Развертывание заголовков в вводные абзацы в англо-американской прессе

Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Июня 2013 в 13:51, курсовая работа

Описание работы

В речевой жизни современного общества все большее значение приобретают средства массовой информации. В начале XXI столетия СМИ представляют собой наиболее интенсивно развивающуюся сторону речевой практики общества. Стремительно увеличивается объем ежедневно перерабатываемой информации, что, в свою очередь, провоцирует комплексное усложнение речевой структуры СМИ, углубление стилевой дифференциации текстов, изменение в сознании общества статуса информационной продукции.

Содержание

Введение...................................................................................................................3
Глава 1. Газетный стиль как разновидность функционального стиля
1.1 Понятие функционального стиля в современной лингвистике................6
1.2 Особенности газетного стиля.......................................................................8
Глава 2. Особенности современной англоязычной прессы
2.1 Структура газетной статьи.........................................................................13
2.2 Экспрессивные средства английского газетного заголовка....................16
Глава 3. Развертывание заголовков в вводные абзацы......................................21
Заключение.............................................................................................................26
Список использованной литературы...................................................................28
Приложение............................................................................................................30

Работа содержит 1 файл

курсовая.docx

— 76.19 Кб (Скачать)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И  НАУКИ РФ

БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ

УНИВЕРСИТЕТ  им. М. АКМУЛЛЫ

Кафедра иностранных языков

 

 

Курсовая работа

Развертывание заголовков в вводные абзацы в англо-американской прессе

 

                                                                    

                                                                               Выполнила: студентка 

                                                                               IV курса, 401 группы

                                                                                Абашкина Анна

                                                                                Проверил: д.ф.н.,

                                                                                профессор Ганеев Б.Т.

 

 

 

Уфа - 2013

СОДЕРЖАНИЕ

 

Введение...................................................................................................................3

Глава 1. Газетный стиль как разновидность функционального  стиля

1.1 Понятие  функционального стиля в современной  лингвистике................6

1.2 Особенности  газетного стиля.......................................................................8

Глава 2. Особенности  современной англоязычной прессы

2.1 Структура  газетной статьи.........................................................................13

2.2 Экспрессивные  средства английского газетного  заголовка....................16

Глава 3. Развертывание  заголовков в вводные абзацы......................................21

Заключение.............................................................................................................26

Список использованной литературы...................................................................28

Приложение............................................................................................................30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

В речевой жизни современного общества все большее значение приобретают  средства массовой информации. В начале XXI столетия СМИ представляют собой  наиболее интенсивно развивающуюся  сторону речевой практики общества. Стремительно увеличивается объем ежедневно перерабатываемой информации, что, в свою очередь, провоцирует комплексное усложнение речевой структуры СМИ, углубление стилевой дифференциации текстов, изменение в сознании общества статуса информационной продукции.

Язык  СМИ - социально-обусловленная реализация национального языка, где в большей или меньшей степени отражается состояние всех его стилей и подстилей в определенный период времени. Это обусловливает закономерный интерес лингвистов к текстам СМИ. Однако, как показывает анализ теоретической литературы, внимание языковедов привлекает, главным образом, язык периодических изданий, и, говоря о языке СМИ, подразумевается, прежде всего, язык газет и журналов.

Несмотря  на глубокую изученность, тексты газет  и журналов и сегодня являются достойным материалом для лингвистических  наблюдений. Пресса, отражая письменно  фиксированную форму языка, продолжает оставаться надежным средством хранения и распространения ключевых языковых тенденций. Более того, прессе, на наш взгляд, правомерно отвести роль базового компонента в ряду существующих средств массовой информации, поскольку именно здесь происходило формирование основных стилистических приемов и средств, используемых сегодня в медиатекстах в целом. Именно этим обусловлено наше обращение к материалам современной британской прессы, на основе которой можно продуктивно изучать языковые явления, характерные для английского языка начала XXI столетия.

Газеты  и журналы одними из первых реагируют на динамичные процессы, происходящие в разговорном языке, чутко улавливая все новое, яркое, актуальное. При посредничестве прессы языковые инновации закрепляются и получают окончательное оформление в общенациональном языке, что и показывает актуальность выбранной темы.

Объектом данного исследования является англоязычная пресса.

Предметом данного исследования являются особенности заголовков в структуре англоязычных статей.

