Джерела виникнення фразеологізмів,і використання їх в діловому мовленні

Автор: Пользователь скрыл имя, 31 Октября 2011 в 15:08, научная работа

Описание работы

Фразеологією ( гр. phrases- зворот, вислів і logos - поняття , вчення) називається розділ мовознавства, що вивчає усталені мовні звороти.

Об'єктом дослідження фразеології як розділу мовознавства є стійкі вислови, їх семантика, структура, походження, роль у мові, взаємозв'язок з іншими мовними одиницями, зокрема словом і реченням.

Содержание

1.Поняття фразеології, фразеологізмів .Об`єкти дослідження фразеології. Джерела української фразеології. ……………………………………стр.3-5
2.Функції фразеологізмів. Відміна фразеологізмів від звичайних слів…стр.6
3.Фразеологічне багатство української мови. Класифікація фразеологізмів. Основні групи фразеологізмів. ………………………………………стр.7-10
4.Стилістичне використання фразеологічних одиниць. Офіційно-ділова фразеологія. …………………………………………………………стр.11-12
5.Багатозначність, синонімія та антонімія фразеологічних зворотів.стр.13-17
6.Висновок………………………………………………………………….стр.18
7.Бібліографічеий список …………………………………………………стр.19

Работа содержит 1 файл

джерела виникнення фразеологізмів,і використання їх в діловому мовленні.doc

— 86.00 Кб (Скачать)

     Фразеологічні одиниці офіційно-ділового стилю  в документах першої половини ХХ ст. використовуються в усіх жанрах законодавчого, адміністративно-управлінського та дипломатичного підстилів.

     В окремих жанрах (лист, відозва, звернення), де помітно значний уплив художнього стилю, функціонують експресивні фразеологізовані утворення, що пояснюється специфікою названих жанрів.

     Систематизація  та лексикографічна інтерпретація офіційно-ділової фразеології української мови значною мірою увиразнює важливі фрагменти  мовної картини світу, зокрема в аспекті суспільного буття, ідей державотворення і потреб мовностильового забезпечення державного життя. 
 
 
 
 
 
 

Бібліографічеий список:

  1. http://blacktwhite.com/
  1. Селіванова  О.О. Сучасна лінгвістика. Термінологічна енциклопедія. – Полтава: Довкілля-К, 2006. – 716 с.
  2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. – Л. : Изд-во ЛГУ, 1963. – 208 с.
  3. Англо-український фразеологічний словник / Укл. Баранцев К.Т. – К.: «Знання», 2005. – 1056 с.
  4. Мокиенко В.М. В глубь поговорки. Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений. М., «Просвещение», 1975. – 174 с.
  5. Юрченко О.С. Фразеологічні перифрази української літературної мови. Учбовий посібник. – Харків: РВГ ХДУ, 1983. – 119с
  6. Бакина М.А. Перифрастические и фразеологические сочетания в творчестве пролетарских поэтов /Бакина М.А., Некрасова Е.А. Эволюция поэтической речи ХІХ-ХХвв. Перифраза. Сравнение. М.: Наука, 1986. – 191 с. – С.3-80.
  7. Краткий русско-английский и англо-русский фразеологический словарь/ Укл. Алехина А.И. – Минск: Издательство БГУ им. В.И. Ленина, 1980 – 399с.
  8. Оніщенко Н.А. Між цитатою і фразеологізмом: інтертекстуальність німецьких ептонімів з ФО-складовою // Вісник ХНУ ім. В.Н. Каразіна, №773. - Харків: Константа, 2007.- С. 85-90.
  9. Бурвикова И.Д., Костомаров В.Г. Воспроизводимые сочетания слов как лингвокогнитивная и терминологическая проблема //Филологические науки. – М.: 2006. - №2. – С.45-53.
  10. Сушко Оксана Іванівна «ФРАЗЕОЛОГІЯ ОФІЦІЙНО-ДІЛОВОГО СТИЛЮ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ(на матеріалі документів першої половини ХХ століття)»

Информация о работе Джерела виникнення фразеологізмів,і використання їх в діловому мовленні