Особенности эргонимики города Пензы

Автор: Пользователь скрыл имя, 01 Мая 2012 в 17:17, курсовая работа

Описание работы

Цель работы – проанализировать особенности ономастики города Пензы, а именно эргонимов. Для этого требуется решить следующие задачи:

1) изучение лингвистических средств, используемых в качестве названий торговых точек и т.д. (происхождение и направленность);

2) анализ особенностей лингвистической природы Пензенских эргонимов (семантика, словообразование);

3) выявление функции эргонимов в «языке города»;

4) проведение социального опроса для определения уровня языковой культуры горожан.

Содержание

Введение

Глава 1 Эргоним как компонент языковой культуры города Пензы

1.1 Происхождение и развитие эргонимов

1.2 Функции эргонимов

Глава 2 Лингвистические аспекты эргонимики города Пензы

2.1 Семантика лексемы-эргоним

2.2 Особенности словообразования эргонимов города Пензы

Глава 3 Аспекты мотивированности и общей грамотности эргонимики города Пензы

3.1 Мотивированность эргонимов города Пензы

Заключение

Список литературы

Приложение

Работа содержит 1 файл

Курсовая.doc

— 181.00 Кб (Скачать)

Пензенский  государственный педагогический университет 

им. В.Г. Белинского

Факультет русского языка и литературы

Кафедра русского языка и методики его  преподавания 
 
 
 
 
 
 
 

     Курсовая  работа по русскому языку на тему:

     «Особенности  эргонимики города Пензы» 
 
 
 
 
 
 
 

                                                                                            Работу выполнила:

                                                                              студентка IV курса

                                                                    группы Л-41

                                                                              Мнацаканова Н.В. 
 

                                                                                       Научный руководитель:

                                                                                      доцент Гурьянова Л.Б. 
 
 
 
 

Пенза - 2010 
СОДЕРЖАНИЕ
 

Введение

Глава 1 Эргоним как компонент языковой культуры города Пензы

1.1 Происхождение и развитие эргонимов

1.2 Функции эргонимов

Глава 2 Лингвистические аспекты эргонимики города Пензы

2.1 Семантика  лексемы-эргоним

2.2 Особенности словообразования эргонимов города Пензы

Глава 3 Аспекты  мотивированности и общей грамотности  эргонимики города Пензы

3.1 Мотивированность эргонимов города Пензы

Заключение

Список литературы

Приложение 

 

      ВВЕДЕНИЕ 

     Речевое пространство города всегда интересно. Оно говорит о многом: о древности  корней, об истории развития общественно-экономических  аспектов, об уровне языковой культуры региона. Пензенская область в настоящее время является объектом исследования историков-краеведов, а также ученых-филологов, которые активно изучают топонимику нашего края.

     Топонимика  – один из самых интересных разделов языкознания. Слово топоним происходит от двух греческих слов tуpos место  и уnoma (в эолийском диалекте уnyma) имя. Топоним – это имя собственное, относящееся к любому объекту на земле, природному или созданному человеком. В зависимости от характера именуемых объектов выделяются различные классы топонимов:

     Ойконимы – названия населённых мест (от греч. oikos – жилище, обиталище) (село Грязное).

     Гидронимы – названия рек (от греч. hydros – вода) (река Везелка).

     Оронимы – названия гор (от греч. oros – гора).

     Урбанонимы – названия внутригородских объектов (от лат. urbanus – городской).

     Годонимы – названия улиц (от греч. hodos – путь, дорога, улица, русло) (улица Октябрьская).

     Агоронимы – названия площадей (от греч. agora – площадь) (Соборная площадь).

     Дромонимы – названия путей сообщения (от греч. dromos – бег. движение, путь).

     Микротопонимы – названия небольших незаселенных объектов (от греч. mikros – малый).

     Эргонимы – названия деловых объединений людей, в том числе заведений, предприятий (от греческого «epyov» – дело, труд, деятельность).

     Наука эргонимика еще очень молода и только небольшая группа российских ученых занимается проблемами искусственной ономастики: И.В.Крюкова. Е.А.Яковлева, М.Е.Новичихина, Новикова Т.Ф.

     Тема  нашего исследования – «Особенности эргонимики города Пензы». Выбор темы обусловлен желанием определить степень этической, культурной и языковой грамотности жителей нашего города.

     Объектом  исследования данной работы являются эргонимы города Пензы.

