Венская конвенция

Автор: Пользователь скрыл имя, 30 Ноября 2011 в 00:26, реферат

Описание работы

Венская конвенция « о гражданской ответственности за ядерный ущерб»– была выработана под эгидой МАГАТЭ с намерением охватить участием в ней все государства независимо от региональной принадлежности. Большинство ее положений по сути совпадают с положениями региональной Парижской конвенции об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии 1960 г. Однако в В.к.г.о.я.у. отсутствует дополнительный режим возмещения ущерба, аналогичный установленному в Конвенции 1963 г., дополняющей Парижскую конвенцию.

Работа содержит 1 файл

венская конвенция.docx

— 35.58 Кб (Скачать)

     c) Ни в одном из случаев, упомянутых в подпунктах "a" и "b" этого пункта, ответственность каждого оператора не должна превышать размера, применимого в отношении его в соответствии со статьей V.

     4. При условии соблюдения положений  пункта 3 этой статьи, если несколько  ядерных установок одного и  того же оператора вовлечены  в один и тот же ядерный  инцидент, то такой оператор несет  ответственность в отношении  каждой из этих ядерных установок  вплоть до размера, применимого  в отношении его в соответствии  со статьей V.

     5. За исключением случаев, когда  в настоящей Конвенции предусмотрено  иное, ни одно лицо, кроме оператора,  не несет ответственности за  ядерный ущерб. Это, однако, не  затрагивает применения любой  международной конвенции в области  транспорта, которая действует или  открыта для подписания, ратификации  или присоединения в день, когда  настоящая Конвенция будет открыта  для подписания.

     6. Ни одно лицо не несет ответственности  за потерю или ущерб, не являющийся  ядерным ущербом в соответствии  с подпунктом "k" пункта 1 статьи I, но который мог бы быть включен в качестве такого ущерба в соответствии с подпунктом "k"ii" указанного пункта.

     7. Прямой иск возбуждается в  отношении лица, предоставляющего  финансовое обеспечение в соответствии  со статьей VII, если это предусмотрено  законом компетентного суда. 

     Статья III

     Оператор, который несет ответственность  согласно настоящей Конвенции, снабжает перевозчика сертификатом, выданным страховщиком или от его имени  или другим финансовым гарантом, предоставляющим  финансовое обеспечение, требуемое  в соответствии со статьей VII. В сертификате  указываются фамилия и адрес  этого оператора, а также сумма, вид и срок обеспечения, и эти  сведения не могут оспариваться лицом, которым или от имени которого выдан сертификат. В сертификате  также указывается ядерный материал, в отношении которого применяется  обеспечение, и в него включается заявление компетентного государственного органа, отвечающего за установку  государства о том, что названное  лицо является оператором в смысле настоящей Конвенции. 

     Статья IV

     1. Ответственность оператора за  ядерный ущерб согласно настоящей  Конвенции является абсолютной.

     2. Если оператор докажет, что ядерный ущерб возник полностью или частично либо в результате грубой небрежности лица, которому причинен ущерб, либо в результате действия или бездействия такого лица с намерением причинить ущерб, то компетентный суд может, если это предусмотрено его законом, освободить оператора полностью или частично от его обязанности выплатить возмещение в отношении этого ущерба, причиненного такому лицу.

     3. a) Никакая ответственность согласно настоящей Конвенции не возлагается на оператора за ядерный ущерб, причиненный ядерным инцидентом, возникшим непосредственно в результате вооруженного конфликта, военных действий, гражданской войны или восстания.

     b) За исключением случаев, когда законодательство отвечающего за установку государства может предусматривать противоположное, этот оператор не несет ответственности за ядерный ущерб, причиненный ядерным инцидентом, возникшим непосредственно в результате тяжелого стихийного бедствия исключительного характера.

