Категория вежливости японских глаголов
Курсовая работа, 23 Ноября 2010, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Японский глагол имеет множество различных категорий, каждая из которых имеет свои тонкости. Поэтому в данной работе освещены наиболее важные категории глагола. Кроме того, этикетных знаков как вербальных, так и невербальных в каждом языке очень много, однако в ходе лингвистического анализа рассматривается прежде всего система словесных форм вежливости литературного языка. Диалектные формы и невербальные способы речевого этикета из исследования исключаются.
Содержание
Введение……………………………………………………………………….3
I ГЛАВА. Глагол в японском языке
1.1. Общая характеристика……………………………………....................5
1.2. Разновидности семантико-грамматических свойств
японского глагола………………………………………………………...5
1.3. Компонентно-структурная организация
японского глагола………………………………………………………...6
1.4. Классификация глаголов с точки зрения
необходимости дополнения……………………………………...............8
1.5. Категория предельности-непредельности…………………………….9
1.6. Категория переходности-непереходности…………………………..10
1.7. Категория утверждения-отрицания…………………………….........11
1.8. Категория времени……………………………………………………12
1.9. Категория наклонения………………………………………………...14
1.10. Категория вида………………………………………………….........15
1.11. Категория залога……………………………………………………..16
1.12. Категория спряжения………………………………………………..19
1.13. Категория директива………………………………………………...20
II ГЛАВА. Категория социально-личностных отношений
2.1. Категория вежливости……………………..…………………………22
2.2. Средства выражения учтивости……………………………………...24
2.3. Примеры употребления средств выражения учтивости……………25
2.4. Средства выражения почтительности……………………………….27
2.5. Выражение почтительности в письменной речи……………………34
Заключение…………………………………………………………………..32
Список используемой литературы……………………………………........35
Работа содержит 1 файл
категория вежливости японских глаголов.doc
— 157.50 Кб (Скачать)Японские глаголы по особенностям своего лексико-синтаксического значения в функции сказуемого могут образовывать полные предложения:
*
при наличии одного
* при наличии подлежащего и одного дополнения => двухместные («укэру» получать, «атаэру» давать);
*
при наличии подлежащего и
двух или более дополнений =>
многоместные («каэру» менять одно на
другое, «осиэру» выучить кого-либо чему-либо).
1.5.
Лексико-морфологическая
категория предельности-непредельности.
По этому признаку глагольные слова делятся на 3 группы:
1.предельные (терминальные, мгновенные) – обозначают действие, которое объективно предполагают определенный предел своего развития, направлено на достижение определенного рубежа, результата, совершается быстро («тацу» вставать, «сувару» садиться, «томару» останавливаться, «умарэру» родиться)
2.непредельные (дуративные, длительные) – обозначают действие, которое не связано с представлением о пределе, после чего происходит переход из одного состояния в другое («наку» плакать, «ёму» читать, «нагарэру» протекать, «хасиру» бежать)
3.неопределенные
(промежуточные, контекстуально мгновенные
или длительные) – в зависимости от ситуации
могут проявлять либо первое, либо второе
значение описываемой категории («кумору»
быть пасмурным, «сиру» знать, «укабу»
плыть, выплывать)
1.6.
Лексико-грамматическая
категория переходности-непереходности
Переходные
– глаголы с лексическим значением, подразумевающим
предмет, являющийся объектом глагольного
действия, т.е. объектом, на который это
действие направлено естественным образом.
(«усинау» -потерять)
Непереходные
– глаголы с лексическим значением, не
подразумевающим предмет, на который направлено
данное глагольное действие. («умарэру»
- рождаться)
Переходные глаголы требуют прямого дополнения. Однако, оно может отсутствовать при переосмыслении глагола, при превращении его в слово с обобщенным значением («анохито ва утаимас» – он поет). Неперходные глаголы могут также 1. переосмысляться в качестве переходных («сэнсо: га оватта токи» – когда закончилась война), а некоторые из них, 2. будучи сказуемым, принимают дополнения, омонимичные прямым дополнениям переходных глаголов-сказуемых («анохито ва кайдан о нобору» – он пойдет вверх по лестнице).