     Предметом исследования – названия торговых точек и магазинов.

     В работе рассматриваются происхождение, семантические, словообразовательные особенности и обоснованность, а иногда и неуместность Пензенских эргонимов.

     Актуальность  исследования определяется следующим: экономика нашего города постоянно развивается. Город преображается, становится чище, красивее,интереснее по своей архитектуре. Здесь учится большое количество иностранных студентов, много приезжих из стран СНГ, частыми гостями являются туристы из других городов и областей. Визитной же карточкой Пензы являются не только памятные места, но и вся архитектура города, в том числе и магазины, названиями которых мы заинтересовались. Именно эргонимы – показатель не только экономического развития города, но и особенностей его «языка».

     Цель  работы – проанализировать особенности ономастики города Пензы, а именно эргонимов. Для этого требуется решить следующие задачи:

     1) изучение лингвистических средств, используемых в качестве названий торговых точек и т.д. (происхождение и направленность);

     2) анализ особенностей лингвистической природы Пензенских эргонимов (семантика, словообразование);

     3) выявление функции эргонимов в «языке города»;

     4) проведение социального опроса для определения уровня языковой культуры горожан.

     Методы  исследования:

     1) Описательный;

     2) Аналитический;

     3) Классификационный;

     4) Статистический.

     Исследовать живой мир постоянно изменяющихся, вновь нарождающихся и умирающих  названий необыкновенно трудно, поэтому эргонимы города Пензы являются не совсем изученными лингвистическими единицами в российской ономастике.

       Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что на основе эргонимики Пензы можно проследить развитие ономастики российских городов в целом.

     Практическая  значимость определяется тем, что собранный  материал может быть использован в региональных справочниках по торговым предприятиям города, а также в преподавании курса социолингвистики или культуры речи.

     Гипотеза: эргонимы определенной территории являются показателем не только культуры местного социума, но и выявляют уровень общей грамотности жителей данного населенного пункта.

     В предложенной работе рассматриваются  названия предприятий города Пензы в объеме 342 лексических единиц.

     Исследование  состоит из введения, трех глав, заключения, приложения. 

 

      ГЛАВА 1.ЭРГОНИМ КАК КОМПОНЕНТ ЯЗЫКОВОЙ КУЛЬТУРЫ ГОРОДА ПЕНЗЫ 

     1.1 Происхождение и развитие эргонимов 

     Эргонимика – часть искусственной ономастики, которая еще мало изучена. Это новая единица топонимики – необходимая составляющая живого современного языка, В словаре лингвистических терминов читаем: «Эргонимы – названия магазинов и фирм» (2) В словаре русской ономастической терминологии Подольская Н.В. называет эргонимами «собственные наименования деловых объединений людей, предприятий, фирм, обществ и других организаций» (6) Данная языковая единица появилась в России еще в 17-18 веках в период развития торговых отношений с другими странами. Губернская Пенза осуществлял торговлю с десятками городов. С середины XVIII века возрастает роль Пензы как торгового центра. Знаменитый шведский путешественник И.П. Фальк в своем "Путешествии по разным провинциям Российской империи" отмечает, что "нашел в Пензе лавки так же хорошо снабженные товарами, как московские, чего не видно нигде в других местах". В Пензе имелось две крупнейшие ярмарки, куда съезжались купцы с разных городов. Торговые лавки, различные мастерские стали носить имена своих владельцев: «Ивановъ», «Лавка купца Морозова», чуть позже на вывесках появилась информация о продаваемом продукте: «Табакъ», «Чай» и т.д.

     Исторические и экономические изменения в жизни России обязательно отражались в эргонимике. В 20 веке эргонимы стали типовыми и однообразными. В Пензе, как и во всяком городе, были магазины с названиями: «Продукты», «Обувь», «Рыба» (или «Рыбторг»), «Кулинария». В конце 80-х годов стали появляться новые торговые объединения – кооперативы, которые ставили перед собой цель не просто торговать, но и развиваться в коммерческом аспекте, поэтому владельцы кооперативов стали уходить от однообразности. Появились магазины «Пчелка», «Радуга», «Сказка», «Ягодка», «Ландыш» (продуктовые товары).

