Чередование гласных о-е/и в русском и украинском языках

Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Марта 2012 в 20:43, лабораторная работа

Описание работы

Языковой процесс, описываемый в работе – чередование гласных о,е/и. Так, в русском языке мы обнаруживаем молодой, а в украинском – молодий.

Редуцированные [ы] и [и], находившиеся в сильной позиции, изменились в [о] и [е] в русском языке, а в говорах, легших в основу украинского и белорусского языков – в [ы] и [и].

Работа содержит 1 файл

Лабораторная работа1.docx

— 21.24 Кб (Скачать)

Лабораторная работа №1 по дисциплине «Украинский язык»

Выполнила: Шкреба Олеся, группа 020902

Языковой процесс, описываемый  в работе – чередование гласных  о,е/и. Так, в русском языке мы обнаруживаем молодой, а в украинском – молодий.

Редуцированные [ы] и [и], находившиеся в сильной позиции, изменились в [о] и [е] в русском языке, а в говорах, легших в основу украинского и белорусского языков – в [ы] и [и].

Редуцированные [ы] и [и], восходящие к исконным [ы] и [и] в позиции перед [j} или [i], в сильной позиции перед [j]в русском языке превратились в [э]с предшествующей мягкостью, а в украинском языке – в [и] (пей – пий).В сильной позиции перед [i] в русском языке мы имеем [o], в украинском – [и] (мой – мий). 

 

один

один

два

два

три

три

четыре

чотири

пять

п'ять

шесть

шість

семь

сім

восемь

вісім

девять

дев'ять

десять

десять

одиннадцать

одинадцять

двенадцать

дванадцять

тринадцать

тринадцять

четырнадцать

чотирнадцять

пятнадцать

п'ятнадцять

шестнадцать

шістнадцять

семнадцать

сімнадцять

восемнадцать

вісімнадцять

девятнадцать

дев'ятнадцять

двадцать

двадцять


 

 

Здравствуйте. 

Здрастуйте. (Здрастуйтэ)

Привет. 

Привіт. (Прывит)

Как у вас дела? 

Як у вас справи? (Як у вас справы?)

Хорошо, спасибо. 

Добре, дякую. (Добрэ, дякую)

Как Вас зовут? 

Як вас звати? (Як вас зваты?)

Меня зовут ______ . 

Мене звати ______ . (Мэнэ зваты _____ .)

Очень приятно познакомиться. 

Дуже прыємно познайомитися. (Дуже прийемно познайомытыся)

Пожалуйста. 

Будь-ласка. (Будь-ласка)

Спасибо. 

Дякую. (Дякую)

Пожалуйста (ответ на благодарность). 

Будь-ласка (прошу). (Будь-ласка (прошу))

Да. 

Так. (Так)

Нет. 

Ні. (Ни)

Извините (обратить внимание). 

Перепрошую. (Пэрэпрошую )

Простите (просить прощения). 

Я вибачаюсь. (Я выбачаюсь )

До свидания. 

До побачення. (До побачэння)

Пока (прощание). 

Бувай. (Бувай)

Я не говорю по-название языка [хорошо]. 

я не кажу ____ мовою. [добре]. (я нэ кажу ____ мовою. [добрэ]])

Вы говорите по-русски? 

Ви кажете російською? (Вы кажэтэ росийською?)

Кто-нибудь здесь говорит  по-русски? 

Тут хтось розмовляє російською? (Тут хтсь розмовляйе росийською?)

Помогите! 

Допоможіть! (Допоможить!)

Осторожно! 

Обережно! (Обэрэжно!)

Обрати внимание. 

Зверни увагу ("Звэрни увагу")

Доброе утро. 

Доброго ранку. (Доброго ранку)

 

Доброго дня. (Доброго дня)

Добрый вечер. 

Доброго вечора. (Доброго вэчора)

Доброй ночи. 

Добраніч. (Добранич)

Спокойной ночи. 

Надобраніч. (Надобранич)

Я не понимаю. 

Я не розумію. (Я не розумию)

Где туалет? 

Де вбиральня? (Де вбыральня?)

 

понедельник 

понеділок (понэдилок)

вторник 

вівторок (вивторок)

среда 

середа (сэрэда)

четверг 

четвер (чэтвэр)

пятница 

п'ятниця (пъятныця)

суббота 

субота (субота)

воскресенье 

неділя (нэдиля)

Месяца

январь 

січень (сичэнь)

февраль 

лютий (лютый)

март 

березень (бэрэзэнь)

апрель 

квітень (квитэнь)

май 

травень (травэнь)

июнь 

червень (чэрвэнь)

июль 

липень (лыпэнь)

август 

серпень (сэрпэнь)

сентябрь 

вересень (вэрэсэнь)

октябрь 

жовтень (жовтэнь)

ноябрь 

листопад (лыстопад)

декабрь 

грудень (грудэнь)


Информация о работе Чередование гласных о-е/и в русском и украинском языках