Аллюзия как инструмент привлечения внимания в заголовках современных печатных СМИ

Автор: Пользователь скрыл имя, 23 Сентября 2011 в 13:53, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования:

проанализировать образцы заголовков из картотеки на предмет нахождения в них аллюзий, выявить их влияние на восприятие читателя.

Задачи исследования:

1) выяснить особенности заголовка

2) дать определение термину «аллюзия», выделить основные типы аллюзий

3) определить механизм действия аллюзий

4) проанализировать содержание заголовков из картотеки на наличие аллюзий

5) сделать выводы о влиянии аллюзий на понимание читателем всех уровней текста

Содержание

1)Введение.

2)Глава первая. “Как лодку назовешь. Заголовок.

3)Глава вторая. “Куда послали”. Аллюзии.

4)Глава третья. “По существу”. Практическая часть, примеры из картотеки.

5)Заключение.

6)Картотека.

7)Примечания.

8)Список используемой литературы.

Работа содержит 1 файл

Documento sin título.doc

— 530.00 Кб (Скачать)
lign="justify">Первоисточник.

   Вечный двигатель — это воображаемое устройство, позволяющее получать полезную работу, большую, чем количество сообщенной ему энергии. (12)

    Вечным двигателем часто называют нечто суетливое и бесполезное. Есть у этого словосочетания и противоположное значение: долговременность, основательность и загадочность.

Причины использования.

    Второе значение используют используют  реже, однако именно на этом  значении сыграл автор, перефразировав  в заголовке фразеологизм. Аллюзия  двусмысленная, привлекательная,  хотя и довольно простая. Опять же можно обратить внимание на часы рядом с заголовком. Опять же визуальная аллюзия.. Часы с одной стороны, один из самых распространенных видов антикварных изделий, а с другой - это символ вечности и непрекращающейся власти времени, как единственного двигателя.

О чем материал.

   «Вечный бизнес» - статья об  антикварном бизнесе в Липецкой  области, который куда древнее,  чем она сама. 
 
 
 
 
 

Первоисточник.

   «Семеро смелых» - художественный фильм, поставленный в 1936 году режиссером Сергеем Герасимовым.

О чем материал.

    Это большой текст о концерте  знаменитого ансамбля народных  инструментов “Малинка”, который  якобы за “антисоветские” выступления  был расформирован, а двое его  участников даже получили условные  сроки. Но дело свое все равно  не бросили.

Причины использования.

   Автор статьи сознательно сравнивает в заголовке семерых артистов опального в советские годы ансамбля с героями фильма — отважными зимовщиками пустынного полярного острова.  Это контекстная аллюзия, т.е. вне текста она была цитатой, полностью повторяющей название фильма. 
 
 
 

Журнал  «Glamour», №12, декабрь 2009

Первоисточник.

  «Наша взяла»! Так обычно кричать победили. Означает завоевать первенство или заработать успех большой ценой.(13)

О чем материал.

   В статье речь идет о модели Марии Кравцовой, которая в 24 года смогла покорить не только российского зрителя в роли телеведущей, но и стать настоящей звездой мировых подиумов.

Причины использования.

    Аллюзия элементарная, словосочетание-первоисточник знакомо практически каждому, даже ребенку. Используя игру слов “маша”-”наша” автор не только привлекает внимание читателя, заставляет его остановить взгляд на данной странице, но и подчеркивает, как велики успехи еще весьма юной девушки, и как непросто всего этого добиться. 

 

Первоисточник.

   «Укрощение строптивой» - комедия в пяти действиях Уильяма Шекспира, написанная приблизительно в 1593 году.

   Типаж главной героини стал  нарицательным. «Укрощать строптивую»  - это значит добиваться взаимность от своенравной, свободолюбивой, недоступной, но горячей женщины.(14)

О чем материал.

      Обзорная статья о ювелирных  новинках предстоящего сезона.

Причины использования.

   Автор использует игру слов «украшения-укрощение», привлекая внимание в тому, что в статье говорится об украшениях именно для таких, гордых и свободолюбивых женщин. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Заключение.

