Особенности правил ИНКОТЕРМС

Автор: Пользователь скрыл имя, 16 Декабря 2010 в 10:19, реферат

Описание работы

Целью работы является рассмотрение особенностей правил ИНКОТЕРМС.
Для решения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- рассмотреть проблемы применения ИНКОТЕРМС;
- проанализировать вопросы перехода права собственности на товар, взаимосвязь с договором перевозки, страхования, типичные ошибки при использовании терминов ИНКОТЕРМС, формирование цены на товар, взаимосвязь базиса поставки с налоговым, таможенным, валютным законодательством, бухучетом;
- рассмотреть отличие ИНКОТЕРМС 2010 от ИНКОТЕРМС 2000.

Содержание

Введение
Глава 1. Особенности и исторический аспект применения терминов ИНКОТЕРМС
1.1 Теоретические основы ИНКОТЕРМС
1.2 Причины принятия новой редакции ИНКОТЕРМС
1.3 Назначение ИНКОТЕРМС
Глава 2. Анализ терминов ИНКОТЕРМС
2.1 Выбор конкретного термина ИНКОТЕРМС
2.2 Структура и содержание ИНКОТЕРМС 2000
2.3 Основные отличия между ИНКОТЕРМС 90 и ИНКОТЕРМС 2000
Заключение
Список использованной литературы

Работа содержит 1 файл

инкатермс.rtf

— 316.92 Кб (Скачать)

     Базис поставки (такой термин чаще всего использует российский законодатель и предприниматель) указывает, каким образом определяется объем прав и обязанностей продавца и покупателя, вытекающих из контракта.

     В ИНКОТЕРМС 2000, как и в ИНКОТЕРМС 90 выделяется 4 группы терминов, расположенных в зависимости от возрастания обязанностей продавца по доставке товара покупателю (от минимальных обязанностей в первой группе до максимальных в последней), что сделано для удобства применения и понимания Правил. Надо сказать, что такое расположение и определение торговых терминов позволяет коммерсантам правильно понимать основные значения терминов и ориентирует их в избрании наиболее подходящих.

     Каждая группа терминов обозначена индикатором - буквой латинского алфавита (Е, F, С, D) и краткой характеристикой ("отгрузка", "прибытие" и др.). Расшифровка термина сначала производится на английском языке, а затем дается русская версия. Аббревиатура соответствующего термина указывается только на английском языке. Таким же образом следует поступать и при заключении контракта.

     Группа Е. Отгрузка.

     EXW (EX Works) (... named place) с завода или франко завод (... название места)

     Согласно данному термину продавец считается исполнившим свое обязательство по поставке товара, когда он передает товар в распоряжение покупателя в своем коммерческом предприятии (со склада, с завода, из карьера и т.д.).

     Группа F. Основная перевозка не оплачена

     FCA Free Carrier (... named place) Франко перевозчик (... название места)

     FAS Free Alongside Ship (... named port of shipment) Франко вдоль борта судна (... название порта отгрузки)

     FOB Free On Board (... named port of shipment) Франко борт (... название порта отгрузки)

     Термины группы "F" предусматривают, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке с момента передачи его перевозчику в согласованном с покупателем пункте. При этом обязанность по организации основной перевозки лежит на покупателе.

     Группа С. Основная перевозка оплачена.

     CFR Cost and Freight (... named port of destination) Стоимость и фрахт (... название порта назначения)

     CIF Cost, Insurance and Freight (... named port of destination). Стоимость, страхование и фрахт (... название порта назначения)

     CPT Carriage Paid To (... named place of destination). Фрахт/перевозка оплачены до (... название места назначения)

     CIP Carriage and Insurance Paid Тo (... named place of destination) Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (... название места назначения)

     Согласно терминам данной группы продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке с момента передачи товара перевозчику в согласованном с покупателем пункте. Однако, в отличие от условий терминов группы F, термины группы С возлагают именно на продавца обязанность заключить договор перевозки до согласованного пункта.

     Группа D. Прибытие

     DAF Delivered At Frontier (... named place) Поставка до границы (... название места поставки)

     DES Delivered Ex Ship (... named port of destination) Поставка с судна (... название порта назначения)

     DEQ Delivered Ex Quay (... named port of destination) Поставка с пристани (... название порта назначения)

     DDU Delivered Duty Unpaid (... named place of destination) Поставка без оплаты пошлины (... название места назначения)

     DDP Delivered Duty Paid (... named place of destination) Поставка с оплатой пошлины (... название места назначения)

     Условия группы D возлагают на продавца наиболее обременительные (по сравнению с терминами других групп) условия. Продавец отвечает за прибытие товара в согласованное место или пункт назначения на границе или в стране импорта и обязан нести все риски и расходы по доставке товаров до этого места.

