Фразеологизмы и новые слова. Трудности их употребления

Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Декабря 2010 в 16:50, контрольная работа

Описание работы

Фразеологическая стилистика изучает употребление в речи сложных по составу языковых единиц, имеющих устойчивый характер (ломать голову, сгущать краски, кот наплакал, на вес золота, прожиточный минимум, шоковая терапия). При этом главное внимание уделяется стилистическим свойствам и выразительным возможностям фразеологизмов, а также их преобразованию в художественной и публицистической речи. Рассматриваются различные приемы фразеологического новаторства писателей. В центре внимания фразеологической стилистики предупреждение речевых ошибок при употреблении фразеологизмов. Фразеологизмы следует отличать от свободных словосочетаний.

Содержание

1.Новые слова и фразеологизмы. Трудности их употребления 3 1.1.Фразеологизмы 3
1.2. Новые слова (неологизмы) 5

2. Монологическая и диалогическая речь 8
2.1. Монологическая речь 8
2.2. Диалогическая речь 9
3. Тест (ответы на вопросы) 11
Список литературы 12

Работа содержит 1 файл

Русский язык и культура речи.doc

— 77.50 Кб (Скачать)

    2. Монологическая и  диалогическая речь. 

    2.1. Монологическая речь. 

      Монологическим  высказыванием называется такой отрезок речи, который находится между двумя соседними высказываниями и обладает определенными параметрами. Любое монологическое высказывание диалогично по своей природе, всегда кому-то адресовано, даже если этот адресат — сам говорящий, хотя в структурном и многих других отношениях его виды весьма специфичны. Существует несколько параметров монологического высказывания, которые и отражают его сущность, и составляют главную трудность, требуют особых средств обучения.

       1) Относительно непрерывный характер высказывания. Главный механизм здесь — это механизм сверхфразового упреждения. Вот почему MB не есть сумма ответов на ряд вопросов.

      2) Последовательность, логичность. Здесь было бы целесообразно делать предварительно записи.

      3) Относительная смысловая законченность, коммуникативная направленность. [2, с. 311]

      Устная  монологическая речь — устное повествование  или развернутое высказывание на заданную тему — отличается от устной диалогической речи целым рядом  особенностей. Однако вместе с тем она сохраняет ряд признаков, которые присущи всем формам устной речи.

      Обратимся к описанию устной монологической речи и ее грамматической структуры.

      Известно, что в устной монологической речи, заключающей повествование о  событии или рассуждение, с необходимостью должны присутствовать как мотив высказывания, так и общий замысел, создаваемый говорящим. Оба этих фактора должны обладать достаточной прочностью и оказывать детерминирующее влияние на протекание всего развернутого монологического высказывания, состоящего из нескольких смысловых групп (chunks), связанных между собой в целостную, «замкнутую» структуру. Программа высказывания должна тормозить все побочные ассоциации, которые могут привести к отвлечениям и удерживать говорящего от многократного повторения элементов высказывания. Подобные нарушения «замкнутой семантической системы» высказывания можно наблюдать как на ранних этапах развития речевого высказывания, так и в случаях его патологии, возникающих при мозговых поражениях.

      О первых мы уже говорили выше, анализ вторых составит содержание одного из последних разделов этой книги.

      Организация развернутого (монологического) высказывания зависит, однако, не только от стойкости  его мотива и легкости превращения  «первичной смысловой записи» в  «поверхностные» синтаксические структуры.

      Монологическая  устная речь зависит и от того, какие  задачи ставит перед собой говорящий  и в какой вид конкретной деятельности включена эта развернутая устная речь.

      Если  рассказ идет об увиденном или  пережитом и этот рассказ адресован собеседнику, который достаточно хорошо знает общую ситуацию и разделяет мотивы говорящего, устная монологическая речь может протекать с определенной мерой грамматической неполноты. Однако если монологическая речь содержит последовательное изложение соответствующего материала (это имеет место в случаях лекций или докладов), семантическое строение монологической речи должно быть существенно иным.

