Официально-деловой стиль русского языка

Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Января 2012 в 14:42, реферат

Описание работы

В сфере науки, делопроизводства и законотворчества, в средствах массовой информации и в политике язык используется по-разному. За каждой из перечисленных сфер общественной жизни закреплен свой подтип русского литературного языка, имеющий ряд отличительных черт на всех языковых уровнях - лексическом, морфологическом, синтаксическом и текстовом. Эти черты образуют речевую системность, в которой каждый элемент связан с другими. Такой подтип литературного языка называется функциональным стилем.

Содержание

Введение 2
1. Понятие «официально-деловой стиль» 2
2. Основные черты официально-делового стиля 4
3. Лингвистические (языковые) особенности официально-делового стиля 6
3.1 Лексические особенности официально-делового стиля 6
3.2 Морфологические особенности официально-делового стиля 11
3.3 Синтаксические особенности официально-делового стиля 18
4. Подстили и жанровое разнообразие официально-делового стиля 22
Заключение 24
Список использованных источников 26

Работа содержит 1 файл

реферат деловой стиль общения.doc

— 134.00 Кб (Скачать)

     На  левой стороне  дороги остановка  и стоянка разрешается в населенных пунктах на дорогах с одной полосой движения… и на дорогах с односторонним движением (грузовым автомобилям с разрешенной максимальной массой более 3,5 т на левой стороне дорог с односторонним движением разрешается лишь остановка для загрузки или разгрузки).

     12.2. Ставить транспортное средство разрешается в один ряд параллельно краю проезжей части, за исключением тех мест, конфигурация которых допускает иное расположение транспортных средств. Двухколесные транспортные средства без бокового прицела допускается ставить в два ряда.

     Стоянка на краю тротуара, граничащего с проезжей частью, разрешается только легковым автомобилям, мотоциклам, мопедам и, велосипедам при условии, что это, не будет препятствовать движению пешеходов.

     В данном примере нам встретилось 10 глаголов, из которых все 10 несовершенного вида.

     Формы же совершенного вида употребительны в текстах более конкретного  содержания (приказы, распоряжения, протоколы, постановления, акты, договоры). Они  используются в сочетании с модальными словами в значении долженствования  и выражают категорическое приказание, разрешение (должен сообщить, вправе предписать, обязан передать, обязую обеспечить), а также констатацию (Комитет рассмотрел, принял меры, внес предложение; внедрили, организовали, ускорили и т.д.).

     Предписующе-долженствующий характер деловой речи проявляется в высокочастотном использовании кратких прилагательных модального характера (со значением долженствования), которые в других функциональных стилях менее употребительны. Таковы слова должен, обязан, обязателен, подотчетен, необходим, подсуден, ответствен и др.: Нотариальное удостоверение сделок обязательно в случаях… («Гражданский кодекс РФ»); Водитель транспортного средства обязан…(«Правила дорожного движения»), Органы дознания обязаны в пределах своей компетенции возбудить уголовное дело (Уголовно-процессуальный кодекс РФ); Банк или его отделение должны открыть расчетный счет (Из закона РФ «О предприятиях и предпринимательской деятельности»).

     В официально-деловом стиле отсутствуют  формы глагола 1 и 2 лица и соответствующих  личных местоимений, а формы 3 лица глагола и личные местоимения часто используются в неопределенно-личном значении. Это еще раз подчеркивает неличный характер официально-делового стиля.

     Числительные  в официально-деловом стиле пишутся  цифрами, за исключением таких денежных документов, как счета, доверенности, расписки и подобные.

     В официально-деловых документах часто  встречаются сочинительные союзы, причем используются специальные сочинительные  союзы такие как: а равно, а также, как…так и: Под выпуском недоброкачественной продукции следует понимать передачу или отправку…, а равно принять ее отделом технического контроля…(Из постановления); Объединения, предприятия, организации и учреждения, а также конторы, отделения должны соблюдать…(Из инструкции); За нарушение договорных обязательств, а равно нарушение иных правил…(Из закона РФ «О предприятии и предпринимательской деятельности»).

