию восклицательного знака мы ощущаем возмущение и разочарование героев, связанные с тем фактом, что они должны сделать тяжёлый выбор. Это передаётся также лексически, благодаря использованию наречий “only” и “enough”, а также синтаксически, через употребление будущего времени для действия, происходящего в настоящем [12].

Будущее время (future simple) помогает нам понять нерешимость героев тот факт, что они сомневаются, и что окончательное решение ещё не принято. В произведениях английских авторов нами было выявлено 277 побудительных и эмфатических предложений, из них побудительных – 92, эмфатических – 185.

Стилистическая функция  точки может быть различной. Автор  может разбивать текст на отдельные короткие предложения или использовать относительно длинный текст без точек.

В современной художественной литературе курсив употребляется в двух случаях: выделить важную мысль (логическое выделение), привлечь внимание читателя (эмфатический курсив); выделить названия печатных изданий, компаний, цитат (курсив). Сопоставляя частотность употребления этих случаев, мы пришли к выводу, что эмфатический курсив чаще используется в произведениях английских и немецких авторов.

К выразительным средствам  можно отнести и звукопись (ассонанс и аллитерация), а также ономатопею. С помощью фонетических и графических средств не всегда выражаются сами эмоции, а зачастую передаётся особая наглядность и образность, раскрывается эмотивная окраска, создаётся общее настроение произведения, что помогает читателю лучше понять эмоциональное состояние героев.

К морфологическим средствам  выражения эмотивности относятся разнообразные суффиксы и приставки, в том числе суффиксы субъективной оценки (уменьшительно-ласкательные, увеличительные, пренебрежительные, уничижительные), а также приём словосложения. Изобразительно- выразительные средства морфологии и словообразования используются для усиления образности и изобразительности текста и актуализации каких-либо действий, событий в прошлом или настоящем; подчеркивания значимости действий или его субъекта; для выражения авторских оценок и чувств (положительных или отрицательных); для создания речевых характеристик героев в той или иной стилистической тональности текста; для индивидуализации или, наоборот, обобщения, типизации сообщаемого.

Категория эмотивности на лексическом уровне раскрывается, прежде всего, посредствам употребления лексики ограниченного употребления, заимствований, синонимов, антонимов, устойчивых выражений, междометий. Например: Comme si le consommateur était quelqu'un d'une autre race – un «untermensch» (F. Beigbeder)? (Как будто потребитель был какой-то другой расы – «унтерменшем»?) В данной фразе герой для сравнения использует заимствование из немецкого языка «untermensch», что на жаргоне нацистов означает «представитель низшей расы», «недочеловек», передавая тем самым пренебрежительное отношение, неуважение к потребителям.

Обобщая проанализированный иллюстративный материал, мы приходим к выводу, что лексические средства и ресурсы являются наиболее употребимым способом раскрытия категории эмотивности в художественных произведениях.

Описания наблюдаемых  состояний составляют особую систему  со своими средствами выражения. Рассмотрев способы передачи наблюдаемых состояний, можно констатировать, что для выражения наблюдаемых эмоций современные авторы чаще используют глаголы, описывающие ЭС, в семантике которых присутствует значение говорения. Второе место по распространённости занимают глагольные предикаты и имена, которые обозначают внешние проявления ЭС, далее следуют предикатные имена- классификаторы и реже всего используются глаголы, сопровождающиеся наречиями. Важно отметить, что данное распределение способов выражения наблюдаемых эмоций одинаково для всех языков.

Для выражения эмотивности текста могут использоваться самые разные структурные, смысловые и интонационные особенности синтаксических единиц языка (словосочетаний и предложений), а также особенности композиционного построения текста, его членения на абзацы, пунктуационного оформления. К синтаксическим средствам выражения эмотивности относятся такие синтаксические фигуры, как риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение, повтор, синтаксический параллелизм, эллипсис, инверсия, парцелляция, антитеза, градация, оксюморон. При исследовании синтаксических средств эмотивности мы приходим к заключению, что в произведении следует выделять три эмоционально-психологических фазы: экспрессивную, разъясняющую и завершающую.

К основным стилистическим средствам выражения категории эмотивности относят: метафору, олицетворение, метонимию, синекдоху; эпитет, сравнение, перифраз (перифразу), гиперболу, литоту, иронию. Нами установлено, что использование стилистических средств выражения эмотивности придаёт повествованию особую степень выразительности, делает разнообразным эмотивный фон произведения, передавая различные эмоциональные состояния героев. Эмотивность может проявляться на уровне текста, для этого автор использует различные приёмы, создающие «авторский» стиль. Например, при написании романа «Vampire Diaries», Лиза Джейн Смит использует форму дневника, из которого мы узнаём о чувствах, тревогах, переживаниях главной героини.

September 4

Dear Diary,

Something awful is going to happen today.

I don't know why I wrote that. It's crazy. There's no reason for me to be

upset and every reason for me to be happy, but… […] (LJ Smith4).

4 сентября

4 Smith Lisa Jane Vampire Diaries The Awakening – HarperPaperbacks, 1991. – p. 3.

Дорогой Дневник,

Сегодня непременно произойдёт что-то ужасное.

Не знаю, почему я написала так. Это безумие. Нет ни малейшего

повода для расстройства и столько причин для радости, но всё же…)

Возникает чувство, что героиня  доверяет только читателю, что только мы знаем о том, что действительно волнует её.