Цель  работы: определение степени компрессии информации в газетных заголовках и вводных абзацах в англо-американской прессе.

Задачами  данного исследования являются:

-дать  характеристику газетно-публицистического  стиля; 

-определить  особенности речевого стиля современной  английской газеты;

-выделить  экспрессивные средства английских  газетных заголовков.

-проанализировать  заголовки и вводные абзацы  англо-американских газетных статей.

Источниками фактического материала являются статьи британской и американской прессы, а именно таких печатных изданий, как ‘The Sun”, “The Independent”, “The Economist”, “The Guardian”, “The Daily Telegraph”, “Daily Express”, “The New York Times”, “The Financial Times”, “Morning Star”.

Практическая  значимость. Данная работа может быть использована в качестве справочного материала для лингвистов, студентов языковых факультетов, а также для широкого круга лиц, изучающих английский язык и желающих углубить свои знания.

Структура работы. Данная работа состоит из введения, главы I, главы II, главы III, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Введение  содержит в себе информацию об актуальности данной темы, ее практической значимости, выделены объект и предмет исследования, поставлены цели и задачи, а также  даны источники фактического материала.

Глава I называется «Особенности газетного  стиля как разновидности функционального  стиля», она состоит из двух пунктов  и выводов. В данной главе содержится информация об особенностях публицистического  и газетного стилей.

Глава II называется «Особенности современной  англоязычной прессы», она состоит  из двух пунктов и выводов. В данной главе рассматриваются основные особенности англо-американской прессы.

Глава III называется «Развертывание заголовков в вводные абзацы». В ней приводится анализ газетных статей.

Заключение  содержит в себе общие выводы по данному исследованию.

Список  использованных источников включает в  себя всю литературу и газетные статьи, которые применялись для проведения данного исследования. 

Глава 1. Особенности газетного  стиля как разновидности функционального  стиля

1.1 Понятие функционального стиля  в современной лингвистике

Язык как явление социальное выполняет различные функции, связанные  с той или иной сферой человеческой деятельности. Среди разнообразия функций, усматриваемых у языка различными теориями, выделяются, в частности, общение (коммуникативная функция), сообщение (информативная функция) и воздействие (эмоциональная, волюнтативная функция). Для реализации этих функций в языке сложились и оформились отдельные разновидности языка, которые характеризуются наличием в каждой из них особых лексико-фразеологических, а частично и словообразовательных и грамматических средств, преимущественно используемых в данной разновидности языка. [6]

Проблема функциональный стилистики как особому направлению лингвистических  исследований начали уделять внимание в начале ХХ века такие русские  ученые как Поливанов Е.Д., Виноградов В.В., Якубинский Л.П. Большой вклад в функциональную стилистику внесли и развили идеи о функциональных стилях как о языковой системе ученые Гальперин И.Р, Арнольд И.В, Ахманова О.С, Наер В.Л, Кухаренко В.А, Ризель Э.Г, Кожина М.Н. и другие ученые. Проблема функционально-стилевой дифференциации языка стали все больше привлекать ученых вследствие того, что язык нельзя рассматривать как нечто единое и абсолютно однородное по своему функционально-стилевому составу, без учета внутреннего параллелизма и пересечения его составляющих. Вариативность языка проявляется именно в его функционировании, соответствующим определенной коммуникативной задаче. Такое соответствие обеспечивает уникальность функционального стиля как системы языковых средств, используемых для выполнения определенной функциональной задачи в определенной коммуникативной среде.

Возникновение и существование  функциональных стилей обусловлено  спецификой условий общения в  разных сферах человеческой деятельности. Следует иметь в виду, что стили  различаются как возможностью или  невозможностью употребления тех или  иных элементов и конструкций, так  и их частотными соотношениями.

Функциональные стили не образуют замкнутых систем, между ними существует широкое взаимодействие, границы  между ними подвижны. Специальный  технический термин, например, может  встретиться в разговорном стиле, но вероятность появления его  здесь совершенно иная, чем в техническом  тексте по данной специальности, ибо  термины для разговорного стиля  нехарактерны. Целый ряд ученых уже занят получением статистических данных, оценивающих вероятность каждого элемента языковой структуры в плане его функционирования в разных функциональных, выявляются статистические закономерности в отношении длины, морфемного и этимологического состава слов, распределения частей речи, представленных в текстах семантических полей, длины предложений и т.д.[3]

Название «функциональный стиль» представляется очень удачным, потому что специфика каждого стиля  вытекает из особенностей функций языка  в данной сфере общения. Так, например, публицистический стиль имеет своей  основной функцией воздействие на волю, сознание и чувства слушателя  или читателя, а стиль научный  — только передачу интеллектуального  содержания.[1]

И.Р. Гальперина в английском языке выделяет следующие функциональные стили:

1) язык художественной литературы.