     В официально-деловом стиле происходит развитие собственно канцелярских значений, связанных с переходом причастий в класс прилагательных и местоимений: настоящие правила, настоящий договор, действующие расценки, надлежащие меры, надлежащее обращение, с ненадлежащим качеством, в установленном порядке.

     3.3 Синтаксические особенности  официально-делового  стиля

 

     Яркой особенностью синтаксиса официально-делового стиля является его усложненность, «в котором отражается тенденция к детализации и классификации, к рассмотрению в единстве констатирующей и предписывающей сторон, причинно-следственных и условно следственных отношений» (6, с.31). Это во многом объясняется предписующе-долженствующим характером деловой речи, предполагающим последующие обязательные действия адресата.

     В синтаксисе официально-делового стиля  преобладают простые предложения (как правило, повествовательные, личные, распространенные, полные). Вопросительные и восклицательные предложения практически не встречаются. Из односоставных активно употребляются только безличные и в некоторых видах документов (приказ, служебное письмо) – определенно-личные: В целях…необходимо выделить…; В случае… придется сократить…; Приказываю…; Обращаем ваше внимание… .

     Особенностью  функционирования простых предложений  в языке деловых бумаг является то, что они в документах часто  передают информацию, которая по объему равна информации, передаваемой с  помощью сложного предложения. Это достигается за счет большей длины и семантической емкости предложения. Отдельные словосочетания могут передавать такую же информацию, как придаточные предложения.

     Усложненность синтаксиса официально-делового стиля  создается чаще всего за счет конкретизирующих распространителей в словосочетаниях и обилия рядов однородных членов. Необходимостью детализации изложения и оговорок объясняется осложнение простых предложений многочисленными обособленными оборотами, однородными членами, часто выстраивающимися в длинную цепь пунктов и подпунктов:

     Перевозка груза допускается  при условии, что  он:

  • не ограничивает водителю обзор;
  • не затрудняет управление и не нарушает устойчивость транспортного средства;
  • не закрывает внешние световые приборы и световозвращатели, регистрационные и опознавательные знаки, а также не препятствует восприятию сигналов, подаваемых рукой;
  • не создаст шум, не пылит и не загрязняет дорогу и окружающую среду (из правил дорожного движения).

     Все это влечет за собой увеличение размеров предложения (в том числе простого) до нескольких сотен словоупотреблений. Предложения в 500 – 600 словоупотреблений в официально-деловом стиле не редкость(особенно в приказах и постановлениях). Встречаются предложения размером и до 2000 слов и более. Есть жанры, в которых текст равен предложению (служебная записка, телеграмма, приказ, постановление).

     Некоторую синтаксическую усложненность официально-делового стиля компенсируют клише, которые  не составляются, а как формула  воспроизводятся в тексте документа, закрепляющего соответствующую ситуацию социально-правовых отношений: в установленном порядке; в соответствии с принятой договоренностью; в порядке оказания технической помощи; в случае невыполнения долговых обязательств; договор вступает в силу со дня подписания; жалобы подаются в установленном законом порядке; поставка производится автотранспортом;

     Из  сложных предложений в деловой  документации более распространены бессоюзные и сложноподчиненные  предложения с придаточными изъяснительными, определительными, условными, поскольку во многих текстах (например, кодексах, уставах, инструкциях) требуется оговаривать условия правонарушения и правопорядка. Также распространены конструкции типа …выполнили договорные условия, что позволяет… Широкое употребление конструкций с отыменными предлогами (В порядке надзора…; В связи с отказом… ; …по причине…) позволяет избегать употребления сложноподчиненных предложений с придаточными причины, цели. Придаточные части места и времени вообще малоупотребительны.

     Значительно возрастает в официально-деловом  стиле, по сравнению с другими, использование  пассивных конструкций типа представляется возможность…, комиссией было обнаружено

     Особенностью  синтаксиса данного стиля является также преобладание косвенной речи над прямой. К прямой речи прибегают лишь тогда, когда дословно цитируют законодательные акты и другие документы.