*
переходные глаголы,
*
переходные глаголы,
*
переходные глаголы,
*
переходные глаголы,
*
переходные глаголы,
* переходные глаголы, оканчивающиеся на у, непереходные - на эру («вару» разбивать – «варэру» разламываться)
*
переходные глаголы,
*
переходные глаголы,
*
некоторые глаголы в одной
и то же форме являются как
переходными, так и
- Категория утверждения-отрицания.
Значение
грамматического утверждения в
глаголах японского языка выражается
в глагольном сказуемом, если среди
его наличных аффиксов нет специализированных
служебных морфем со значением отрицания
и если в состав глагольной предикатемы
не входят служебные слова со значением
отрицания. Такие глаголы обладают значением
положительного утверждения.
Значение грамматического отрицания в глаголах японского языка выражается специализированными аффиксами:
- НАЙ: «ик+(а)+на+й»
- Н (обычно после суффикса мас): «мо:кэмас+(э)+н» не наживется, «вакар+(а)+н» не понимаю
- МАЙ (выражает не просто отрицание, а предположительное отрицание о 2/3 лице и решимость не совершать действие о себе): «атаэ+май» вероятно, не даст, «ур+(и)+масс+май» возможно, не продаст
- НУ (частично сходен с Н, но у НУ конечный гласный не редуцируется): «сукоси мо эйга ва митагарану» – нет никакого желания смотреть кино.
- ДЗУ/ДЗАРУ: «ик+(а)+дзу» не пойти
- Категория времени
Абсолютное время в японском языке характеризуется оппозицией двух временных планов: 1. настоящего-будущего и 2. прошедшего. Эти два временных значения выражаются соответствующими аффиксами:
- настоящее-будущее время: утвердительное - у/ру, масс и т.п.; отрицательное – най, н, ну, масэн и т.п.
- прошедшее: утвердительное - та/да, масита и т.п.; отрицательное – наката, масэн дэсита и т.п.
Настоящее-будущее
время выражает постоянные или повторяющееся
действия, в том числе и всевременные,
дающие предмету характеристику указанием
на его способность совершать данное действие.
Дифференциация настоящего времени и
будущего осуществляется лексически и
конситуативно. Настоящее действие, совершение
которого в текущий момент специально
подчеркивается, выражается глаголом
в форме настоящего-будущего времени длительного
вида («ёндэимас»).
Прошедшее
время выражает действие, завершившееся
к моменту речи.
Двуплановость
грамматического времени – одна
из особенностей японского языка. Грамматическую
форма на О/Ё иногда считают словоформой
будущего времени, но в действительности
выражает будущее не изъявительное, а
предположительное наклонение, причем
не только будущего, но и настоящего предположительного.
В речи о себе чаще всего выражает волю
совершить действие или призыв к другим
действовать совместно.
Формы
со значением абсолютного времени
могут употребляться для
- глаголы в форме на У/РУ, НАЙ в незаключительной позиции указывают на параллельность выражаемых ими процессов с процессами, обозначенными глаголом-сказуемым. «Суминарэта мати о сару токи га кита» – пришло время покинуть город, в котором долго жил.
- Глаголы на ТА/ДА, НАКАТТА в незаключительной позиции указывают на предшествование выраженных ими процессов процессу, обозначенному глаголом-сказуемым. «Миги но кабэ ни какэта дзуан ва Танака сан но сэккэйдзу дэс» – схема, повешенная на стене слева, это чертеж Танака.
Незаключительные формы глаголов на И, ТЭ/ДЭ выражают значение абсолютного времени. Основное их значение является выражение различий в степени связанности действий между собой:
- параллельность действий. «Ани ва то:хоку ни юки, боку ва кю:сю: ни итта» – Брат уехал в Тохоку, я поехал на Кюсю.
- Последовательность действий. «Хон о ёндэ, со:дзисита» –прочитал книгу, убрался.
- Категория наклонения
Подсистема наклонений глаголов японского языка состоит из двух противопоставленных групп:
- повествовательные (заявительные) – совокупность модальных значений и средств их выражения в глаголе, объединенных единой функцией – указывать на степень достоверности глагольного процесса.
- Изъявительное, или наклонение нейтральной достоверности. К нему относятся словоформы глаголов на У/РУ, ТА/ДА, МАС, МАСИТА, НАЙ, НАКАТТА, МАСЭН, МАСЭН ДЭСИТА и т.п.