   Проанализировав несколько десятков  заголовков и подробно разобрав  некоторые из них в тексте  данной работы, я пришла к выводу, что аллюзия в заголовках текстов  - это один из самых распространенных сегодня журналистских приемов. Ее используют в разных по тематике и читательской аудитории печатных СМИ. Как раньше успех школьному сочинению гарантировала хорошая цитата в эпиграфе, так и сегодня правильная интересная аллюзия в заголовке журналистского текста, если не гарантирует этот успех, то точно увеличивает шансы на прочтение. Потому используются не только текстовые, но визуальные аллюзии.

     В ходе работы мною был подробно  изучены механизмы воздействия  аллюзии на восприятие человека. Описаны в теории, и подробно разобраны на практике. Я делаю вывод, что умелое с аллюзиями необходимо. Это тонкий инструмент для воздействия на человеческое сознание. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Примечания.

1.Словарь-справочник  “Реклама и полиграфия”, интернет  версия, http://slovari.yandex.ru/

2. 3. ”Искусство  заголовка”, сборник материалов, сост. М.Ю. Шишкин, факультет

журналистики  КГУ, 2006 г., ст-цы 11 и 46

4. свободная   интернет-энциклопедия “Википедия,”  Аллюзия, http://ru.wikipedia.org

5. интернет-портал  “Грамота ру”, Аллюзия, http://www.gramota.ru/

6. интернет-портал  “Грамота ру”, Реминисценция, http://www.gramota.ru/

7.интернет-портал  “Грамота ру”, Цитата, http://www.gramota.ru/

8.9. Кара  – Мурза С. Манипуляция сознанием.  – М.: Алгоритм, 2000, ст-ца 3

10. Рюмшина  Л.И. Манипулятивные приемы в рекламе. уч. пособие, Изд. «МарТ»,- М.: 2004, ст-ца 112

11."Фразеологич.  словарь рус. яз." под ред.  А. И. Молоткова, 4-е изд. М., 1986, ст-ца 155

12."Фразеологич.  словарь рус. яз." под ред.  А. И. Молоткова, 4-е изд. М., 1986, ст-ца 68

13."Фразеологич. словарь рус. яз." под ред. А. И. Молоткова, 4-е изд. М., 1986, ст-ца 112

14."Фразеологич.  словарь рус. яз." под ред.  А. И. Молоткова, 4-е изд. М., 1986, ст-ца 201 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Используемая  литература.

1.     В. фон Гумбольт «Язык и философия  культуры», М., 1985.

2.     Кара – Мурза С. Манипуляция  сознанием. – М.: Алгоритм, 2000,

3.     Матвеева Л.В., Аникеева т.Я., Мочалова  Ю.В. Психология телевизионной  коммуникации. – М.:, 2000,

4.     Рюмшина Л.И. Манипулятивные приемы  в рекламе. уч. пособие, Изд. «МарТ»,- М.: 2004,

5.     Архангельский В.Л. Устойчивые  фразы в современном русском  языке. – Ростов-на-Дону: Изд-во  РГУ, 1964,

6.     Эльянова Н.М. Крылатые слова.  Их происхождение и значение (Пособие  для студентов педагогич. ин-тов  на англ. языке). – Л.: «Просвещение», 1971,

7.     Краткий фразеологический словарь  русского языка. Сост.: Е.А.Быстрова, А.П.Окунева, Н.М.Шанский. – СПБ.: отд-ние изд-ва «Просвещение», 1994,

8.     Бобунова М.А. Не вырубишь топором  / О заголовках в «Комсомольской  правде» // Русская речь. – 1992. – №5,

9.     www.aforism.ru

10. Розенталь.  Практическая стилистика русского языка. - М.: изд-во "Просвящение", 1968.

11. Н.В.  Гольцова. И.В. Шамшин. Русский язык 10-11 классы. - М.: изд-во "Русское слово", 2002, 2004.

12.."Фразеологич.  словарь рус. яз." под ред.  А. И. Молоткова, 4-е изд. М., 1986

13.Интернет-портал “Грамота ру”, Цитата, http://www.gramota.ru/

14.”Искусство  заголовка”, сборник материалов, сост. М.Ю. Шишкин, факультет

журналистики  КГУ, 2006 г.

15.Интернет-версии  популярных словарей на “Яндексе”, http://slovari.yandex.ru/

16.Свободная  электронная энцииклопедия “Википедия”, http://ru.wikipedia.org/wiki/ 
 
 
 
 
 
 

Информация о работе Аллюзия как инструмент привлечения внимания в заголовках современных печатных СМИ