Фразеологизмы с компонентом "часть головы"

Автор: Пользователь скрыл имя, 02 Декабря 2011 в 04:20, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования состоит в определении роли фразеологических единиц с компонентом «часть головы» в системе фразеологических единиц русского языка.

Содержание

Введение
1. Предмет и задачи фразеологии
2. Понятие фразеологической единицы и ее признаки.
2.1 Фразеологические сращения
2.2 Фразеологические единства
2.3 Фразеологические сочетания
2.4 Фразеологические выражения
3. Функционально-семантические особенности значения названий частей головы в составе фразеологических единиц
Заключение
Список использованной литературы

Работа содержит 1 файл

Фразеология.docx

— 48.47 Кб (Скачать)

     14.  Голова варит - о толковом, сообразительном  человеке

     15.  Голова на плечах - об умном,  толковом человеке

     16.  Иметь голову на плечах - быть  умным, сообразительным

     17.  С головой - об умном, толковом, способном человеке

     18.  Голова идет кругом - утратить  способность ясно рассуждать

     19.  Забить голову - перегружать память  множеством ненужных сведений

     20.  Вешать голову - приходить в уныние, в отчаяние

     21.  Намылить голову - сделать строгий  выговор

     22.  Быть головой выше - превосходить  кого-л. в каком-либо отношении

     23.  Голова болит - что-либо заботит,  беспокоит

     24.  Как снег на  голову  - неожиданно, внезапно

     25.  На свою  голову  - себе во  вред, в ущерб

     26.  Не бери в  голову  - не  обращай серьезного внимания

     27.  Не выходить из  головы  - быть  постоянно в мыслях

     28.  Не терять  головы  - не терять  способности здраво, трезво рассуждать

     29.  С ног на  голову  поставить  - придать чему-л. противоположное  значение, исказить

     30.  Очертя  голову  - 1) безрассудно,  не думая о последствиях 2) очень  быстро, стремглав

     31.  Сложить  голову  - умереть,  погибнуть во имя чего-л.

     32.  С  головы  - с каждого

     33.  С  головой  погрузиться  - полностью, целиком отдаться  чему-л.

     34.  С ног до  головы  - целиком,  полностью

     35.  С повинной  головой  - испытывать  чувство вины за что-то, раскаиваться

     36.  Сваливать с больной  головы  на здоровую - перекладывать свою  вину на других

     37.  Склонять  голову  - признавать  себя побежденным; преклоняться  перед кем-л.

     38.  Ходить на  голове  - очень шалить, шуметь, озорничать (обычно о детях)

            В рассматриваемую нами подгруппу, охватывающую  фразеологические   единицы, имеющие в своём составе лексему «голова», вошли 38 фразеологизмов. Из них 23 являются  фразеологическими  сочетаниями, 11- фразеологическими  единствами, 2  фразеологических  выражения и одно  фразеологическое  сращение, таким образом, наиболее частотными в данной парадигме оказались  фразеологические  сочетания. Большинство фразеологизмов носят межстилевой характер, лишь две ФЕ относятся к разговорно-бытовому стилю: морочить  голову  и голова дырявая. Отмечен один случай полисемии: ФЕ очертя голову имеет два значения. Также в рассматриваемую нами парадигму вошли именные, глагольные и наречные фразеологизмы, чаще всего встречаются глагольные. Значения данных фразеологизмов иллюстрируют психологические процессы памяти, забывчивости, мышления, рассуждения, внимания, внушения. Некоторые фразеологизмы положительно оценивают умственные способности человека (голова варит, с головой, иметь голову на плечах).

          Глаза

     В данную подгруппу вошли следующие  фразеологизмы:

     1.  Бросаться в глаза - привлекать  внимание своим видом

     2.  В глаза (говорить) - говорить в  присутствии кого-л.

     3.  В глаза не видать - совсем не  видеть

     4.  Во все глаза - пристально, с  большим вниманием, не отрывая  взгляд

     5.  Впиваться глазами - очень внимательно  что-то рассматривать

     6.  Вылупить глаза - смотреть широко раскрытыми глазами

     7.  Выплакать все глаза - долго  и много плакать

     8.  Выцарапать глаза - постоять за  кого-л., не дать в обиду

     9.  Глаз да глаз (нужен) - о необходимости  постоянного контроля над кем-л.