     4. Когда как ядерный ущерб, так  и неядерный ущерб причинены  ядерным инцидентом или совместно  ядерным инцидентом и одним  или более происшествиями иного  характера, такой неядерный ущерб,  в той степени, в какой он  не может быть обоснованно  отделен от ядерного ущерба, считается  для целей настоящей Конвенции  ядерным ущербом, причиненным  этим ядерным инцидентом. Однако, если ущерб причинен совместно ядерным инцидентом, подпадающим под действие настоящей Конвенции, и высвобождением ионизирующего излучения, не подпадающим под ее действие, то ничто в настоящей Конвенции не ограничивает и не затрагивает иным образом ответственности - как в отношении любого лица, которому причинен ядерный ущерб, так и регрессного иска или требования о возмещении - любого лица, которое может быть признано ответственным в связи с этим высвобождением ионизирующего излучения.

     5. Оператор не несет ответственности  согласно настоящей Конвенции  за ядерный ущерб, причиненный  -

     a) самой ядерной установке или любому имуществу на месте расположения этой установки, которое используется или должно использоваться в связи с этой установкой; или

     b) средству транспорта, на котором этот ядерный материал находился во время ядерного инцидента.

     6. Любое отвечающее за установку  государство может предусмотреть  в законодательном порядке, что  подпункт "b" пункта 5 данной статьи не применяется при условии, что ответственность данного оператора в отношении ядерного ущерба, иного чем ядерный ущерб, причиненный средству транспорта, ни в коем случае не будет понижена до суммы, меньшей чем 5 миллионов долларов США за каждый ядерный инцидент.

     7. Ничто в настоящей Конвенции  не затрагивает -

     a) ответственности любого физического лица за ядерный ущерб, за который оператор в силу пункта 3 или 5 этой статьи не несет ответственности согласно настоящей Конвенции и который это физическое лицо причинило действием или бездействием с намерением причинить ущерб; или

     b) ответственности вне сферы действия настоящей Конвенции оператора за ядерный ущерб, за который в силу подпункта "b" пункта 5 этой статьи он не несет ответственности по этой Конвенции. 

     Статья V

     1. Ответственность оператора может  быть ограничена отвечающим за  установку государством не менее  чем 5 миллионов долларов США  за каждый ядерный инцидент.

     2. Любые пределы ответственности,  которые могут быть установлены  в соответствии с этой статьей,  не будут включать в себя  процент или судебные издержки, установленные судом по искам  о возмещении за ядерный ущерб.

     3. Доллар Соединенных Штатов, указанный  в настоящей Конвенции, является  расчетной единицей, эквивалентной  стоимости доллара Соединенных  Штатов по его золотому паритету  на 29 апреля 1963 года, то есть 35 долларов  США за одну тройскую унцию  чистого золота.

     4. Сумма, упомянутая в пункте 6 статьи IV и в пункте 1 данной статьи, может  быть конвертирована в национальную  валюту в округленных цифрах. 

     Статья VI

     1. Права на возмещение по настоящей  Конвенции теряют силу, если иск  не возбужден в течение десяти  лет со дня ядерного инцидента.  Однако, если согласно законодательству отвечающего за установку государства ответственность оператора покрывается страхованием или другим финансовым обеспечением или государственными фондами в течение периода свыше десяти лет, то закон компетентного суда может предусмотреть, что права на получение возмещения от оператора утрачиваются только по истечении периода, который может быть свыше десяти лет, но не будет продолжительнее периода, в течение которого ответственность оператора покрывается таким образом по законодательству отвечающего за установку государства. Такое продление периода утраты права на иск ни в коем случае не затрагивает права на возмещение согласно настоящей Конвенции, принадлежащего любому лицу, которое возбудило иск против оператора за причинение смерти или телесного повреждения до истечения вышеуказанного десятилетнего периода.

     2. Если ядерный ущерб причинен ядерным инцидентом, связанным с ядерным материалом, который во время этого ядерного инцидента был похищен, утерян, выброшен или оставлен без присмотра, то период, установленный в соответствии с пунктом 1 этой статьи, исчисляется со дня возникновения этого ядерного инцидента, но этот период ни в коем случае не должен превышать двадцать лет со дня хищения, потери, выброса или оставления без присмотра.

     3. Закон компетентного суда может установить срок утраты права на иск или срок исковой давности не менее трех лет, считая со дня, когда лицо, потерпевшее ядерный ущерб, знало или должно было знать о таком ущербе и об операторе, ответственном за этот ущерб, при условии, что период, установленный в соответствии с пунктами 1 и 2 данной статьи, не будет превышен.

