Иностранный язык на старшем этапе
Курсовая работа, 26 Января 2012, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
В наше время появляется все больше и больше желающих знать английский язык. Но даже сейчас еще можно встретить людей, которые не понимают всей важности его изучения. Они считают такое стремление лишь данью моде, не задумываясь о тех преимуществах, которые дает знание английского языка любому культурному человеку.
Изучение любого иностранного языка раскрывает перед нами новые возможности, делает богаче наш духовный мир. Но только английский язык в настоящее время принят и используется для международного общения, поэтому знание его часто становится для нас необходимостью.
Работа содержит 1 файл
Курсовая.docx
— 62.62 Кб (Скачать)Введение
В наше время появляется все больше и больше желающих знать английский язык. Но даже сейчас еще можно встретить людей, которые не понимают всей важности его изучения. Они считают такое стремление лишь данью моде, не задумываясь о тех преимуществах, которые дает знание английского языка любому культурному человеку.
Изучение любого иностранного языка раскрывает перед нами новые возможности, делает богаче наш духовный мир. Но только английский язык в настоящее время принят и используется для международного общения, поэтому знание его часто становится для нас необходимостью.
Изменения в
общественной, политической, экономической
жизни, которые произошли за последнее
время в нашей стране, повлекли
за собой коренные преобразования в
различных сферах, в том числе
в системе школьного
Поэтому поиски
путей повышения эффективности
обучения иностранным языкам в последнее
десятилетие стали более
Если до недавнего времени лингвистов интересовала преимущественно формальная сторона языка, в первую очередь морфология и фонетика, а затем синтаксис, то на сегодняшний день больший интерес скорей всего вызывает лексика языка. Действительно, если рассматривать с точки зрения тех, кто изучает язык с практической целью, то их привлекает прежде всего лексический запас языка.
До недавнего
времени грамматика и фонетика часто
изучались параллельно с
Лексика – это основной строительный материал языка. В отличие от грамматики, которая отражает отношения между классами слов, и всегда обобщает, лексика индивидуализирует высказывание, придает ему конкретный смысл.
Для общения говорящему важно понять суть излагаемого и тут произношению или правильности с точки зрения грамматики он уделяет меньшее внимание, поскольку необходимо как-то, пусть и неправильно с точки зрения норм изучаемого языка донести свою мысль до собеседника.
Мы не можем, конечно, умалять важность грамматических и фонетических знаний, но и не можем не согласиться, что знание большого количества слов для выражения разных мыслей будет важнее знания такого же количества грамматических форм и конструкций.
Почти все авторы, касающиеся вопросов обучения лексике, отмечают специфические трудности лексического материала. Система лексики недостаточно выявлена в лингвистике, в отличие от грамматики и фонетики. Поэтому лексический материал представляет собой некое собрание единичных фактов, совокупность единиц, не имеющих системы. В связи с этим в обучении лексике существуют большие трудности.
Характерной особенностью
английской лексики является многозначность
и омонимия. Совершенно очевидно, что
методика обучения лексике должна учитывать
все специфики языка.
- Иностранный язык на старшем этапе
- Цели и задачи обучения иностранному языку
Одна из задач, выдвигаемая обществом, перед обучением иностранных языков является развитие духовной сферы учащихся, повышения гуманистического содержания обучения, более полную реализацию воспитательно - образовательно-развивающего потенциала учебного предмета применительно к индивидуальности каждого ученика.
Иностранный язык
включен в школьную программу
и как учебный предмет
Поэтому основной целью обучения иностранным языкам в средней школе является развитие личности школьника, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом языке и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой им иноязычной речевой деятельности.
Указанная цель раскрывается в единстве четырех ее взаимосвязанных компонентов: воспитательного, развивающего, образовательного и практического.
Воспитательный компонент цели заключается: в формировании у учащихся уважения и интереса, к культуре и народу страны изучаемого языка; в воспитании культуры общения; в поддержании интереса к учению и формированию познавательной активности; в воспитании потребности в практическом использовании языка в различных сферах деятельней;
Развивающий компонент
цели предусматривает развитие языковых,
интеллектуальных и познавательных способностей,
ценностных ориентации, чувств и эмоций
школьников, готовности к коммуникации
и, в целом, в гуманитарном и гуманистическом
развитии личности ученика.
Образовательный
компонент цели выражается в расширении
эрудиции учащихся, их лингвистического,
филологического и общего кругозора.
Указанные воспитательные, развивающие
и образовательные цели достигаются в
процессе и на основе практического овладения
школьниками иностранным языком.
