Заголовки СМИ

Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Апреля 2012 в 18:10, реферат

Описание работы

Цель исследования заключается в попытке нахождения наиболее действенных методов привлечения читательского внимания, а также проследить, какие заголовки наиболее привлекательны (и почему), какие методы дают долговременный результат, либо недостаточно эффективны в этом плане.
Задачи исследования таковы:
• определить набор выразительных средств, используемых при составлении заголовков
• проследить использование выразительных средств на конкретных примерах

Работа содержит 1 файл

Документ Microsoft Office Word.docx

— 80.77 Кб (Скачать)

Эпитет – это художественное определение слова, отмечающее существенную, с точки зрения автора, черту в изображаемом явлении, выражается прилагательным, является стилистически излишним, но необходимым. Не всякое определение можно называть эпитетом. «Железные сплавы», например, – простое определение, а вот «железные нервы» – уже эпитет. Пример заголовка – «Каменное сердце бюрократа».

Сравнение – сопоставление двух предметов, действий или явлений, при котором одно из них поясняется другим, обычно более знакомым, понятным. Профессионалы часто пользуются развернутыми сравнениями, а иногда и закладывают их в основу статьи (это может быть сравнение героев, их поступков, судеб и т.д.).

Метафора, это скрытое образное сравнение. «Метафора (от древнегреческого – «перенос») – переименование, в основе которого лежит сходство, общность тех или иных признаков при отсутствии реальной связи между самими объектами» [6, 79]. В зависимости от частоты употребления, метафоры делятся на три основные группы:

Сухие метафоры – это метафоры-названия, переносное значение которых трудно сразу уловить, «стертые» от частого употребления (они уже не являются тропами): ножка кровати, корень слова, наступает вечер.

Общеязыковые  метафоры – те, что довольно часто употребляются в речи: «звезда экрана», «народу море», «золотые слова». Такие метафоры помещены в толковый словарь с пометой «переносное значение».

Индивидуальные  метафоры – «авторские», придуманные конкретным человеком. Они наиболее выразительны, необычны, образны, привлекают внимание читателя и заставляют его вдумчивее относиться к тексту. «Метафоры бывают развернутыми, и часто журналист на их развитии строит целые куски текста. Такая метафора, проведенная через весь материал, обычно и выносится в заголовок» [10, 21]. Например,  любимый троп заголовков СМИ «Оборотни в погонах» не подразумевает, что сотрудники правоохранительных органов – пришельцы из другого мира, это красочное сравнение, метафора. Иногда в качестве метафоры авторы используют пословицы и поговорки, переделывая их «на свой лад» и привнося в старое, всем известное выражение эффект новизны. При удачном использовании пословиц и поговорок заголовок, что называется, бьёт не в бровь, а в глаз.

§ 1.3.2 Стилистические фигуры

Информативные возможности заголовка велики, ведь он не только связан с общим текстом, мыслью, образом главного героя, но и формирует эмоциональное отношение  к тексту. При этом эмоция может  быть авторской и передаваться прямо  в тексте, либо неявно и формироваться  самим читателем.

В русском и газетном языке существуют украшения, – стилистические фигуры. Они делают текст и заголовки ярче, богаче, выразительнее. «Условно стилистические фигуры делятся на две группы: фигуры мысли (те, что не меняются от пересказа) ифигуры слова (те, что меняются)» [10, 22]. В «Экспериментальном системном толковом словаре стилистических терминов» стилистические приемы трактуется как «способ организации высказывания/текста, усиливающий его выразительность» и отмечается, что фигуры речи употребляются как стилистический прием, при этом «стилистический прием и фигура речи рассматриваются как родо-видовые понятия» [11, 131].

Фигуры  мысли. Одна из самых распространенных стилистических фигур мысли –антитеза, оборот, в котором противопоставляются противоположные понятия (Пусть светит месяц – ночь темна). «В антитезе могут противопоставляться не только понятия, выраженные одним словом, но и целые словосочетания» [10, 141]. Пример заголовка – «Россия – страна лачуг и дворцов».

Иногда  встречаются тексты, целиком построенные  на приеме антитезы. Противоположные  понятия могут не только противопоставляться, но и неожиданно соединяться, образуя оксюморон, например, выражение – «Живой труп». При этом объединяются, казалось бы, несовместимые, взаимоисключающие слова, как в заголовке – «Сладкая горечь поражения».

