Стилистика и культура речи

Автор: Пользователь скрыл имя, 05 Марта 2013 в 21:20, контрольная работа

Описание работы

§47 Предмет и задачи функциональной стилистики.
§ 48. Функциональные стили.
§49. Научный стиль, свойственный научной сфере человеческой деятельности, отличается общими чертами, вытекающими из особенностей научного мышления: отвлечённостью и строгой логичностью изложения, а также рядом ч а с т н ы х черт.
60. В следующих предложениях найдите стилистически неуместно употреблённые слова. Замените их более подходящими по контексту. Спишите, вставляя пропущенные буквы.

Работа содержит 1 файл

СТИЛИСТИКА И КУЛЬТУРА РЕЧИ.docx

— 28.44 Кб (Скачать)

1) (Слова  старого рыбака): Мы тут раньше  знаешь как жили!.. Вот, скажем, весной после зверобойки собираемся  мы в Норвегию. Сейчас глядим, сколько у нас у всех добычи, какое, значит, судно нам требовается.  Нанимаем шхуну, а мы все  в команду входим, груз свой  грузим, так? Вот приходим в  Норвегию, скажем, в Варде или  в Трухольм, товар весь продаём,  после этого норвежцы ладят  с нами фрахт. Это чтоб наша  шхуна назад пустая не бежала. Ладно, берём ихний товар, бежим  обратно в Архангельск, там  получаем окончательный расчёт, так? Иду в гостиные ряды, беру  всего, что надо: товару, муки там, верёвок, снасти; всякое такое хозяйство. Шхуна наша на Двине стоит, нас дожидает...

(Ю.К  а з а к о в.)

     

         2) Тайга  темнела, кедрач подступил вплотную, местами почти смыкаясь над  речкой. Вода делалась шумной, по  обмыскам и от весны оставшимся  проточинам росла непролазная  смородина, зелёный дедюльник,  пучки-борщевники с комом багрово-синей  килы на вершине вот-вот собирались  раскрыться светлыми зонтами.  Возле притемнённого зарослями  ключа, в тени и холодке цвели  последним накалом жарки, везде  уже осыпавшиеся, зато марьины  коренья были в самой поре; кукушкины слёзки, венерины башмачки, грушанка – сердечная травка  – цвели повсюду, и по логам,  где долго лежал снег, приморились  ветреницы, хохлатки. На смену  им шла живучая трава-криводёнка, вострился сгармошенными листьями  кукольник... Всегда припаздывающее  здесь лето трудно пробиралось  по Опарихе [реке], в гущу лесов,  оглушённых зимними морозами  и снегом.

(В.  А с т а ф ь е в.)

§ 54. Культура речи.  Под культурой речи понимают практическую реализацию в речи грамматических, лексических и стилистических норм литературного языка. Культурной является речь, в которой слова употреблены как в соответствии с их грамматическими характеристиками и лексическими значениями, так и стилистически уместно. Культура речи основывается на владении родным языком, его словарём и грамматикой, его функциональными стилями. Культура речи невозможна также без достаточно высокого уровня общей культуры человека.

Важной составной  частью речевой культуры является правильный выбор и целесообразное употребление слов.

§ 55. Точность словоупотребления.  В речи слова должны употребляться в строгом соответствии с их значениями и стилистической окраской. Только в этом случае обеспечивается понятность и правильность высказывания. Хорошее владение языком предполагает владение его синонимическими средствами: с их помощью человек может по-разному выражать один и тот же смысл или близкие смыслы. Знание тонких различий между значениями синонимичных слов позволяет при этом избежать построения неправильных предложений.

Например, можно сказать: Мальчик быстро выбежал из комнаты.– Мальчик стремительно выбежал из комнаты.– Мальчик опрометью бросился вон из комнаты, (все три предложения выражают приблизительно один и тот же смысл) и нельзя: Мальчик в быстром темпе выбежал из комнаты, так как оборот в быстром темпе, помещаемый словарями в один синонимический ряд со словами быстро, стремительно, стремглав, опрометью и под., не сочетается с глаголами, обозначающими движение (сравните: играть в быстром темпе).

