Формирование социально-культурной компетенции, как основы межкультурного общения

Автор: Пользователь скрыл имя, 02 Мая 2012 в 20:57, курсовая работа

Описание работы

Цель настоящей работы: разработать методические рекомендации по формированию социокультурной компетентности, как основы межкультурного общения.
Задачи исследования:
- уточнить сущность социально-культурной компетенции обучаемых;
- обосновать возможности уроков иностранного языка при формировании социально-культурной компетенции обучаемых;
- разработать модель формирования социально-культурной компетенции обучаемых и экспериментально ее проверить.

Содержание

Введение
Глава 1. Теоретические основы процесса формирования социально-культурной компетенции обучаемых
1.1. Сущность социально-культурной компетенции обучаемых
1.2. Обоснование средств формирования социально-культурной компетенции обучаемых
(на уроках иностранного языка)
Выводы по первой главе
Глава 2. Процесс формирования социально-культурной компетенции обучаемых на уроках иностранного языка
2.1. Практическая реализация средств формирования социально-культурной компетенции обучаемых на уроках иностранного языка
2.2. Результаты опытно-экспериментальной работы.
Выводы по второй главе
Заключение
Литература
Приложения

Работа содержит 1 файл

моя курсовая.doc

— 620.00 Кб (Скачать)

 

Первые три уровня коммуникативной компетенции могут быть достигнуты в школах общего типа при адекватной организации обучения (нацеленности на это учителя, учащихся). Четвертый уровень может быть достигнут в школах с углубленным изучением иностранного языка, в лингвистических гимназиях. Пятый уровень соотносится в большей мере с обучением в неязыковых уровнях, шестой – с обучением в языковых вузах и подготовкой специалистов в области иностранного языка – педагогов, переводчиков (21, С. 50).

Охарактеризуем коротко первые три уровня, которые могут быть соотнесены с базовым курсом обучения.

Первый уровень – уровень начинающего. Для него характерно развитие исходных умений в основных видах иноязычной речевой  деятельности (аудировании, говорении, чтении, письме) на основе начальных языковых и страноведческих знаний и навыков. На первом этапе обучения (в V классе) желательно достичь данного уровня и заложить основы для достижения следующего уровня.

Второй уровень – уровень элементарной коммуникативной компетенции. Он предполагает развитие способности и готовности устно объясниться с носителем языка в ограниченном числе стандартных ситуаций общения, добиваясь в целом взаимопонимания, а также извлечь информацию из облегченного устного и письменного текста, написать письмо. На втором этапе (VI – VII классы) возможно достижение этого уровня, однако сформулированные речевые умения нуждаются в закреплении и развитии (VIII – IX классы).

Третий уровень – уровень продвинутой коммуникативной компетенции. Он позволяет практически использовать иностранный язык в относительно естественных условиях общения без значительных ограничений (имеющих место на предыдущем этапе), например, читать несложные аутентичные тексты, уметь объясниться с носителем языка в нестандартных ситуациях общения.

В рамках базового курса ученик идет от начальной коммуникативной компетенции в говорении, чтении, аудировании, письме к элементарной коммуникативной и, желательно, к продвинутой коммуникативной компетенции. Но поскольку способности м возможности школьников и условия обучения разные, то не всем удается достичь продвинутой коммуникативной компетенции во всех видах  речевой деятельности. Труднее всего этого добиться применительно к устной речи (аудированию, говорению) и письму, т.к. объем продуктивного словаря и объем продуктивной речевой практики в существующих условиях обучения недостаточен. Применительно к чтению (при правильной постановке дела) – это значительно более реально. Вот почему временный государственный образовательный стандарт допускает в базовом курсе ассиметрию в уровне развития целевых речевых умений, т.е. школьник как минимум должен достичь элементарной коммуникативной компетенции в говорении, аудировании, письме и продвинутой коммуникативной компетенции в чтении, а именно:

Говорение.