     4. Если законом компетентного суда не предусмотрено иного, любое лицо, которое утверждает, что оно понесло ядерный ущерб, и которое возбудило иск о возмещении в течение периода, применимого в соответствии с данной статьей, может изменить свои требования с тем, чтобы учесть любое усугубление этого ущерба, даже после истечения такого периода при условии, что окончательное судебное решение еще не вынесено.

     5. Если юрисдикция должна определяться в соответствии с подпунктом "b" пункта 3 статьи XI и в пределах срока, применимого в соответствии с этой статьей, сделано обращение к одной из Договаривающихся Сторон, уполномоченной это определять, но период, остающийся со дня такого определения, не превышает шести месяцев, то период на предъявление иска устанавливается в шесть месяцев, исчисляемых с указанного дня. 

     Статья VII

     1. От оператора требуется поддерживать  страхование или другое финансовое  обеспечение, покрывающее его  ответственность за ядерный ущерб,  в таком размере, такого вида  и на таких условиях, как определяет  отвечающее за установку государство.  Отвечающее за установку государство  обеспечивает выплату возмещений  по удовлетворенным исковым требованиям  против оператора за ядерный  ущерб путем предоставления необходимых  средств в том размере, в каком размер страхования или другого финансового обеспечения недостаточен для удовлетворения таких требований, но не выше предела, если такой предел имеется, установленного в соответствии со статьей V.

     2. Ничто в пункте 1 данной статьи  не требует от Договаривающейся  Стороны или любых из входящих  в ее состав государственных  образований, таких, как штаты  или республики, осуществлять страхование  или другое финансовое обеспечение  для покрытия их ответственности  как операторов.

     3. Средства, предоставленные страхованием, другим финансовым обеспечением  или отвечающим за установку  государством в соответствии  с пунктом 1 данной статьи, предназначаются  исключительно для возмещения, подлежащего  выплате согласно настоящей Конвенции.

     4. Ни страховщик, ни любое другое  лицо, предоставившее финансовое  обеспечение, не может приостановить  или прекратить страхование или  иное финансовое обеспечение,  предоставляемое в соответствии  с пунктом 1 данной статьи, не  уведомив об этом письменно по крайней мере за два месяца компетентный государственный орган, или, когда такое страхование или другое финансовое обеспечение касается перевозки ядерного материала, в течение периода указанной перевозки. 

     Статья VIII

     При условии соблюдения положений настоящей  Конвенции, характер, форма и размер возмещения так же, как и справедливое распределение возмещения, определяются законом компетентного суда. 

     Статья IX

     1. Если положения государственных или общественных систем страхования здоровья, социального страхования, социального обеспечения, возмещения при несчастных случаях на производстве или возмещения на случай профессиональных заболеваний включают возмещение за ядерный ущерб, то права лиц, пользующихся такими системами, на получение возмещения согласно настоящей Конвенции и права регресса в силу таких систем против несущего ответственность оператора определяются, при условии соблюдения положений настоящей Конвенции, законодательством Договаривающейся Стороны, в которой такие системы установлены, или правилами межправительственной организации, которая установила такие системы.

     2. a) Если лицо, являющееся гражданином Договаривающейся Стороны, за исключением оператора, выплатило возмещение за ядерный ущерб в соответствии с международной конвенцией или по законодательству государства, не являющегося участником настоящей Конвенции, то такое лицо приобретает в пределах суммы, которую оно выплатило, в порядке суброгации права по настоящей Конвенции, принадлежащие лицу, получившему такое возмещение. Никакое лицо не приобретает таким образом прав в такой степени, в какой оператор имеет право регресса в отношении такого лица согласно настоящей Конвенции.

     b) Ничто в настоящей Конвенции не препятствует оператору, который выплатил возмещение за ядерный ущерб из средств, за исключением средств, предоставленных в соответствии с пунктом 1 статьи VII, получить обратно от лица, предоставляющего финансовое обеспечение в соответствии с упомянутым пунктом, или от отвечающего за установку государства в пределах размера, который он выплатил, сумму, которую лицо, получившее такое возмещение, получило бы согласно настоящей Конвенции. 

Информация о работе Венская конвенция