С другой стороны, разные смыслы могут  передаваться как с помощью различных  слов, так и с помощью набора значений одного слова. Следовательно, важным условием точного словоупотребления  является знание омонимии и многозначности слов. Сравните употребление таких  многозначных слов, как идти, давать, рука, голова, глухой, верный (ср.: верный ответ и верный друг) и мн. др. или омонимов коса1-3 (коса девушки, косить косой, песчаная коса), клуб1-2 (клуб дыма, заведующий клубом) и пр.

Наконец, необходимым требованием  к использованию слов в речи является требование употреблять их в соответствии с целями речи и особенностями  речевой ситуации. Знание различий в стилистической окраске слов и  в сферах их распространения помогает выполнять это требование.

Так, книжные слова вполне уместны  в жанрах книжно-письменной речи, таких, как научная статья, доклад, газетная корреспонденция, и малоупотребительны (а иногда и просто неуместны) в бытовых ситуациях общения. И наоборот, стилистически сниженные, разговорные или просторечные слова, как правило, не встречаются в жанрах книжно-письменной речи.

В бытовых ситуациях не рекомендуется, например, говорить идентичный вместо одинаковый (– Берите любой мешок: они идентичны), аннулировать вместо убрать (– Всю грязь отсюда немедленно аннулируйте!), таковой вместо этот, такой; торговая точка вместо магазин; вследствие того, что вместо из-за того, что; нежели вместо чем; ибо вместо потому что и т. п. С другой стороны, автор научного сочинения или человек, составляющий деловой документ, войдут в противоречие со стилистическими нормами русского литературного языка, если начнут употреблять такие слова и обороты, как докопаться, остолбенеть, закатить выговор, дошлый, верзила, выискивать, вокруг да около, аж (вместо даже), как бы не так и т. п.

Стилистически правильным должен быть и выбор синонимов, почти не различающихся  эмоциональной окраской. Так, из двух глаголов – загораться и воспламеняться – второй более уместен в таком описании свойств вещества в научно-популярной работе: Помещённое в специальную камеру с повышенным содержанием кислорода, это вещество легко в о с п л а м е н я е т с я. Сравните неуместность этого глагола в бытовой ситуации: Дрова сырые, никак не воспламеняются.

Обычно слова, составляющие подобные пары, различаются сферой распространения: одно больше тяготеет к книжно-письменной речи, другое – к разговорной. Сравните такие пары: соответствовать – подходить, сопоставлять – сравнивать, прекращать – переставать (в контекстах типа: Они прекратили работу.– Они перестали работать), подобный – такой же, необходимо – надо и др.

 

Упражнение 59. В приведенных ниже предложениях выберите из скобок синоним, наиболее подходящий по контексту.

1) У мальчика дурная привычка (тормошить, теребить) свои волосы. 2) Хозяйка (запросила, потребовала, заломила) сумасшедшую цену за свою дачу, и нам пришлось отказаться. 3) Он с детства любил (скорую, быструю, торопливую) езду. 4) Работа почти готова. Надо только внести последние (поправки, коррективы). 5) Отец был не в духе. Он яростно (откатил, отбросил, отшвырнул) попавшийся ему под ноги мяч. 6) Значит, (встретимся, повстречаемся), как и договорились,– ровно в пять. 7) В нашей квартире несколько (жителей, жильцов). 8) Ещё один спутник (вертится, вращается, крутится) вокруг Земли. 9) – Скажите, баня (функционирует, работает, открыта)? 10) Великий древнегреческий философ Сократ (проживал, жил) в пятом веке до нашей эры.

60. В следующих предложениях найдите стилистически неуместно употреблённые слова. Замените их более подходящими по контексту. Спишите, вставляя пропущенные буквы.

1) Самое трудное – уст... новить  диагноз, определить характер  хвори. 2) Над получением этих результатов  уч...ный корпел несколько лет. 3) Тусклая лампочка озаряла н...большую  комнату с грязными обоями. 4) Комитет  указал на п...допустимость дальнейшей  волынки со строительством стадиона. 5) На грядущей недел... надо бы  заплатить взносы. 6) Прорва усилий  была потрачена на то, чтобы  от...скать ошибку в ра...чётах. 7) Не люблю, когда в букете  превалируют красные цветы. 8) –  Доколе мы буд...м терпеть ваше  хамство?! 9) Около магазина слонялся  пожилой страж в валенках и  тулупе. 10) В прив…дённой формуле  можно усмотреть, что корреляционный  момент характ...ризует не только  зависимость величин, но и ихнее  ра...еивание.


Информация о работе Стилистика и культура речи