     Все 13 терминов ИНКОТЕРМС можно разбить на две большие группы - термины отгрузки (термины группы E, F и C) и термины доставки (термины группы D). Данная классификация проведена исходя из определения ключевого момента, в который продавец считается исполнившим свою обязанность по поставке.

     В чем же различие между терминами "доставки" (условия группы D) и другими торговыми терминами? Только в соответствии с терминами группы D (DAP, DES, DEQ, DDU и DDP) обязанность продавца по поставке перемещается в страну назначения. Согласно всем другим терминам он исполняет свою обязанность по поставке в собственной стране либо путем предоставления товара покупателю в месте нахождения продавца (термин EXW), либо путем передачи товара для отгрузки перевозчику (термины FCA, FAS, FOB, CFR, CIF, СРТ и СIР).

     Для выделения этих двух фундаментально различных по своей природе групп торговых терминов применяется соответствующая классификация договоров купли-продажи, например при включении терминов группы D договор относится к типу договоров "доставки" (arrival contracts), а терминов группы F или группы С - к категории договоров "отгрузки" (shipment contracts).

      Важно отметить, что обязанность продавца по обеспечению перевозки и ее оплате не включает обязанность передачи товара в пункте назначения. Наоборот, риск утраты или повреждения товаров переходит в пункте их передачи, а страхование по условиям CIF и CIP осуществляется продавцом в пользу покупателя, на которого после пункта передачи переходит риск1.

      По условиям терминов группы С, возлагающих на продавца возмещение расходов по перевозке и страхованию до места назначения, необходимо принимать во внимание не один, а два ключевых момента: один - в отношении распределения рисков, другой - в отношении распределения расходов. В связи с тем что такой дуализм не всегда явно очевиден, часто участники ВЭД заблуждаются в отношении терминов группы С, полагая их более или менее эквивалентными терминам группы D. Это совершенно неверно.

      Продавший товар на условиях терминов группы С продавец считается исполнившим свою обязанность по поставке, даже если после момента отгрузки с товаром что-либо случилось, в то время как продавец, продавший товар на условиях группы D, при аналогичных обстоятельствах не считается исполнившим свое обязательство2.

      Следовательно, продавший товар на условиях терминов группы D продавец не исполняет контракт и несет поэтому ответственность за его нарушение, если после отгрузки товара, но до его прибытия в пункт назначения товар утрачен или поврежден. По общему правилу он обязан поставить товары взамен утраченных или поврежденных или предоставить иную согласованную реституцию. В этой связи жизненно необходимо согласование между торговым термином и другими условиями договора, так как падающий на продавца риск может быть нивелирован или, по крайней мере, изменен различными так называемыми оговорками об освобождении от ответственности или форс-мажорными оговорками договора купли-продажи.

      Основное различие между терминами группы С и группы D особенно проявляется при повреждении товара в пути. Согласно терминам группы С продавец считается исполнившим свое обязательство по поставке, тогда как в соответствии с терминами группы D он может нести ответственность за нарушение договора.

      Из этого следует, что сторонам договора всегда нужно учитывать различие между терминами группы С и группы D и что продавший товар на условиях группы D продавец должен внимательно отнестись к необходимости защитить себя от рисков нарушения или неисполнения договора путем включения в договор купли-продажи соответствующей форс-мажорной оговорки или иной оговорки об освобождении от ответственности3.

2.3 Основные отличия между ИНКОТЕРМС 2000 и ИНКОТЕРМС 2010

 

     Наибольшее изменение коснулось термина FCA. В ИНКОТЕРМС 1990 FCA отсылал к семи различным видам транспорта. Согласно ИНКОТЕРМС 2000 FCA теперь имеет единое применение. Как сказано во Введении к ИНКОТЕРМС 2000 (п.9.2) пункт, в который стороны предполагают осуществить поставку согласно термину FCA, вызывал затруднения из-за широкого разнообразия обстоятельств, которые могут встречаться в договорах, заключенных с использованием этого термина. Так, товар может быть погружен на транспортное средство, присланное покупателем, чтобы забрать товар из помещений продавца; в другом случае товар может нуждаться в разгрузке с транспортного средства, присланного продавцом для доставки товара на терминал, названный покупателем.