      2.2. Диалогическая речь. 

      ДР  представляет собой сложную речевую  деятельность, в которой речь одного из участников зависит от речевого поведения другого. 
При обучении ДР нужно развить следующие умения: [4, с. 322]

  1. Запросить информацию, уметь задать вопрос.
  2. Ответить на вопрос собеседника.
  3. Понять на основании догадки незнакомый элемент в реплике собеседника (или общий смысл реплики).
  4. Употреблять необходимые выражения,  установленные нормами литературно-разговорного стиля речи (клише) в пределах материала учебников.
  5. Выразить суждение по поводу реплики собеседника, согласие, несогласие, благодарность, приветствие и т. д.

      Трудности выполнения упражнений в диалогической речи:

  1. необходимость распределения внимания между слушанием реплики собеседника и подготовкой собственной реплики;
  2. ограниченность времени (при долгом  обдумывании  ответа диалог нарушается);
  3. преодоление языковых трудностей при слушании высказывания собеседника и при построении собственного ответа;
  4. необходимость догадываться о том, что может сказать собеседник;
  5. упреждение собственной реплики (выбор слов, грамматических структур и т. п.).

      Диалог  разный по степени развернутости. Это может быть: дискуссия, свободная беседа или полилог. Диалогическая речь зависит от всех речевых партнеров, поэтому ее сложнее спланировать. В диалоге все партнеры должны быть инициативны. Диалогическая речь дополняется экстралингвистическими факторами. Речь спонтанна, ситуативна и эмоционально окрашена.

      Характеристики  диалога: [4, с. 323]

      1) Реактивность. Именно с этой чертой диалогической речи связаны объективные трудности овладения данной формой общения на иностранном языке для учащихся. В основе этих трудностей лежат следующие причины:

       -Реакция партнёра может быть  совершенно непредсказуема.

       -У учащихся нет необходимых  навыков социального общения  не только на иностранном, но  и на родном языке.

       -В диалоге мы всегда зависим от партнёра. Помимо умения говорить, диалог предполагает умение аудировать.

      2) Ситуативность. Речь не бывает вне ситуации. В диалоге, именно ситуация определяет мотив говорения, который является источником порождения речи. Успешность диалогического общения зависит от заданной ситуации и понимания учащимися речевой задачи общения.

        Теория диалога оказывается связанной  с широким кругом лингвистических  проблем и выходит за рамки  языкознания. Внимание к диалогу  проявляется везде, где есть  интерес к человеческим отношениям, потому что с диалогом мы связываем представление о коммуникации, взаимодействии, контакте. В последнее время развивается комплексный подход к диалогу, основанный на представлении о речи как разновидности человеческой деятельности, учитывающий теоретические достижения психолингвистики и социальной психологии. 
 

      3. Тест (ответы на вопросы). 

      1 (2,4) 16 (1,5)

          2 (1,3)                            17 (1,3,4)

             3 (1)                               18 (1,2,3,4)

      4 (1,3,5)                         19 (2,3)

      5 (1,3,4)                         20 (1,3)

      6 (1,2,4)                         21 (1,5)

                                        7 (2,3,4,5)                      22 (1)

       8 (2,3,5)                         23 (3,5)

           9 (4,5)                            24 (1,2,3)

                                        10 (1,2)                          25 (-)

                                        11 (1,5)                          26 (3)

                                        12 (2,4,5)                       27 (-)

        13 (2,3,4,5)                    28 (1,5)

        14 (3,4)                          29 (1,2)

        15 (1,3)                          30 (2,4)

        
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

      Список  литературы 

      
    1. Введенская  Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский  язык и культура речи. – Ростов-на-Дону, 2006

      2. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. – М.,2004

      3. Горшков А.И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная  стилистика. – М., 2006

      4. Максимов А. Как разговорить  собеседника, или ремесло общения.- М.,2004 
 
 
 
 

Информация о работе Фразеологизмы и новые слова. Трудности их употребления