Цыганский народный танец

Автор: Пользователь скрыл имя, 03 Ноября 2012 в 21:27, реферат

Описание работы

Цыга́не — собирательное название около 80 этнических групп, объединённых общностью происхождения и признаванием «цыганского закона». Самоназвания основных «больших» групп — ромб, си́нти, муга́т, ка́лос, лом и некоторые другие; некоторые цыгане утратили прежнее самоназвание в процессе ассимиляции и преследований. Единого самоназвания нет, хотя последнее время в качестве такового предлагается термин Romanies, то есть «ромоподобные».

Содержание

Введение 2
Глава I. Цыгане как нация 4
1.1 Цыгане как нация. 4
1.2 История цыган. 8
1.3 Цыгане на территории России: наши дни 19
Глава II. Цыганская культура 25
2.1 Система ценностей. 26
2.2 Обряды и обычаи цыган. 39
2.3 Цыганская система имён. 60
2.4 Цыганский национальный костюм 61
2.5 Структура цыганской общины 72
2.6 Цыганский дом. 76
2.7 Цыганская кухня 80
2.8 Цыганская литература. 81
2.9 Цыганская музыка 97
Список литературы 115

Введение

Работа содержит 1 файл

цыгане.docx

— 171.58 Кб (Скачать)

Необходимо отметить два  существенных момента. Во-первых, ангажированность цыганских писателей не исключает  их искреннего увлечения пафосом  строительства новой жизни, как  известно, в конце 20-х - 30-е годы пафос  этот захватил и многих русских писателей, обладавших значительно большей  литературной и общечеловеческой культурой. Во-вторых, этот общий общественно-политический пафос отнюдь не означает, что молодые  цыганские писатели представляли собой  единую безликую массу, напротив, среди  них выделяются достаточно своеобразные индивидуальности.

Наиболее яркими представителями  советской цыганской литературы 20-30 годов, без сомнения, являются А.В.Германо  и Н.А.Панков.

А.В.Германо (Герман) (1893-1955) был  цыганом лишь наполовину. Начинал  он свою деятельность как автор небольших  пьес и рассказов на русском языке. С 1926 года он активно включается в  работу Всероссийского союза цыган, а с 1927 года начинает писать художественные произведения на цыганском языке. Германо  является в полном смысле слова основателем  советской цыганской литературы, он пробовал свои силы в поэзии, прозе, драматургии. Как прозаик Германо  дебютировал в 1927 году рассказом "Руворо". Прозаические произведения Германо, а  он писал рассказы, литературные сказки и небольшие повести, объединены в два сборника. Излюбленная тема его рассказов - дореволюционная  жизнь цыган. Типичным образцом подобного  жанра является большой рассказ "Атасятуно бурмистро". Его  герой богатый венгерский цыган  Ярго фон Веймар, наживший большие  деньги международной торговлей  и привыкший вести роскошную  жизнь в европейских столицах лишается после начала Первой мировой  войны возможности уехать в Германию. После революции и начала гражданской войны Ярга скитается со своим табором по России, видит, как молодые цыгане покидают табор в поисках лучшей жизни, испытывает лишения от холода и голода и затем погибает. Другая сравнительно большая повесть "Ганка Чямба" рассказывает о тяжелой судьбе крепостной цыганки, талантливой певицы, которая не может реализовать свои способности из-за самодурства помещицы и, в конце концов, вынуждена бежать в табор. Рассказы Германо посвящены и новой жизни. Так, повесть "В пути" представляет собой описание добровольного переселения цыган на восток для участия в социалистическом освоении Сибири. Надо отметить, что, несмотря на политическую тенденциозность, проза Германо достаточно живо написана и содержит реалистические детали цыганского быта. В формальном плане Германо (как и другие цыганские прозаики) достаточно традиционен, он чужд влияниям современных нарративных техник, столь распространенных в советской литературе 20-х годов и продолжает в целом традиции народнической прозы 80-х годов 19 столетия и таких писателей как Короленко и Горький. В сборнике "Ганка Чямба и Ваврэ Роспхэныбэ помимо рассказов опубликовано и шестнадцать коротких сказок, по крайней мере, часть из которых представляет собой авторскую обработку цыганского фольклора (сказок, быличек и анекдотов).