К стилистическим фигурам языковой выразительности  можно отнести заголовки в видериторической – «Обманутых окажется немало» либо побуждающей к размышлению,вопросительной – «Кто обманул избирателей?», побудительной формы – «Главное событие года. Не пропусти!». Последние легко отличить по вопросительным и восклицательным знакам в конце заголовка. При этом совершенно не факт, что последующий текст будет отвечать на вопрос, прозвучавший в заголовке. Не обязательно заголовок с восклицанием несёт в себе сенсацию, истинный информационный повод, как правило, всегда скромнее.

Заголовки повествовательного типа – «Горняки опять бастуют», чаще всего сообщают какие-либо сведения и факты, оставляя читателю право давать оценку происходящему. В них чаще, чем в других используется многозначительность слов, рождающая двусмысленность. К стилистическим фигурам можно отнести и приём умолчания – «Не касаемся нравственности героев – она известна».

«Фигуры слова делят на фигуры прибавления, убавления, перемещения и переосмысления» [10, 23].

Удвоение – повторение какого-либо слова или словосочетания.

Инверсия – расположение членов предложения в необычном порядке. Позволяет подчеркнуть наиболее важные, с точки зрения автора, слова – «Россию мы не разучимся любить».

Параллелизм – одинаковое синтаксическое построение  соседних предложений или отрезков речи. Нагнетает напряжение, заставляет читателя искать параллели между различными явлениями – «Горят леса летом. Падают деревья зимой».

Градация – употребление подряд нескольких (обычно трех) однородных членов предложения, чаще синонимов, каждый из которых усиливает значение предыдущего – «Смутное, неясное, туманное будущее реформ».

§ 1.3.3 Отказ от средств  выразительности

Стилистическим  приемом является и намеренный отказ  от использования в тексте и заголовках статей выразительно-изобразительных  средств языка. Отказ писателя от тропов, фигур и других средств  выразительности, употребление всех слов только в их прямых значениях называют стилистическим приемом Голуб И.Б. и Розенталь Д.Э. [12, 109] Например, существует такое выражение, как безобразная  образность, т.е. «образность, достигаемая  без применения специальных образных средств – тропов и фигур» [13, 321].

Отсутствие  тех или иных приемов и средств  в тексте является стилистически  значимым явлением, когда «…нет  ни эпитетов, ни метафор, ни рифм, ни подчеркнутого  ритма, и исследователю остается лишь констатировать отсутствие художественных приемов» [14, 72]. Таким образом, отсутствие изобразительно-выразительных средств  языка в текстах и в заголовках статей, в частности, не всегда означает отсутствие в них стилистических приёмов. Заключение несколько парадоксально, но хорошо объясняет возникновениеюмористического эффектаэффекта обманутого ожидания, когда читатель, видя заголовок, ищет подвох, но так его и не находит. Например, гипотетический заголовок: «Забытые обещания».

II. Практическая часть

§ 2.1 Анализ построения, оформления заголовков

При анализе были отобраны заголовки, которые  тем или иным образом «обратили  на себя внимание». Отталкиваясь от теории, изложенной в первой части работы, все они были проанализированы с  точки зрения особенностей построения, оформления и использования языковых средств выразительности.

Проанализированные  заголовки, как элемент оформления газетных статей выделяются на фоне остального текста как за счёт размеров, так  и за счёт использования специальных  титульных шрифтов. Во-первых, размер букв заголовков превышает размер букв основного текста в 1,5 и более  раза (до 6). Во-вторых, в заголовках используется такие приёмы, как выделение, курсивом, подчёркивание, изменение толщины  и цвета используемых шрифтов. В-третьих, заголовки статей, а также подзаголовки отделены от основного текста свободным  от текста пространством, что также  выгодно выделяет их на остальном  фоне.

Заголовки статей в большей или меньшей  степени выполняют функцию по привлечению читательского внимания. Они отражают специфику газетного  текста: публицистичность, социальную значимость, актуальность и жанровость. Это, например, актуальная на момент опубликования  статья от 10 октября (стр. 1) с заголовком – «Пять правд о тепле», рассказывающая о социально значимых коммунальных проблемах и истинных причинах отсутствия отопления в квартирах горожан.

Заголовок состоит из одного предложения, эмоционально не окрашен, но, тем не менее, рождает  у читателя эмоцию. Каждый знает, что  «Правда» всегда одна и «пять правд» – это какое-то недоразумение. Тем  не менее, заголовок полностью выполняет  свою функцию – привлекает читательское внимание именно своей кажущейся  неправильностью.