     Порядок слов предложения в официально-деловом  стиле отличается строгостью и консерватизмом. Свойственный строю русского предложения  так называемый прямой порядок слов заключается в предшествовании подлежащего по отношению к сказуемому (товар отпускается ...); определения - по отношению к определяемому слову (кредитные отношения); управляющего слова - по отношению к управляемому дополнению и обстоятельству (фиксировать цены, выделить кредит, направить в министерство). У каждого члена предложения есть обычное, свойственное ему место, определяемое структурой и типом предложения, способом синтаксического выражения этого члена предложения, местом среди других слов, которые непосредственно с ним связаны. Так, например, несогласованное определение, выраженное именем существительным в косвенном падеже, должно стоять после определяемого слова. Для языка деловой письменности характерны цепочки родительных падежей: распоряжение Главы администрации города.

     Нередко в официально-деловом стиле неизбежным оказывается использование параллельных синтаксических конструкций:

     Договор

     1. Предмет договора 

     1.1. Поставщик обязуется...

     1.2. Покупатель обязуется...

     2. Ответственность  сторон 

     2.1. В случае невыполнения...

     2.2. В случае отступления  от условий договора...

     2.3. За несвоевременную  оплату...

     2.4. За нарушение обязательств...

     Помимо  всех указанных особенностей, рассматриваемому стилю присущи и некоторые другие синтаксические и композиционные признаки. Например, большую роль играет рубрикация и абзацное деление текстов. Рубрикация на текстовом уровне связана с делением текста на пункты и подпункты, которые в документах обозначаются только арабскими цифрами: 1. 1.1. 1.1.1; 2. 1.2. 1.1.2; 3. 1.3. 1.1.3.

     В зависимости от сложности деления  выбирается одно-, двух- или трехзначное  обозначение пункта, подпункта. Подзаголовки пунктов придают деловым текстам  подчеркнуто логический, аналитический характер (что свойственно для текстовой организации контрактов, договоров, соглашений).

     Также большую роль в официально-деловом  стиле играют реквизиты – элементы оформления, имеющие обязательный характер: наименование документа, указание адресата и автора, дата и подпись автора и т.д. Для каждого вида документов существует свой набор реквизитов, предусмотренный государственным стандартом - ГОСТом.

4. Подстили  и жанровое разнообразие  официально-делового  стиля

 

     Некоторые лингвисты выделяют два основных подстиля официально-делового стиля: канцелярский и законодательный. Другие лингвисты, в частности А.И.Горшков, М.Н. Кожина и др. выделяют три основных подстиля: законодательный; административно-канцелярский; дипломатический. Поскольку официально-деловой стиль обслуживает международное право, то мы считаем, что необходимо придерживаться выделения трех основных подстилей данного стиля.

     Каждому подстилю официально-делового стиля  присущи свои, закрепленные за ним  жанры деловой речи. «Деловой речи, кроме того, свойственны…довольно заметные различия между жанрами и подстилями. Так, канцелярская речь в целом отличается большей конкретностью и более личным характером выражения по сравнению с языком и стилем собственно законодательных актов высших органов государственной власти» (5, с.181).

     Назовем основные жанры, присущие каждому подстилю официально-делового стиля.

     Законодательному  подстилю присуще следующие жанры: законы, акты, решения, постановления, официальные сообщения, соглашения и т.д.

     Дипломатическому  подстилю присуще такие жанры как: международные соглашения, конвенции, выступления на приемах, международные договоры, официальные сообщения и т.д.

     Наибольшее  количество жанров у административно-канцелярского  подстиля. Обычно под жанрами административно-канцелярского стиля понимаются служебные (управленческие) документы. Л.В.Рахманин в понятие служебного документа включает:

  • директивные и распорядительные документы (законы, постановления, решения, приказы и т.п.);
  • административно-организационные документы (планы, уставы, правила, акты, отчеты, протоколы, служебные письма, контракты и т.д.;
  • документы по личному составу работающих (заявление, доверенность, личное дело, автобиография, характеристика и т.п.);
  • финансовая документация (квитанция, ордер, акт и т.п.);
  • учетная документация. (7, с.5).

Информация о работе Официально-деловой стиль русского языка