Эмотивность на уровне высказывания и текста также выражается с помощью раскрытия таких понятий, как оценочность, экспрессивность и интенсивность, которые проявляются на всех уровнях языка.

Оценочность – выражение оценки в речи, неразрывно связанное с системой личных и социальных ценностей. Оценка является неотъемлемой стороной эмоций. Эмоциональность всегда оценочна, тогда как оценочное может быть и неэмоциональным.

Экспрессивность – способность языковых единиц оказывать впечатление на слушающего, она имеет непосредственное отношение к выбору и реализации единиц в речи и связана со сферой представлений (в отличие от эмоциональности, связанной с чувственной сферой человеческой психики). Экспрессивность речи определяется наличием в ней эмоционально окрашенной лексики (слов, за которыми устойчиво закрепились экспрессивно-оценочные или эмоциональные элементы), междометий, а также характерными грамматическими и фонетическими особенностями (дислоцированный синтаксис, усечение слов и т.п.). Например: - Souperrrbe, lui ai-je dit, tou vas êtrre soupperrrrrrrrrbe (A. Gavalda5)!!! (Прекрррасно, - сказала я ей, ты будешь выгллядеть преккррррррррасно!!!) Автор передаёт экспрессивность при помощи оценочного слова «superbe», графически добавляя букву «о» в словах «superbe» и «tu», а также увеличивая число букв в словах «superbe», «être» и употребляя три восклицательных знака в конце фразы.

Интенсивность – мера экспрессивности, эмоциональности, оценочности, предполагающая градуальность. Goliath ist nämlich Frau Schröders Hund, und er ist der riesigste Hund, den Patrick kennt. Größer als Brüderchen auf alle Fälle. Vielleicht sogar größer als Patrick (K. Boie). (Голиаф – это собака госпожи Шрёдер. И это самая огромная собака, которую Патрик когда-либо знал. В любом случае, больше, чем братишка. Возможно, даже больше, чем Патрик). При описании размера собаки герой использует градуальность, сравнивая собаку сначала со своим братом, затем с собой.

Таким образом, мы можем сделать  следующий вывод: реализация категории  эмотивности в художественном тексте достигается путем репрезентации эмоций в авторской и персонажной речи, путем эмотивных прагматических установок и средств их реализации в художественном тексте, а также путем использования способов выражения категории эмотивности в художественных произведениях.

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В первой главе данного  исследования были представлены различные теоретические подходы к изучению проблемы эмотивности текста в художественном произведении. В различных лингвистических направлениях исследования производятся на различных уровнях языка. Ученые пришли к выводу, что объективный анализ эмоций в языке может быть произведен лишь при синтезе разноуровневых подходов к изучению языка эмоций. Также в первой главе было рассмотрено значение эмотивной функции языка. Р. Якобсон связывал ее со стремлением «произвести впечатление наличия определенных эмоций, подлинных или притворных». А также были отмечены разные точки зрения ученых на понятие категориального статуса эмотивности. На сегодняшний день происходит поиск взаимообусловленного единства трех характеристик категории эмотивности – значения, формы и функции. Пришли к выводу, что эмотивность является такой категорией, которая непосредственно отражается в тексте и на уровне фабулы и имеет разветвленную систему языкового выражения. Кроме того в первой главе была описана терминосистема эмоций, которую можно определить как совокупность терминологической и обыденной лексики, связанной между собой устойчивыми лексико-семантическими отношениями и образующей относительно замкнутое структурное целое подъязыка эмоций, служащее средством общения людей, занимающихся прежде всего научной и практической деятельностью в области психологической, медицинской, философской наук.

Во второй главе нашего исследования была рассмотрена реализация категории эмотивности в художественном тексте. Как мы выяснили, она достигается путем репрезентаций авторской и персонажной речи, где план художественного текста автора эксплицитно представлен в виде сценического комментария: интродукции, характеристики действующих лиц и сценических ремарок. А план персонажей представлен речевыми формами диалога и монолога и занимает доминирующую часть пространства в драматическом произведении. Также используются эмотивные прагматические установки и средства их реализации в художественном тексте. В тексте драмы особенным способом функционирует категория адресованности. Обстановка играет важную роль для создания атмосферы и направлена на реализацию прагматической установки автора «вызвать чувства у адресата-читателя». Характеристика персонажей перед началом действия или в интродукции также имеет установку «вызвать чувства у адресата». Эмотивная прагматическая установка «вызвать чувства у адресата-читателя» может реализовываться посредством диалогических реплик и монологов, обращенных к аудитории. В тексте реплик при реализации установки «изобразить свои чувства» герои выражают притворные эмоции. Категория эмотивности представлена в драме в двух типах эмотивных ситуаций – эмпатии и конфликта. Нулевой знак эмоций и нулевой знак выражения эмоций рассматривается Н. А. Синтоцкой в контексте явления эмоциональной изоляции. В том числе, во второй главе описаны были способы выражения категории эмотивности в художественных произведениях, такие как графическая, фонетическая передача средств эмотивности, также морфологические, лексические, синтаксические средства, еще эмотивность текста выражается с помощью раскрытия таких понятий, как оценочность, экспрессивность и интенсивность, которые проявляются на всех уровнях языка.

Информация о работе Эмотивность художественного текста