      ИНКОТЕРМС 2000 предлагает два варианта решения: в случае, когда местом, названным в договоре в качестве места доставки, является помещение продавца, поставка завершена, когда товар погружен на транспортное средство покупателя, а в других случаях поставка завершена, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя без разгрузки с транспортного средства продавца. Соответственно варианты, упоминаемые для различных видов транспорта в термине FCA статья А.4. ИНКОТЕРМС 1990, не повторяются в ИНКОТЕРМС 20004.

     Другим достижением новой редакции ИНКОТЕРМС является то, что они четко разграничивают кто (покупатель или продавец) ответственен за погрузку или разгрузку товаров по термину FCA. Предыдущие неясности теперь устранены. Термин FCA теперь дает четкое определение обязательства продавца по поставке в страну экспорта, независимо от способа транспортировки.

      По ИНКОТЕРМС 90 термин DEQ вменял импортную таможенную очистку в обязанности продавца. Аналогичная ситуация была и с термином FAS: он возлагал обязанности по экспортной таможенной на покупателя. Возникала ситуация, в которой одна сторона вынуждена была иметь дело с таможенными нормами и органами другой страны - страны своего контрагента по договору. Согласно же ИНКОТЕРМС 2000, для поставки согласно DEQ, которая применяется только к судам, именно покупатель должен проводить таможенную чистку товаров для импорта. Причина таких изменений проста и логична: для стороны действующей в своей стране легче производить очистку товара для импорта или экспорта. Таким образом, согласно ИНКОТЕРМС 2000 экспортер обычно проводит таможенную очистку для экспорта, в то время как импортер должен очищать товар для импорта5.

      ИНКОТЕРМС 90 отходили от этого принципа по терминам EXW и FAS (обязанность таможенной очистки на покупателе) и DEQ (обязанность таможенной очистки на продавце), но в ИНКОТЕРМС 2000 термины FAS и DEQ возлагают обязанность таможенной очистки товара для экспорта на продавца, а товара для импорта - соответственно на покупателя, в то время, как термин EXW, представляющий собой минимальные обязанности продавца, был оставлен без изменений (обязанность за таможенную очистку для экспорта возлагается на покупателя). В соответствии с термином DDP продавец особо соглашается сделать то, что вытекает из самого названия термина - Доставлено, пошлина оплачена, а именно - очистить товар для импорта и оплатить любые вытекающие из этого пошлины.

      В ряде случаях для обеспечения соответствия и лучшего понимания сама терминология ИНКОТЕРМС 2000 претерпела некоторые изменения. Как указано во Введении к ИНКОТЕРМС 2000 пересмотр в целом направлен на приведение ИНКОТЕРМС в соответствие с современной международной торговой практикой. Надо отметить, что произошедшие изменения в терминологии не носят принципиального характера, они скорее косметические. Прежде всего это связано с нежеланием предпринимателей менять традиционное толкование того или иного термина. Например, настойчивое предложение по изменению традиционного пункта перехода риска по условиям термина FOB встретило серьезное сопротивление со стороны подавляющего большинства национальных комитетов МТП.

      Однако нельзя недооценивать результаты пересмотра, поскольку в толкование терминов FOB, CFR и CIF внесены уточнения, что позволяет избежать их применения, когда они не являются подходящими. Иными словами, вместо исключения понятия "переход через поручни судна", что представляет ключевой пункт по условиям FOB, CFR и CIF, сторонам предлагается использование таких терминов, как FCA, CPT и CIP, в тех случаях, когда выполнение поставки товара связано с передачей его перевозчику.

 

Заключение

 

     При выборе того или иного базиса поставки необходимо строго придерживаться терминологии ИНКОТЕРМС. Лучше конкретный термин указывать на английском языке (как в ИНКОТЕРМС).

     Во избежание возможных споров и недоразумений в контракте необходимо четко указывать какая редакция ИНКОТЕРМС применяется - ИНКОТЕРМС 2000 или 2010. На практике довольно часто встречаются случаи, когда стороны, формируя базис поставки, применяют термины ИНКОТЕРМС, которые в принципе не могут использоваться в конкретных ситуациях. Нередко допускаются неточности при применении терминологии. Встречаются также нелепые ошибки, связанные с тем, что лицо, составлявшее договор, не ознакомилось с условиями ИНКОТЕРМС, но "автоматически" сделало на них ссылку. Например, термины, предназначенные для морской перевозки грузов (CIF, FOB), используются при перевозках на других видах транспорта, что вызывает осложнения при решении ряда принципиальных вопросов (момент перехода риска с продавца на покупателя и др.). Это говорит о низкой правовой культуре российских предпринимателей, а также о слабом юридическом обеспечении ВЭД.

Информация о работе Особенности правил ИНКОТЕРМС