Владение говорением на «уровне выживания» означает достижение элементарной коммуникативной компетенции, обеспечивающей  школьнику умение в наиболее типичных ситуациях повседневного общения:

-     устанавливать и поддерживать контакт в разговоре;

-     сообщать и запрашивать информацию;

-     побуждать партнера к неречевым и речевым действиям;

-     выражать свое мнение и побуждать собеседника к ответной реакции;

-     обосновывать мнение и предлагать собеседнику высказывать свою точку зрения;

-     выражать чувства (отношение к предмету речи, ситуации и др.) и побуждать собеседника к выражению своих чувств (отношений).

Перечисленные требования означают, что обучаемый может пользоваться языком как средством выживания, т.е. в процессе непосредственного общения следить за разговором носителей языка на изученную тему, не обязательно понимая при этом каждое отдельное высказывание, и реагировать на услышанное (выражать свое мнение, информировать, запрашивать информацию и т.д.). Речь учащегося должна быть понятна носителю языка, адекватна ситуации общения, предмету речи и социальному статусу собеседника. Допускаются паузы, колебания, перифразы, повтор, самокоррекция, использование конструкций, употребленных собеседником, достаточно сильный акцент, отдельные ошибки, не влияющие на взаимопонимание партнеров по общению.

Указанные выше требования конкретизируются в таблицах применительно к диалогической и монологической речи (см. таблицы 1 и 2).

Таблица 1.

Диалогическая речь

Виды диалога

Коммуникативные задачи

и соответствующие им речевые действия

Диалог этикетного характера

-       Приветствовать и ответить на приветствие;

-       представиться, представить другого;

-       попрощаться;

-       поздравить, выразить пожелания и отреагировать на них;

-       начать, поддержать и закончить разговор;

-       вежливо переспросить;

-       выразить благодарность и отреагировать на нее;

-       согласиться/не согласиться с чем-либо;

-       выразить радость/огорчение.

Диалог-расспрос

а) Типа интервью:

- целенаправленно запрашивать информацию, в одностороннем порядке задавая вопросы: Кто? Что? Где? Куда и т.д.

б) Обмен вопросами и сообщениями:

- запрашивать и сообщать информацию, переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот.

Диалог-побуждение

-       Обратиться с просьбой, выразить готовность/отказ ее выполнить;

-       дать совет и принять/не принять его;

-       высказать предложение и выразить согласие/несогласие с ним;

-       пригласить к действию/взаимодействию и согласиться/не согласиться принять в нем участие.

Диалог-обмен мнениями, сообщениями

-       Выслушать сообщение/мнение собеседника и согласиться/не согласиться с ним;

-       выразить свою точку зрения, обосновать ее, чтобы убедить собеседника;

-       выразить сомнение, неуверенность;

-       выразить одобрение/неодобрение.


 

Таблица 2.

Монологическая речь

Виды монологических высказываний

Коммуникативные задачи

и соответствующие им речевые действия

Краткое сообщение

- Сообщать фактическую информацию: Кто? Что делать? Какой (-ая, -ое, -ие)? Зачем? - сочетая предложения в правильной логической  последовательности.

Рассказ

- Рассказывать о себе (своем друге, школе, городе/селе);

- выражать при этом свое мнение, свою оценку, используя для этого оценочные клише: Отлично! Это просто здорово! Меня это радует/огорчает! И др.

Описание

- Описывать природу, город/село, внешность …, используя слова и словосочетания, обозначающие качества: прекрасный/страшный, хорошо/плохо, длинный/короткий, высокий/низкий и пр.

Характеристика

- Давать характеристику и обосновывать высказывание, составляя его по схеме: тезис, аргументация, резюме: Моя подруга очень симпатична. У нее голубые глаза, темные волосы. Она умна и готова прийти на помощь. Мне оно очень нравится.

 

Аудирование.

Достижение «уровня выживания» в области обучения аудированию предполагает формирование элементарной коммуникативной компетенции в этом виде речевой деятельности, а именно:

1) умения понимать литературно-разговорную речь носителя языка в ситуациях повседневного общения, связанную с удовлетворением простейших потребностей (например: приветствия, запрос, передача информации и др.); выделить тему и цель беседы, ее основное содержание и, в случае затруднений, обратиться к партнеру с просьбой повторить предложение, выразить мысль по-другому, говорит медленно и проще, используя для этого также перенос, уточняя значение незнакомых слов, побуждая к более подробному объяснению непонятного;

2) умения в условиях опосредственного восприятия сообщения (например: объявлений по радио, сводки погоды и др.) понимать основное содержание аудиотекста: о чем идет речь, что наиболее существенно (см. таблицу 3); при этом воспринимаемые на слух тексты должны быть аутентичными, доступными в содержательном и языковом отношении, непродолжительными по длительности звучания, в основном монотематическими и без шумовых эффектов.