Много работал Германо  и как поэт. В целом его поэтические  произведения можно определить в  жанровом плане как гражданскую  лирику. Тема все та же - переход от старой жизни к новой. Поэзию Германо  отличает при этом сравнительно высокий  уровень версификационной техники: он использует разные стихотворные размеры, разнообразно строфическое строение его  стихов. В целом Германо продолжал  традиции (по крайней мере, в сфере  формальной) русской классической поэзии, не был он чужд, однако, и версификационных приемов поэзии послереволюционных лет, прежде всего, Маяковского. Используются в стихах Германо и отдельные  мотивы цыганской песенной лирики. Наряду с чисто лирическими стихотворениями  Германо писал и поэмы, собранные  в основном в сборниках "Роспхыныбэна дрэ гиля" и "Нэвэ гиля". Типичным примером такой поэмы является "Поэма ваш Дуганоскэ. Поэма посвящена традиционной для цыганской литературы этих лет теме - трудному пути молодого цыгана в колхоз. С банальностью темы контрастирует богатство строфических форм и стихотворных размеров, такое ощущение, что в этой поэме поэт задался экспериментальной целью обогатить зарождающуюся цыганскую поэзию целым арсеналом стихотворных средств, заимствованных из поэзии русской (достаточно упомянуть, что в поэме есть кусок, написанный гекзаметром).

Наряду с И.Ром-Лебедевым, Германо являлся и основным автором  театра Ромэн. Его написанные по-цыгански пьесы собраны в сборнике "Романо театро". Пьеса "Джиибэн прэ  роты" касается традиционной темы перехода к новой жизни: цыгане прогоняют  вожака своего табора, жестокого и  корыстного Вангаро и под руководством бывшего бедняка, а теперь "уполномоченного" Калышо включаются в строительство  социализма. Пьеса "Машкир яга" показывает "классовое расслоение" цыган  в период гражданской войны: вожаки поддерживают белых, бедняки - красных. Пьеса "Палага пэрво" посвящена  коллективизации среди цыган. В  духе многочисленных произведений, наводнивших  в этот период советскую литературу, она показывает конфликт злобного кулака, пытающегося прибрать к своим  рукам колхоз, и разоблачающую  его комсомолку. Комсомолка гибнет, но дело ее не пропадает и в конце  концов враг посрамлен. Интерес в  этой пьесе представляет вставная сцена - сатирическое изображение московского  цыганского хора, окруженного старорежимными "любителями" и упадническими  поэтами, в образах которых угадывается  конкретные фигуры из "околоцыганских" кругов 20-30 годов. Несомненно, сцена  эта представляет характерный момент борьбы с "цыганщиной", борьбе о  которой много говорилось на страницах  цыганских журналов в это время. "Цыганщина" одновременно воспринималась и как псевдокультура, противопоставляясь тем самым подлинной цыганской  культуре, и как культура "буржуазная", противоположная культуре социалистической.

Интересно, что с 1931 по 1941 год, когда пьесы в театре "Ромэн" ставились по-цыгански, между действиями исполнялись специальные интермедии, написанные по-русски.

Произведения Германо  неоднократно переводились на русский  язык.

Кроме художественных произведений Герман является автором одного из первых учебников для цыган "Нэво джиибэн"(1929), хрестоматии по литературе для учеников 3-го класса (совместно  с Н.А.Панковым, 1934), написанного по-русски популярного очерка "Цыгане: вчера  и сегодня" (1931). Значительным вкладом  в отечественную цыганологию  является составленная Германом "Библиография о цыганах", включающая материалы, опубликованные в русской прессе с 1780 по 1930 годы.