- предположительное (вероятностное), или наклонение проблематической достоверности. К нему относятся словоформы глаголов на О/Ё, ТАРО/ДАРО, МАСЁ, У/РУ ДЭСЁ и т.п.
1.3.категорическое, или наклонение
подчеркнутой достоверности. К нему относятся
словоформы глаголов на У/РУ НО ДЭС, ТА/ДА
НО ДЭС, НАЙ НО ДЭС, НАКАТТА НО ДА и т.п.
Категоричность высказывания может сопровождаться
оттенками долженствования («омаэ ва ямадакун
но токоро дэ маттэ иру но да» – ты должен
ждать у Ямада) и повеления («ёкэру но дэс
ё» - посторонись).
- повелительные наклонения - совокупность модальных значений и средств их выражения в глаголе, объединенных единой функцией – обозначать силу повеления субъекта совершать или не совершать глагольное действие.
- Положительно-повелительное, или наклонение позитивного повеления. Располагает большим количеством словоформ, различающихся сферами употребления, стилем, степенью вежливости или строгости; глаголы на Э/РО/Ё, И НАСАЙ, ТЭ/ДЭ КУДАСАЙ и др. («ки о цукэ» – смирно, «тётто маттэ» – подожди, «сугу юки насай» – сразу же иди)
- отрицательно-повелительное, или наклонение негативного повеления. К нему относятся словоформы глаголов на У/РУ +НА, НАЙДЭ КУДАСАЙ и др. («накуна» – не плачь, «иканайдэ кудасай» – не ходите)
Также
следует рассматривать
- действительное (реалитив)
- желательное (оптатив) – ТАЙ, ТАГАРУ
- долженствовательное (дебитив) – СЭРАРЭРУ, НАКЭРЭБАНАРАНАЙ, ХАДЗУ ДЭС
- потенциальное (потенциалис) – Э, Р, РАР, У/РУ КОТО ГА ДЭКИРУ
- Категория грамматического вида
Категорию вида составляют два оппозиционных значения:
- недлительный вид (общий, неопределенный) указывает, что данное действие подается обобщенно. ВАТАСИ ВА НИХОНГО О ХАНАСИМАС – я говорю по-японски (умею)
- длительный (конкретный) характеризует действие, находящееся в процессе совершения, как развертывающееся в определенных условиях, будучи приуроченным к конкретному времени, месту, связанным с другим действием и т.п. Глагол длительного вида указывает, что действие совершается или совершалось в определенной ситуации или наглядно. ВАТАСИ ВА НИХОНГО ДЭ ХАНАСИТЭ ИМАС - я говорю по-японски (сейчас разговариваю). Форма длительного вида имеет две основные разновидности своего значения: процессность и перфектность. При значении перфекта форма на ТЭ/ДЭ ИРУ указывает, что конкретно длится не столько само действие, а его результат, т.е. состояние которое возникло в результате завершения предельного действия к настоящему или прошедшему моменту (МО НАНДЭМО ВАКАТТЭ ИМАС – всё уже понятно).
Субвиды:
- неопределенный, нейтральный: У/РУ, ТА/ДА и т.п.
- многократный (репрезентативный, итеративный): ТАРИ/ДАРИ СУРУ/СИТЭ ИРУ
- законченный: ТЭ/ДЭ СИМАУ, ТЭ/ДЭ СИМАТТЭ ИРУ, ТЭ/ДЭ ИТЭ СИМАУ
- результативный: ТЭ/ДЭ ОКУ/ОИТЭ ИРУ
- направительный, прогрессивный: ТЭ/ДЭ ИКУ/КУРУ
1.11.
Категория грамматического
залога
Подсистема
залога в японском языке характеризуется
оппозицией 1) активного (действительного,
прямого) залога (актив) и 2) неактивных
(непрямых, косвенных) залогов, которые
в свою очередь подразделяются на страдательный
(пассив) и побудительный (каузатив).
Действительный
залог – глагольная словоформа,
лишенная специализированных аффиксов
неактивных залогов. В глагольном предложении,
сказуемое которого употребляется
в словоформах действительного
залога, субъект действия (деятель)
выражается подлежащим, оформленным словоморфемами
ГА, ВА, МО и др.