2) язык  публицистической литературы.

3) язык  газет.

4) языка  научной прозы.

5) язык  официальных документов.

Некоторые из этих стилей имеют свои подстили. [2]

1.2 Особенности газетного стиля

Функция газеты заключается в том, чтобы быстрее в компактной, выразительной  и яркой форме донести до читателя свежую информацию, поэтому язык газеты отличается наибольшей восприимчивостью к различным языковым инновациям. Газетный язык управляется своими закономерностями. Отличительные черты газеты складываются в некоторый целостный образ, в котором собственно языковая сторона  в сочетании с графическими и  изобразительными решениями номеров  создает то, что можно назвать  «стилем» данной газеты. Для газеты характерны три группы жанров: информационные (хроника, заметка, отчет, репортаж, интервью), аналитические (статья, корреспонденция, обзор) и художественно-публицистические (очерк, фельетон, памфлет), хотя в ней могут быть представлены и другие функциональные стили. [7]

Газета активно формирует свой облик с учетом конкретного читательского  адреса, каждый номер газеты несет  в себе «закодированный» в идеях, текстах, графике образ своего предполагаемого  и искомого читателя.

Система функциональных стилей находится  в состоянии непрерывного развития. Сами стили обособлены в разной степени: границы некоторых из них определить нелегко, а стили как таковые  трудно отделить от жанров. Эти трудности  особенно заметны, когда речь идет о  стиле газет.

Выделить общие черты газетного  стиля все же можно, а для стилистики как науки предметом является общее и закономерное, а не возможные  частности. Выделяем же мы научный стиль, хотя и там, безусловно, имеется жанровая дифференциация: язык журнальной статьи отличается от отчета о проделанном  эксперименте, а техническая документация сочетает в себе черты официально-делового и научного стилей. Совершенно очевидно, что система экстралингвистических стилеобразующих факторов имеет много общего даже в разных типах газетных материалов, а поскольку организация языковых элементов стиля самым тесным образом зависит от экстралингвистических факторов, специфика газеты как общественного явления и вообще специфика массовой коммуникации объективно приводят к необходимости признания газетного стиля как одного из функциональных стилей. Социальная ситуация общения для газеты весьма специфична. Газета — средство информации и средство убеждения. Она рассчитана на массовую и притом очень неоднородную аудиторию, которую она должна удержать, заставить себя читать. Газету обычно читают в условиях, когда сосредоточиться довольно трудно: в метро, в поезде, за завтраком, отдыхая после работы, в обеденный перерыв, заполняя почему-либо освободившийся короткий промежуток времени и т.п. Отсюда необходимость так организовать газетную информацию, чтобы передать ее быстро, сжато, сообщить основное, даже если заметка не будет дочитана до конца, и оказать на читателя определенное эмоциональное воздействие. Изложение не должно требовать от читателя предварительной подготовки, зависимость от контекста должна быть минимальной. Вместе с тем наряду с обычной, постоянно повторяющейся тематикой в газете появляется практически любая тематика, почему-либо оказывающаяся актуальной. Затем эти новые ситуации и аргументы тоже начинают повторяться. Эта повторность, а также и то, что журналист обычно не имеет времени на тщательную обработку материала, ведут к частому использованию штампов. Все это и создает своеобразие стилеобразующих факторов газетного текста.[4]

Стили различаются между собой  не столько наличием специфических  элементов, сколько специфическим  их распределением. Поэтому наиболее показательной характеристикой  функционального стиля является характеристика статистическая. Статистическое выделение функционального стиля  осуществляется методом корреляционного  анализа, для чего из нескольких сотен  текстов отбираются по методу случайных  чисел отрывки по 100 словоупотреблений в каждом и подсчитывается, как в этих отрывках представлены те или иные признаки, выбранные в качестве характеризующих стиль, например классы слов. Таким образом выявляется отличающее этот стиль распределение классов слов.

Информация о работе Развертывание заголовков в вводные абзацы в англо-американской прессе