Крупнейший деятель цыганской  культуры 20-30 годов Н.А.Панков (1895-1959), в основном отдавал свои силы просветительской деятельности. Он был автором или  соавтором ряда учебников, вышедших в это период, являлся литературным редактором цыганских журналов, редактировал цыганско-русский словарь М.В.Сергиевского и А.П.Баранникова. Кроме этого  Н.Панков являлся наиболее значительным переводчиком классической русской  и зарубежной литературы ("Сказка о рыбаке и рыбке", "Капитанская  дочка", "Станционный смотритель" и "Цыганы" Пушкина, отрывок из "Очарованного странника Н.Лескова, "Кармен" Проспера Мериме). Оригинальное художественное творчество Н.Панкова  не столь значительно и включает несколько стихотворений и маленьких  рассказов, печатавшихся в основном в букварях и учебниках для  детей. Большая часть творческого  наследия Панкова осталось в рукописях  и до сих пор не опубликовано.

Яркую фигуру в цыганской  культуре советского времени представлял  собой актер и драматург Иван Ром-Лебедев (1903-1991). Жизнь Рома-Лебедева была связана прежде всего, с театром  Ромэн, однако, начинал он как прозаик. Его рассказ "Романо Бэнг" - о  том как цыганская гадалка  морочит с помощью подручного свою богатую русскую - был опубликован  в первом номере "Романы зоря" и является тем самым одним из первых произведений цыганской прозы. Другой рассказ Рома-Лебедева "Бахт" рассказывает о печальной судьбе цыгана, погибшего во время попытки увода коней (1938). Ром-Лебедев являлся одним из основных авторов театра Ромэн. отнюдь не все его пьесы, написанные по-цыгански были опубликованы. Тем больший интерес имеет одна из самых ранних его пьес "Кхам дрэ блата" (1931). Пьеса эта вполне традиционна по своей тематике и сюжету - "полевые" цыгане, преодолевая трудности и собственные предрассудки, находят путь к новой жизни и присоединяются к уже существующему цыганскому колхозу. Ценность пьесе придает необычайно живой разговорный язык персонажей. Реплики русских героев и цыган, но обращенные к русским передаются по русски. С конца 30-х годов в связи с переориентировкой театра с цыганского языка на русский Ром-Лебедев стал писать пьесы по-русски. Они представляют собой картины из жизни цыган в разные исторические эпохи и в разных странах. Уже после смерти Рома-Лебедева вышел сборник написанных им по-русски рассказов "Таборная цыганка" - живых и относительно идеологически свободных историй из жизни цыган.

Среди цыганских поэтов, печатавшихся в этот период необходимо упомянуть племянницу Н.А.Панкова  Ольгу Панкову (1911-1991), крупную деятельницу  цыганского образования Нину Дударову (1903 - 1992), руководителя цыганского передвижного театра Евдокию Орлову. Все они  писали в основном идеологически  ангажированные стихи, не слишком богатые  в формальном смысле

Михаил Безлюдский (1901-1970) отличался среди цыганских писателей  наибольшей коммунистической идейностью. Большую часть его литературной продукции составляют общественно-политические брошюры и очерки, посвященные  в основном проблеме создания цыганских  колхозов и приобщения через них  цыган к созидательной жизни. Лекса Светлов (1903-1961) много занимался переводами русских ("Дубровский" Пушкина Короленко, Максим Горький) и советских (Шолохов) писателей. Однако, кроме этого он является автором нескольких рассказов и самого крупного в истории советской цыганской литературы прозаического произведения - повести "Ром Хвасю". Повесть, действие которой начинается еще до революции рассказывает о любви молодого цыгана и бедной еврейской девушки, дочери деревенского трактирщика, в конце повести герой становится революционером.