Таблица 3.

Аудирование

Характер текста

Коммуникативные задачи

Осуществляемые действия

Задания для выявления понимания

Речь партнера в стандартных ситуациях общения

Полно и точно понять, чтобы адекватно реагировать на услышанное.

Использовать языковую догадку (с опорой на контекст, родной язык, словообразовательные элементы).

Переспросить, просить повторить, перевести, объяснить.

Отреагировать на услышанное/воспринятое.

Определить, соответствует ли даваемая в задании информация услышанному.

Подобрать к неполным предложениям концовку в соответствии с услышанным.

Объявления на вокзале, прогноз погоды, программы передач по радио.

Понять основное содержание/значимую для себя информацию.

Выделить главное/значимое.

Игнорировать детали, помехи.

Использовать языковую догадку.

Кратко письменно фиксировать главное (например: время прибытия поезда, температуру, время передачи).

Подобрать к данным вопросам относительно основного содержания текста правильные ответы из приведенных в задании.

Выбрать из данных оценочных суждений то, которое соответствует вашему мнению.

 

Письмо.

“Уровень выживания” применительно к владению письменной речью означает достижение учащимися элементарной коммуникативной компетенции, обеспечивающей умения:

1) заполнить простую анкету, формуляр основными сведениями о себе (имя, фамилия, место и дата рождения, место проживания и др.);

2) написать поздравительную открытку зарубежному сверстнику к праздникам, отмечаемым в стране изучаемого языка (Рождество, Новый год, Пасха), а также ко дню рождения;

3) написать личное письмо зарубежному сверстнику (о себе, своей семье, друге, учебе, интересах, праздниках и др.), используя основные правила его оформления, в том числе и этикетные (с опорой на образец); допускается обращение к словарю; возможны отдельные орфографические ошибки, не искажающие смысла написанного.

Чтение.

«Допороговый уровень» владения чтением на иностранном языке предполагает достижение учащимися продвинутой коммуникативной компетенции в этом виде речевой деятельности, обеспечивающей ему умение читать несложные аутентичные тексты разного характера и типа: прагматические тексты, регулирующие повседневную жизнь людей в стране изучаемого языка (меню, вывески, объявления и др.), а также легкие публицистические, художественные, научно-популярные тексты.

Тексты для чтения должны представлять в содержательном плане интерес для учащегося IX класса, соответствовать его уровню развития и обученности, отличаться нормативным языком, ясной логической структурой, доступностью в языковом отношении и быть небольшими по объему. Допускается наличие незнакомых языковых явлений, о значении которых школьник может догадаться (по контексту, словообразовательным элементам, созвучию с родным языком, либо понять их с помощью словаря, справочной литературы или имеющихся в тексте опор/сносок, лингвострановедческих комментариев, рисунков, иллюстраций, пояснений и др.), либо игнорировать как языковые явления, несущие избыточную информацию.

В зависимости от коммуникативной задачи, характера и типа текста учащейся должен уметь читать с пониманием основного содержания текста (ознакомительное чтение), полным понимаем информации, содержащейся в тексте (изучающее чтение), а также с поиском интересующей или необходимой информации (просмотровое чтение), используя для этого соответствующие стратегии чтения.

При чтении с пониманием основного содержания школьник должен уметь определять тему и выделять основную мысль письменного сообщения, отделять главные факты от второстепенных, опуская детали. При чтении с полным пониманием содержания аутентичного текста необходимо понимать как главную, так и второстепенную информацию, используя все возможные средства раскрытия значения незнаковых языковых явлений (анализ, выборочный перевод, обращение к словарю и др.).

Информация о работе Формирование социально-культурной компетенции, как основы межкультурного общения