Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Марта 2010 в 01:05, реферат
Мы владеем лишь немногими достоверными фактами, относящимися к биографии Уильяма Шекспира. Нам неизвестна точная дата его рождения, однако метрические церковные записи свидетельствуют о том, что он был крещен в соборе Святой Троицы в Стрэтфорде-на-Эвоне, графство Уорвикшир, Англия, 26 апреля 1564 года. Его отец, Джон Шекспир (John Shakespeare), был продавцом шерсти, преуспел в торговле и стал мэром Стрэтфорда в 1568 году. Его мать,
Мария Арден (Mary Arden), была дочерью преуспевающего помещика.
Истории мало известно о школьных годах Шекспира: известно лишь, что, согласно мнению его современника Вена Джонсона, он знал немного по-латыни и еще меньше по-гречески. В университете Шекспир не учился.
Согласно двум распространенным легендам молодой Шекспир был сначала помощником мясника, а впоследствии ему пришлось покинуть Стрэтфорд за то, что он якобы убил оленя во владениях сэра Томаса Люси Чарликоута.
Введение. Краткие факты биографии Шекспира 3
Поэзия Возрождения 4
Творчество Шекспира 8
Поэмы 11
Сонеты 15
"Тебе, мой друг, не ставлю я в вину,
Что ты владеешь тем, чем я владею.
Нет, я в одном тебя лишь упрекну,
Что пренебрег любовью ты моею" (40).
Этот мотив
заставляет вспомнить эпизод финала
"Двух Веронцев", где
Валентин проявил готовность уступить
Протею свою возлюбленную. В пьесе это
кажется странным и неоправданным, но,
читая "Сонеты", в которых изображается
аналогичная ситуация, можно понять этот
загадочный эпизод
"Двух веронцев".
Заключительная
группа сонетов, начиная со 127-го по
152-й, посвящена
«женщине, в чьих взорах мрак ночной».
Если друг изображен как существо идеальное,
то подруга поэта показана как вполне
земная:
"Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь..." (130).
Этот сонет
полон выпадов против идеализации
женщины в лирике эпохи
Возрождения. Штампованным признакам
красоты Шекспир противопоставляет реальный
женский образ.
Из других сонетов мы узнаем, что возлюбленная "прихоти полна" (131), что она терзает его и друга "прихотью измен" (133). Поэт спрашивает себя:
"Как сердцу моему проезжий двор
Казаться мог усадьбою счастливой?" (137).
Чувство поэта становится крайне сложным. Даже убедившись в неверности, он сохраняет к Даме привязанность. В их отношениях воцаряется ложь:
"Я лгу тебе, ты лжешь невольно мне,
И, кажется, довольны мы вполне!" (138).
Очевиден контраст между чувствами к другу и к возлюбленной. В чувствах к другу даже боль и горечь светлы, чувства к возлюбленной становятся непереносимыми и любовь превращается в сплошную муку:
"Любовь - недуг. Моя душа больна
Томительной, неутолимой жаждой.
Того же яда требует она,
Который отравил ее однажды" (147).
Любовь отуманивает разум и лишает способности видеть людей и мир в их истинном свете:
"Любовь слепа и нас лишает глаз.
Не вижу я того, что вижу ясно.
Я видел красоту, но каждый раз
Понять не мог - что дурно, что прекрасно" (137).
Заметим, что в отличие от других произведений в Сонетах лирический герой не ищет для себя выхода в смерти. Лирический герой "Сонетов", хоть и зовет смерть, все же находит нечто, примиряющее его с жизнью: это его друг и радость, которую дает любовь к нему. Он не хочет покинуть своего друга в суровом мире:
"Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж
Достоинство, что просит подаянья,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье,
И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,
И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца, пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у порока.
Все мерзостно, что вижу я вокруг.
Но как тебя покинуть, милый друг!"
Если бы можно было быть уверенным в том, что расположение сонетов отвечает хронологии событий, то итог всей этой лирической истории был бы трагическим, потому что завершается весь цикл проклятиями той любви, которая принижает человека, заставляет мириться с ложью и самого быть лживым. Прибежищем от перенесенных страданий является возобновление дружбы, которую испытания сделали еще прочнее. Платоническая идея любви как чувства духовного одерживает в "Советах" Шекспира полную победу.
"Сонеты" Шекспира
– подлинный шедевр английской
лирики эпохи
Возрождения. Сквозь условность и искусственные
рамки формы в них пробились подлинные
человеческие чувства, большие страсти
и гуманные мысли.
Литература
1. Аникст А.А. Поэмы, сонеты и стихотворения Шекспира - М.: Книга, 1974
2. Аникст А.А. Шекспир: ремесло драматурга. - М.: Сов.писатель, 1974
3. Штейн А.Л.
Вильям Шекспир: Жизнь и
(Гаудеамус), 1996
4. Гарин И.И. Шекспир Вильям, о нем. Художественная литература. Харьков:
Гариниздат, 1998
5. Шестаков В. Мой Шекспир. Гуманистические темы в творчестве Шекспира. -
М.: Славян.диалог, 1998