Цифрова інформація. Правила її оформлення

Автор: Пользователь скрыл имя, 03 Апреля 2013 в 17:24, реферат

Описание работы

У роботі з документами велику роль відіграє словесне оформлення рішень, дій, зв'язків. Мова не є пасивним фіксатором прийнятих рішень, а виконує активну стимулюючу роль в управлінській діяльності.
Офіційно-діловий стиль має специфічні відмінності від розмовного мовлення та інших стилів літературної мови. При підготовці тексту документа слід дотримуватися таких основних принципів: об'єктивності змісту та нейтральності тону, повноти інформації та стислості викладу, типізації мовних засобів і стандартних термінів. Службові документи, як правило, оформляються від імені юридичної особи установи або її структурного підрозділу.

Содержание

1. Мова і стиль службових документів у готельному господарстві...............3
2. Особливості офіційно-ділового стилю..........................................................5
3. Текст як головний елемент документа. Типи та види текстів.................... 7
4. Типові помилки у документах у готельному господарстві.........................9
5. Графічні скорочення, абревіатури..................................................................11
6. Цифрова інформація. Правила її оформлення...............................................12
Література………………………………

Работа содержит 1 файл

Мовно-стильові особливості текстів службових документів у готельному господарстві.doc

— 79.00 Кб (Скачать)

Значення близькості до чогось може передаватися словосполученнями з прийменниками при або біля, коло: коло (біля, при) станції, коло (край) дороги (при дорозі).

Вказання на обставини, умови, за яких що-небудь відбувається, позначається словосполученнями із різними прийменниками або безприйменниковими конструкціями.

При складанні документів виникають труднощі не лише в доборі потрібних слів, а й у виборі відповідної граматичної форми. Найчастіше виникає сумнів щодо використання роду іменників, коли це стосується назви осіб за професією.

Наприклад: учитель —учителька, касир — касирка, лаборант — лаборантка, лікар — лікарка, фізик — фізичка, працівник — працівниця, викладач — викладачка.

Офіційні назви посад, професій — іменники чоловічого роду, тому в ділових паперах слід вживати  саме їх. Залежні слова від найменування професій узгоджуються у формі чоловічого роду.

Чимало помилок у  вживанні давального відмінка іменників  Так, іменники чоловічого роду мають  переважно закінчення -ові, -еві: ректорові, директорові.

Багато помилок припадає і на вживання родового відмінка однини іменників чоловічого роду, де одні закінчуються на -а, -я (документа), інші на -у, -ю (протоколу, принципу, факту). У випадках сумніву, слід заглянути до словника.

Мовці часто плутають синтетичну й аналітичну форми прикметників: замість повніший, вичерпніший або більш повний, більш вичерпний кажуть більш повніший, більш вичерпніший.

 

5. Графічні скорочення, абревіатури

 

Графічні скорочення. Абревіатури є самостійними словами, які мають усі граматичні ознаки, а тому їх слід відрізняти від звичайних  графічних скорочень відповідних слів і словосполучень. Останні не мають абревіатурної вимови і власних граматичних характеристик: вони передаються на письмі малими літерами, після яких ставиться крапка (крім стандартних скорочень з метричної системи мір: мм – міліметр, см – сантиметр, кг – кілограм, т – тонна), курсивом, через скісну лінію, з написанням через дефіс, якщо скорочення у середині слова. 
Наприклад, слово ПТУ (пе-те-у) – абревіатура, бо воно має літерну вимову, ознаки середнього роду і може бути твірною основою похідних слів (петеушник), а написання б-ка (бібліотека), д-р (доктор), л-ра (література), та ін. (та інше), сб (субота), півн.-зах. – північно-західний, Півн. крим. канал – Північнокримський канал, п/к (під керівництвом) – скорочення, оскільки вони не співпадають з вимовою і з окремою граматичною характеристикою слів.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Цифрова інформація. Правила її оформлення

 

Простий кількісний числівник, який називає однозначне число (без  вказівки на одиниці виміру) в запису відтворюється словом, а не цифрою (дефектних виробів ... мас бути не більше двох). Так само пишуться однозначні числівники, якими позначаються часові межі (випробування мають тривати три-п 'ять місяців). Якщо однозначне число супроводжується найменуванням одиниць виміру, воно пишеться цифрами (7 центнерів сіна). Складні й складені числівники звичайно записуються цифрами, крім тих випадків, коли ними починається речення (пор.: Було забраковано 28 виробів з цісї партії і Двадцять вісім виробів з цісі партії було забраковано). Цілі числа, які виражаються кількома знаками, прийнято записувати, розбиваючи їх на класи за допомогою пропусків. Місце пропусків залежить від системи обчислення (при десятковій - кожен четвертий знак: 100 000 т. 253 530 грн).

Запис порядкових числівників  відрізняється від запису кількісних. Якщо запис ведеться арабськими цифрами, то порядковий числівник вводиться в текст з відмінковим закінченням (за 3-м класам точності, радіоприймачі 1-го класу). При перерахуванні кількох порядкових числівників відмінкове закінчення ставиться лише один раз: вироби І, 2 і 3-го гатунків.