В силу исторических обстоятельств  советская цыганская литература 20-30 годов оказалась изолированным  и замкнутым в себе явлением в  истории культурного развития цыганского этноса. Она возникла искусственным  путем в результате совпадения определенных исторических обстоятельств, искусственным  же образом было прекращено ее развитие. По всей видимости, и в течение 12 лет своего достаточно интенсивного развития литература эта была чужда  и попросту неизвестна подавляющему большинству цыганского населения  СССР. Впоследствии факт существования  книг, написанных на родном языке, полностью  изгладился из памяти цыганского населения. Кроме того, как уже отмечалось выше, в силу специфичности выбора диалектной базы язык этих книг был  мало доступен значительной части цыганского населения СССР. Как в плане  тематическом, так в плане формальном эта литература не столько продолжала традиции народной цыганской культуры (за исключением, пожалуй, использования  песенных мотивов в лирике, а также  коротких сказок А.Германо), сколько  являлась частью многонациональной  советской литературы.

Было бы несправедливо  объявить цыганскую литературу, развивавшуюся  в СССР в 20-30 годы лишь неудачным  экспериментом. С одной стороны, молодые цыганские писатели в  лучших своих произведениях смогли достичь определенного художественного  уровня. С другой стороны, если бы развитие цыганской литературы не было бы грубо  прервано сверху в конце 30-х годов, она, вполне возможно, смогла бы достичь  более высокого художественного  уровня.

Цыганская литература 50-90 годов.

После 1938 года в развитии цыганской литературы в Советском  союзе наступает долгий перерыв. Она уже больше не возрождалась как  общегосударственное дело, а стала  занятием отдельных писателей - энтузиастов  родного языка.

Жизнь цыганского народа в  этот период была достаточно тяжелой. Хотя резкое изменение национальной политики в 1938 году не повлекло за собой  специальных репрессивных мер, направленных именно против цыганского этноса, сталинские репрессии не обошли стороной и многих цыган. Затем началась война и  цыгане, находившиеся на территориях, оккупированных нацистами, оказались  жертвами холокоста (о числе цыган, проживавших на территории СССР и  погибших в период оккупации). Косвенным  следствием войны было полное исчезновение последних цыганских колхозов, единственных к тому времени островков самостоятельной  хозяйственной деятельности цыган. Когда после смерти Сталина наступила  эпоха оттепели, либерализация практически  не затронула цыганское население. Напротив, именно в хрущевскую эпоху  был издан указ, нанесший наиболее сильный удар традиционному образу жизни цыган, Указ Президиума Верховного Совета СССР "О приобщении к труду  цыган, занимающихся бродяжничеством" (от 5 окт. 1956 г), направивший против кочевых  цыган законы СССР о тунеядстве и  паразитическом образе жизни. По этому  указу десятки тысяч цыган  были вынуждены выбрать постоянное место жительство. Таборная жизнь  цыган на территории России была почти  полностью прекращена (по крайней  мере, в ее "классической" форме).

Тем не менее культурная жизнь цыган не полностью заглохла. Продолжал существовать театр "Ромэн", ставивший, впрочем, как было сказано  выше, исключительно пьесы на русском  языке. В условиях относительной  либерализации культурной жизни  после смерти Сталина цыганские  писатели получили возможность печатать произведения в основном на русском, но иногда на цыганском языке. Впрочем, надо отметить, что подобная деятельность (особенно это относится к публикациям на цыганском языке) отнюдь не поощрялась властями даже в относительно "либеральные" периоды советской истории.

Положение изменилось после  падения коммунизма. Теперь цыганские  писатели могут печатать свои произведения по-цыгански.

В 1959 году эстонский академик Пауль Аристе (1905 - 1990) публикует сказки на диалекте чухны латышско-эстонских  цыган. Это была первая официальная  публикация цыганского творчества на цыганском языке после 1938 года.

В 1970 году в Молдавии выходят  стихи инженера-садовода Геордиса Канти, (родился в 1940 году) на его родном диалекте урсари, которые главным  образом отражают историческую судьбу молдавских цыган, включены в сборник  и записанные им фольклорные произведения.

Информация о работе Цыганский народный танец