     10.  Глаза бегают - постоянно отводить  взгляд, стараясь не смотреть  в глаза

     11.  Глаза бы мои не глядели  - неприятно, смотреть на кого-л., что-л.

     12.  Глаза в глаза - открыто, честно, откровенно

     13.  Глаза горят - о сильном желании  иметь, получить что-л.

     14.  Глаза и уши - о разведчиках, наблюдателях

     15.  Глаза на лоб полезли (прост) - глаза широко раскрылись от  удивления

     16.  Глаза на затылке (прост) - о  человеке, который ничего не видит

     17.  Глаза на мокром месте - о  том, кто часто плачет

     18.  Глаза открылись - кто-л. понял истинное положение вещей

     19.  Глаза разбегаются - слишком много впечатлений, чтобы сосредоточиться на чем-то одном

     20.  Глаза слипаются - очень хочется  спать

     21.  Глазами пожирать - смотреть с  обожанием, восхищением

     22.  Глазом не моргнул - не проявил  ни малейшего замешательства

     23.  Глазом моргнуть не успел - очень быстро, мгновенно

     24.  Делать большие глаза – удивляться

     25.  Для отвода глаз - чтобы отвлечь  внимание, ввести в заблуждение

     26.  За глаза - 1) в отсутствие кого-л. 2) с избытком, вполне довольно

     27.  За красивые глаза (ирон) - ни за что, просто так

     28.  Залить глаза (груб, прост) - напиться

     29.  Из глаз (скрыться, исчезнуть) - из  поля зрения, из виду

     30.  Колоть глаза (правда глаза колет) - вызвать досаду, раздражение

     31.  Куда глаза глядят - не выбирая  пути, без определенной цели

     32.  Куда ни кинь глазом - повсюду

     33.  Лезть в глаза (прост) - стараться быть замеченным, привлекать внимание

     34.  На глаз - приблизительно, примерно

     35.  На глаза не показываться - не  приходить к кому-л., не посещать

     36.  На глаза попасться - случайно  оказаться перед чьими-то глазами

     37.  На глазах - очень быстро

     38.  На сколько хватает глаз - насколько доступно зрению

     39.  Навострить глаза (прост) - внимательно посмотреть

     40.  Не показывать глаз - не появляться, не бывать где-л. или у кого-л.

     41.  Не успел и глазом моргнуть - моментально

     42.  Ни в одном глазу - ничуть, нисколько  (не пьян)

     43.  Ни в одном глазу сна - о  полном отсутствии желания спать

     44.  Раскрыть глаза - вывести из  заблуждения, помочь правильно  понять истинное положение вещей

     45.  Проглядеть все глаза - пристально  всматриваясь, с нетерпением долго  ждать кого-л.

     46.  Продирать глаза (прост) - 1) едва проснуться 2) начинать приглядываться

     47.  Разуй глаза! (груб, прост) - посмотри  внимательно

     48.  Раскидывать глазами (прост) - глядеть по сторонам, озираться

     49.  Упасть в чьих-то глазах - лишаться  чьего-либо уважения

     50.  С глазу на глаз - наедине с  кем-л.

     51.  С глаз долой - так, чтобы  не было видно, вон, прочь  отсюда

     52.  С закрытыми глазами - 1) отлично  ориентируясь в любой обстановке 2) не размышляя, неосмотрительно

     53.  С пьяных глаз - в состоянии  алкогольного опьянения

     54.  Смотреть во все глаза - смотреть  пристально, с напряженным вниманием

     55.  Глядеть в оба глаза - быть  зорким, быть настороже

     56.  Смотреть смерти в глаза - быть  близким к смерти

     57.  Смотреть прямо в глаза - не  бояться чего-л., быть мужественным

     58.  Смотреть другими глазами - оценивать  с иной точки зрения

     59.  Смотреть чьими-то глазами - не  иметь собственного мнения

     60.  Стоять перед глазами - мысленно  представлять

     61.  Хоть глаз выколи - очень темно,  ничего не видно

     62.  Хлопать глазами (прост, неодобр ) – 1) бездействовать, молчать 2) проявлять растерянность, полное непонимание