Складні слова, перша  частина яких - цифрове позначення, можуть писатися в документації комбіновано: ІОО-відсотковий, 50-кілометровий.

Окремі види інформації перелаються у вигляді змішаного  запису, який складається з цифр і слів (можна 473 000ч а можна 473 тис.) (За А. Коваль).

Запитання і завдання для самоконтролю

/. Що таке таблиця?  До яких видів документів вона  належить?

2. Які реквізити містить  таблиця?

3. Яка частина мови  називається числівником?

4. У формі якого  відмінка і чисіа вживаються  іменники з числівниками два,  три, чотири?

5. Як вживаються Іменники  з числівниками тисяча, мільйон,  мільярд, нуль? Наведіть приклади.

6. Як вживаються іменники  з неозначено-кількісними числівниками?

7. Форми якого відмінка і числа набувають іменники при дробових числівниках? Наведіть приклади.

Увага! Культура мовлення! Запам'ятайте значення термінів

Колега товариш по спільній службі, навчанню; особа тієї самої професії.

Колегіальність - принцип  управління, за якого керівництво здійснює не одна особа, а група осіб, шо мають рівні права й обов'язки у розв'язанні питань, віднесених до їхньої компетенції.

Комерція - діяльність, пов'язана  з реалізацією товарів* Компенсація - відшкодування, винагорода за будь-що. Компроміс - згода, порозуміння, досягнуті шляхом взаємних поступок.

Конвенція 1) угода, міжнародний  договір зі спеціальних питань; 2) договір між підприємствами й  організаціями для врегулювання питань збуту, виробництва тощо.

Конверсія - 1) заміна раніше випущених державних позик новою, щоб подовжити термін кредиту й змінити умови позики; 2) обмін валюти якоїсь країни на іноземну.

Консенсус - досягнення згоди, прийняття рішень зі складних питань шляхом обговорення і взаємних поступок.

Конто - рахунок.

Контракт - договір, письмова угода сторін.

Контрактація - укладення  контракту між підприємством, яке  виробляє певну продукцію, й організацією, що її заготовляє й реалізує.

Конфіденційний - довірчий, таємний, той, що не підлягає розголошенню, публікації.

Концесія договір передачі на певних умовах і на певний термін громадянам або юридичним особам, здебільшого іноземним, права експлуатації лісів, надр, підприємств.

Кооператив - добровільне  об'єднання людей, які на пайових  засадах спільно займаються певним видом господарської діяльності.

Корпорація - товариство, спілка, сукупність осіб, об'єднаних  на основі комерційних, цехових та інших  інтересів.

Кредит -1) особлива форма  руху вартості, продаж товарів з  відстроченням платежу або передача на певний термін грошей та матеріальних цінностей з умовою їх повернення; 2) сума, включена до кошторису, в межах якої дозволяються витрати на певні потреби.

Кредитор - громадянин або  юридична особа, що надала в позику гроші або передала в борг товари і має право вимагати від боржника сплати боргу.

Кур'єр - 1) службовець, який розносить ділові папери;

2) особа для роз'їздів  у термінових справах.

Ліцензія - 1) дозвіл, що надається  державним органом, на право ввезення товарів із-за кордону й вивезення  їх за кордон; 2) дозвіл, що надається державними органами приватним особам і організаціям, на ведення якої-небудь діяльності;

3) надання власникові  патенту права використовувати  технічну документацію і запатентований  винахід.

Ломбард - кредитна установа, що надає населенню позички за певний процент під заставу цінних речей.

Маклер - професійний  посередник при укладанні торговельних і біржових угод.

Маркетинг - діяльність з  вивчення попиту та організація збуту  товарів на ринку.

Менеджер - фахівець з  управління господарськими процесами, виробництвом, обігом товарів та послуг; найманий керівник.

 

 

 

 

 

 

 

Література

 

  1. Волкотруб Г.Й. Практична стилістика сучасної української мови: Навч. Посібник. – К.: ТОВ “ЛДЛ”, 1998. – 176 с.
  2. Глущик С.В. та ін. Сучасні ділові папери: Навч. Посібник для вищ. та серед. навч. закладів / С.В.Глущик, О.В.Дияк, С.В.Шевчук. – К.: А.С.К., 1998. – 174 с.
  3. Коваль А.П. Ділове спілкування: Навч. посібник. – К.: Либідь, 1992. – 280 с.
  4. Культура мови на щодень / С.Я.Єрмоленко, Н.С.Дужик, К.В.Ленець та ін. За ред. докт. філол. наук С.Я.Єрмоленко. – К., 1997. – Випуск 1. – 138 с.
  5. Пазяк О.М., Кисіль Г.Г. Українська мова і культура мовлення: Навч. посібник. – К.: Вища шк., 1995. – 239 с.
  6. Паламар Л.М., Кацавець Г.М. Мова ділових паперів: Практ. посібник. – К.: 1995. – 208 с.

Информация о работе Цифрова інформація. Правила її оформлення