Все проанализированные заголовки состоят  из простых, либо неполных предложений, а так же из словосочетаний. Один из заголовков статьи о бродячих собаках  от 11 июля (стр. 3) состоит всего из одного слова – «Одолели», который, несмотря на краткость, полностью передаёт отношение жителей города к этой проблеме.

Заголовки печатного издания были изучены  и «рассортированы» согласно используемым выразительным средствам по трём большим группам, а в каждой группе – в хронологическом порядке. Первая группу составили заголовки  с использованием тропов, вторую – с использованием фигур слова и фигур мысли и третью – заголовки без использования средств выразительности.

Несмотря  на то, что выборка заголовков осуществлялась бессистемно, в итоге они распределились по трём этим группам сравнительно равномерно. Это говорит о том, что в газете равноценно сосуществуют различные методы языковой выразительности, без преуменьшения возможностей каждой из них. Заголовки, представляющие наибольший интерес для анализа  будут перечислены далее, с сопроводительными  комментариями.

§ 2.2.1 Заголовки с использованием тропов

В кратком отчёте прокуратуры от 14 марта года (стр. 5) упоминается о  проверке исполнения бюджетного законодательства на местном уровне, а также о  выявленных злоупотреблениях. Отчёт  озаглавлен кратко и броско – «Бюджет – не кормушка». Используется такие средства выразительности, как метономия и сравнение. В заголовке сравниваются два понятия – бюджет и кормушка, при этом конкретные факты, упоминаемые в отчёте, в заголовке заменены общими понятиями. Также прослеживается некоторая схожесть с общеизвестной поговоркой – «любовь – не картошка», что добавляет заголовку выразительности.

В статье от 11 апреля (стр. 8 ) с заголовком –  «Параллельные миры» используется троп – сравнение, этот приём становится понятен после прочтения статьи. В самой заметке проводятся параллели между жизнью детей, активно осваивающих мир Интернета, то есть, виртуальной и «обычной», делается попытка найти тонкую грань между реальностью и вымыслом.

Статья  о капитальном ремонте дома по улице Учебной от 4 июля (стр. 5) удачно озаглавлена – «Заложники гниющих труб». В заголовке используется приём красочного сравнения жителей дома с заложниками, которых взяли в плен гниющие трубы. Конечно, на самом деле, такого в жизни не бывает и в данном случае красочное сравнение – это метафора.

Заметка о несоответствии между ценами на коммунальные платежи и уровнем  предоставляемых услуг от 27 июня (стр. 5) озаглавлена – «Коммуналка без знака качества». В данном случае используется троп – металепсис. Выражение – «без знака качества» здесь образно выражает общее состояние дел в коммунальной сфере.

Статья  от 18 июля (стр. 1) ещё об одной проблеме жителей, но уже в плане автомобильных  дорог. Заголовок, на первый взгляд, несложный, но верно отражает суть проблемы и  общее содержание статьи. Статья озаглавлена  – «Километры проблем» и в данном случае километры дорог метафорично сравниваются с километрами проблем, используется троп – метафора.

Вышеупомянутая  статья – «Пять правд о тепле» разделена на пять частей, озаглавленных: «Правда первая. Муниципальная», «Правда вторая. Конкурсного управляющего», «Правда третья. Кредиторская», «Правда четвёртая. Правительственная» и «Правда пятая. Жизненная». Если проанализировать общий заголовок, то получается, что каждая упомянутая «правда», это обособленное мнение каждого отдельного лица или группы людей. По сути, «правда» может быть только одна, и в данном случае «пять правд» – это метафоричное сравнение пяти разных мнений (о причине отсутствия тепла в квартирах горожан) между собой.

В газете от 21 ноября первая страница посвящена  встрече местного губернатора Чиркунова  с председателем правительства  Путиным. В заголовке – «ПРЕМЬЕРный разговор» присутствует неологизм – «премьерный», а также можно обнаружить лёгкую иронию. Во-первых, слово – «премьерный» ассоциативно сопоставляется с «премьерой», то есть, со спектаклем (премьерный показ). Во-вторых, слово – «разговор» несколько неуместно, ведь статья об официальной встреч официальных лиц, более правильным было бы, к примеру, использование слова «беседа».

Информация о работе Заголовки СМИ