Практический компонент цели заключается в формировании умений устной и письменной речи на иностранном языке, обеспечивающих основные познавательно-коммуникативные потребности учащихся на каждом этапе обучения и возможность приобщения к культурным ценностям народов — носителей изучаемых языков.
В целом процесс
обучения иностранным языкам призван
сформировать у учащихся способность
участвовать в непосредственном
и опосредованном диалоге культур,
совершенствоваться в иностранном
языке и использовать его для
углубления своих знаний в различных
областях науки, техники и общественной
жизни. [6:149]
Эта способность предполагает формирование
у школьников: умений понимать и порождать
иноязычные высказывания в соответствии
с конкретной ситуацией общения, речевой
задачей и коммуникативным намерением;
знаний о системе изучаемого языка и правил
оперирования языковыми средствами в
речевой деятельности; знаний правил
речевого и неречевого поведения в определенных
стандартных ситуациях, национально-культурных
особенностей страны изучаемого языка
и умений осуществлять свое речевое поведение
в соответствии с этими знаниями; умений
пользоваться рациональными приемами
умственного труда и самостоятельно совершенствоваться
в овладении иностранным языком, овладевать
им творчески и целенаправленно.
Обучение иностранному
языку предполагает овладение учащимися
как непосредственной (говорение, слушание),
так и опосредованной (чтение, письмо)
формами общения в пределах, обозначенных
в программе для каждого
Отбор содержания
обучения осуществляется, в соответствии
с потребностями развития речи и,
следовательно, с учетом его (содержания)
важности для общения, для удовлетворения
познавательно-коммуникативных
Главной задачей
учебного аспекта на завершающем
этапе овладения английским языком
в рамках надбазового курса является
систематизация, обобщение и дальнейшее
закрепление материала, пройденного
ранее, а также подготовка учащихся
к экзаменам в соответствии с
требованиями государственного стандарта.
Это не означает, что в 10—11 не содержится
нового материала для усвоения в каждом
из четырех видов деятельности. Без нового
материала невозможно было бы реализовать
задачи познавательного аспекта. Однако
объем нового материала не столь велик,
как, например, в 8 или 9 классе.
- Трудности обучения
Лексика в системе
языковых средств является важнейшим
компонентом речевой
Его задача состоит в том, чтобы добиться
полного освоения школьниками программного
лексического минимума и прочного закрепления
в их памяти активного словарного запаса
на всех этапах обучения.
Задача практического овладения иностранным
языком требует поиска путей совершенствования
как методики обучения речевым умениям,
так и большого внимания к организации
языкового материала. В методической литературе
получил освещение ряд вопросов, связанных
с работой над лексикой. Однако существуют
ряд проблем в формировании лексических
навыков, необходимых для говорения. В
высказываниях учащихся не наблюдается
должного варьирования лексики, и поэтому
их речь в языковом отношении бывает очень
часто бедна.
И поэтому
в методической литературе
1)совпадение
или несовпадение объёма
2)степень связности
или свободы слова по
Свободные сочетания слов в иностранном языке часто не совпадают с таковыми в родном. Несвободные, или устойчивые, сочетания слов или фразеологические сочетания слов, трудны для овладения тем, что их необходимо точно и прочно запомнить как одно целое в неизменном виде в определённых контекстах.
3)характер структуры слова: простые, сложные или производные слова. Простые слова легче усваиваются.
4)конкретность или абстрактность значения слова. Конкретные слова чаще всего усваиваются легче, чем абстрактные.
Чтобы избежать трудностей, целесообразно учитывать следующие рекомендации:
1)так как лексические единицы обладают различной трудностью для усвоения, следует в интересах продуктивности обучения лексике оценивать трудность подлежащих усвоению лексических единиц и сводить их в группы, более или менее однородные.
2)следует
предусмотреть способы
3)введение и
объяснение должно
4)преодоление лексических трудностей осуществляется такими путями: изоляцией трудных слов друг от друга, включением изученных единиц в различные сочетания и ассоциативные связи, а также выполнением дифференцировочных упражнений.
5)можно указать
на конкретные признаки, которые
следует использовать для
преодоления трудностей
II. Лексические навыки и их место в процессе обучения
2.1. Характеристика лексических навыков
Прежде, чем говорить об обучении лексической стороне языка, нужно привести определение слова «лексика». По образному выражению Л.В. Щербы, лексика – это живая материя языка. Она служит для предметного содержания мысли, т.е. для называния. Но более известно другое определение лексики. Лексика – совокупность слов и сходных с ними по функциям объединений, образующих определённую систему.