     63.  Хоть одним глазком взглянуть  - посмотреть хоть один раз

     64.  Строить глазки - смотреть на кого-л.  кокетливо, игриво

             В рассматриваемую нами подгруппу, охватывающую  фразеологические   единицы, имеющие в своём составе лексему «глаза», вошли 64 фразеологизма. Из них 41  фразеологическое  сочетание, 11-  фразеологических  единств, 7  фразеологических  выражений и 5  фразеологических  сращений, таким образом, наиболее частотными в данной парадигме оказались фразеологические  сочетания. Большинство фразеологизмов носят межстилевой характер, но 9 ФЕ носят просторечную стилевую окраску. Это такие ФЕ как: глаза на лоб полезли, глаза на затылке, залить глаза, лезть в глаза, навострить глаза, продирать глаза, разуй глаза, раскидывать глазами и хлопать глазами. Отмечено 4 случая полисемии: ФЕ за глаза, продирать глаза, с закрытами глазами, хлопать глазами имеют два значения. Также в рассматриваемую нами парадигму вошли именные, глагольные, наречные фразеологизмы и два случая междометных ФЕ (Разуй глаза! и глаз да глаз), чаще всего встречаются глагольные и наречные, полностью отсутствуют адъективные. Значения данных фразеологизмов связаны прежде всего с процессами внимания (бросаться в глаза, впиваться глазами, во все глаза), так же наличествует большая группа ФЕ, которые отражают процессы, непосредственно связанные со зрением: смотреть, плакать, спать, также есть ФЕ, которые показывают быстроту действия, это связано прежде всего с тем, что глаза молниеносно отзываются на приказания мозга. Категория интенсивности представлена широко и отражает процессы внимания, чувства, состояния.

     Нос

     В данную подгруппу вошли следующие  фразеологизмы:

     1.  Ударить в нос - остро чувствоваться  (о резком, неприятном запахе)

     2.  В нос говорить - говорить с  носовым призвуком

     3.  Вешать нос - приходить в уныние, поддаваться мрачному настроению

     4.  Высунуть нос - выходить куда-л., показываться

     5.  Дальше собственного носа не  видеть - быть ограниченным, не видеть  общего за частным

     6.  Задирать нос (прост) - гордиться,  зазнаваться

     7.  Из-под носа - будучи в непосредственной  близости от кого-л.

     8.  Крутить носом (прост) - высокомерно выражать свое недовольство

     9.  На носу - близко по времени,  скоро

     10.  Натянуть нос - одурачить кого-л.

     11.  Нос к носу - близко один к  другому,  лицом  к  лицу 

     12.  Нос не дорос - еще слишком  молод, неопытен для чего-либо

     13.  Носу не показывать - не появляться, не бывать где-л. или у кого-л.

     14.  Остаться с носом - потерпеть  неудачу, оказаться одураченным

     15.  Под нос говорить - говорить очень  тихо, невнятно

     16.  С носа (прост) - с каждого человека

     17.  Совать свой нос - вмешиваться  (не в свое дело)

     18.  Показывать нос - дразнить кого-л., приставив к носу большой палец  и растопырив остальные

     19.  Уткнуться носом - сосредоточиться,  быть поглощенным чем-л.

             В рассматриваемую нами подгруппу, охватывающую  фразеологические   единицы , имеющие в своём составе лексему «нос», вошли 19 фразеологизмов. Из них 10  фразеологических  сочетаний, 8  фразеологических  единств, 1  фразеологическое  выражение, примеры фразеологических  сращений отсутствуют, таким образом, данная парадигма почти полностью состоит из  фразеологических  сочетаний и единств. Большинство фразеологизмов носят межстилевой характер, но 3 ФЕ носят просторечную стилевую окраску. Это такие ФЕ как: задирать нос, крутить носом, с носа. Случаев полисемии замечено не было. Также следует отметить, что рассматриваемая нами парадигма состоит почти полностью из ФЕ глагольного типа, лишь несколько фразеологизмов можно отнести к другим типам - наречным, именным и адъективным (представлено по одному фразеологизму). Значения данных фразеологизмов отражают следующие реалии действительности: речь (в нос говорить, под нос говорить), появление человека где – либо (высунуть нос, носу не показывать), близость, а также высокомерие (гордость). Категория интенсивности представлена почти во все ФЕ и отражает процессы говорения, раскрывает черты характера.

Информация о работе Фразеологизмы с компонентом "часть головы"