     Далее последовала мода на эргонимы. Владельцы  торговых точек и деловых объединений осознали роль рекламных наименований: эргонимы стали «кричащими», иногда нелепыми, но вызывающими интерес потребителя: «Причал», «Островок», «Хороший» (магазины продуктов питания)

     Появились номинативные лексемы с иностранными элементами или звучащие как иноязычная калька: «Sikkens» (материалы для авторемонта) «Spar» (продукты питания), «Tikkurila», (лакокрасочная продукция) «», «Sprandi».Более того,магазины с подобными названиями стали носить печать фирменности независимо от качества предлагаемого товара. Ономастика города продолжает развиваться и сейчас, в ней отражаются все аспекты времени. Возвращение к традициям дореволюционной России повлекло изменения в городской эргонимике. Теперь стали популярными наименования с лексемами «лавка», «двор», «дом»: «Сувенирная лавка», «Метизный двор», «Текстильный двор», «Мой дом», «Супердом плюс» 

     1.2 Фунуции эргонимов 

     Каждая языковая единица выполняет определенную функцию. Эргонимы, являющиеся не только лексемой, но и коммерческим символом, функционируют в зависимости от экономических аспектов. Собственник начинает свой бизнес с подбора интересного эргонима, он полагает, что название магазина обязательно повлияет на дальнейшую судьбу коммерческого предприятия. Вероятно, поэтому в современном деловом мире даже появилась новая востребованная профессия – копирайтер. «Копира́йтинг (от англ. copywriting) – составление рекламных (в том числе «продающих», имиджевых и презентационных) текстов. Специалистов, которые занимаются составлением рекламных текстов, называют копирайтерами. Отмечая нерешенность в настоящее время проблем, связанных с номинацией торговых предприятий и товаров, ведущий специалист в области товарных знаков Дж.К. Веркман отмечает: “Плохо подобранное название всегда будет помехой, сколько бы средств ни вложили в рекламу… Необходимо изучать воздействие не только самого слова, но и его этимологии и окружения…” (4)

     Названия  магазинов и деловых объединений  города Пензы редко подбираются копирайтерами (это привилегия больших городов), поэтому ведущая функция эргонима часто смещается.

     Эргонимы  выполняют несколько  функций:

     1) рекламно-информативную;

     2) информативную;

     3) рекламную.

     1. Центральной является рекламно-информативная функция, потому что эргоним должен быть мотивированным и запоминающимся.

     Торговых  наименований данного типа в городе Пензе около 20%, что говорит о точном понимании номинаторами роли эргонима. Например, магазин спортивных товаров «Спортландия»: потенциальному клиенту понятен и продукт (спортивные товары), и реклама (вторая часть слова английского происхождения land, что значит «страна» – большой выбор «Обовь-сити» – магазин, торгующий обувью, и как утверждает реклама, в большом ассортименте (city по-английски значит «большой город» ). Сладостями потчуют в «Шоколаднице», что и соответствует названию, эргоним хорошо подобран и в рекламных целях.

     2. Вторая функция – информативная.

     В названии магазина обязательно указан вид товара или поясняется коммерческое направление. Таких магазинов, различных мест обслуживания в Пензе насчитывается около 10%.  Торговых точек с вывеской «Автозапчасти» в городе 7.; магазинов «Продукты» – 8; торговых объектов «Мебель» – 3. Покупателю совершенно ясно, за каким товаром он идет, но такие эргонимы не обладают внешней привлекательностью, поэтому не выполняют роли торгового символа.

     3. Третья функция эргонима – рекламная.

     В выборе таких наименований есть и положительные, и отрицательные аспекты. Если номинатор выбирает яркое, необычное название, то эргоним сыграет свою важную роль в привлечении потенциального клиента. Однако, часто потребитель не может понять сути названия, или эргоним несет какую-то негативную оценку для покупателя. Пенза насыщена именно эргонимами рекламного плана. В городе находится огромное количество магазинов с подобными названиями. Магазин с замечательным именем «Деос» торгует ноутбуками, магазин мягкой мебели «Кристалл», магазин продуктов «Spar» ( spar по-английски «петушиный бой») Удивляет номинатор, выбирающий для магазина автозапчастей эргоним «Пчелка» или «Бычок». Позитивный настрой несут рекламные символы: «Изюминка», «Огонек» (продукты питания), «Буратино» (детские игровые площадки). Эти эргонимы звучны, красивы и не требуют пояснений. Языковые номинативные единицы, несущие рекламную функцию, составляют приблизительно 70% от всех городских наименований объектов торговли города Пензы.

Информация о работе Особенности эргонимики города Пензы