Автор: Пользователь скрыл имя, 14 Февраля 2011 в 13:29, реферат
Появлению письменной литературы на Руси предшествовало развитие фольклора. Песни, былины, пословицы, сказки, плачи-причеты, загадки и легенды долго жили в народной памяти. Огромный импульс развитие культуры получило с появлением письменности. Создание упорядоченной славянской азбуки во второй половине IX в. связывается с именами болгарских монахов братьев Кирилла и Мефодия. У восточных славян по данным археологических источников задолго до этого в разных районах были свои письменные знаки. На Руси официальным алфавитом стала кириллица, вытеснившая более ранний алфавит - глаголицу.
1. Введение.
Письменная литература на Руси: основные моменты
развития и особенности.
2. «Житие протопопа Аввакума, им самим написанное»
1. Личность автора.
2. Художественное своеобразие произведения.
3. Трансформация жанровой традиции.
III. Заключение.
Список использованной литературы.
Трансформация жанровой
традиции.
Житие Аввакума — это первая в истории нашей литературы автобиография-исповедь, в которой рассказ о злоключениях собственной жизни сочетается с гневным сатирическим обличением правящих верхов, с публицистической проповедью «истинной веры».
Тесное переплетение личного и общественного превращает житие из автобиографического повествования в широкую картину социальной и общественно-политической жизни своего времени. Житие вбирает в себя и этнографические описания далекого сибирского края, его рек, флоры и фауны.
С
традиционными формами
Религиозная традиционная фантастика под пером Аввакума приобретает реальные бытовые очертания. Вот, например, «чудо, которое происходит в темнице Андрониева монастыря: три дня сидит здесь в темнице на цепи томимый голодом Аввакум, и перед ним предстает то ли ангел, то ли человек, и дает ему похлебать щей — «зело привкусны, хороши!» Или пищаль, из которой пытается убить Аввакума «начальник», трижды не стреляет, и протопоп объясняет это промыслом Божиим. И еще «чудо»: Бог помогает Аввакуму наловить много рыбы там, где ее никто не лавливал и т. п. Таким образом, все «чудеса», описываемые Аввакумом, не выходят за пределы реального бытового плана12.
Новаторство жития Аввакума особенно ярко обнаруживается в его языке и стиле. Он пишет «русским природным языком», о своей любви к которому заявляет во вступлении: «И аще реченно просто, и вы, Господа ради..., не позазрите просторечию нашему, понеже люблю свой русский природной язык, виршами философскими не обык речи красить». Говорить «природным языком» призывает он и царя: « Ты ведь, Михайлович, русак, а не грек. Говори своим природным языком, не уничижай его и в церкви, и в дому, и в пословицах».
В
стиле жития протопоп использует
форму сказа — неторопливого
рассказа от первого лица, обращенного
к старцу Епифанию, но в то же время
подразумевающего и более широкую
аудиторию своих
Для стиля Аввакума характерно отсутствие спокойного эпического повествования. Его житие состоит из ряда искусно нарисованных правдивых драматических сцен, построенных всегда на острых конфликтах: социального, религиозного или этического порядка. Эти драматические сцены соединены между собой лирическими и публицистическими отступлениями. Аввакум либо скорбит, либо негодует, либо иронизирует над противниками и самим собой, либо горячо сочувствует единомышленникам и печалится об их судьбе13.
Житие — это мастерский изустный рассказ, не связанный никакими условностями. Рассказчик часто любит забегать вперед, возвращаться к ранее рассказанным эпизодам; он не следит за точной хронологической последовательностью повествования. Аввакум использует народные пословицы, поговорки, каламбуры, в которых подчас скрыта тонкая ирония. Например: «Любил протопоп со славными знатца, люби же и терпеть, горемыка, до конца»; «Бес – от веть не мужик: батога не боится».
Исследователи стиля Аввакума в местах наиболее драматических отмечают наличие ритма и рифмы, звуковых повторов, аллитераций и ассонансов. Например: «У церкви за волосы дерут, и под бока толкают и за чепь торгают и в глаза плюют». Или: «Среди улицы били батожъем и топтали и бабы были с рычагами».
Свое эстетическое кредо Аввакум излагает в четвертой «беседе», посвященной иконному писанию. Он не принимает нового направления русской иконописи, теоретическое обоснование которому дали в эстетических трактатах знаменитый художник Симон Ушаков и Иосиф Владимиров. Аввакум отвергает новую живописную манеру. Протопопа возмущают иконы, писанные «по плотскому умыслу, понеже сами еретицы», «возлюбиша толстоту плотскую и опровергоша долу горняя». Аввакум сторонник «тонкностных чувств», «горнего» в иконописи. Он считает, что иконы нельзя «будто живыя писать» «по фряжьскому, сиречь по немецкому» обычаю. Ведь фряги, отмечает Аввакум, пишут «Богородицу чревату в благовещение», «а Христа на кресте раздутова: толстехунек, миленькой, стоит, и ноги те у него, что стульчики. Ох, ох, бедная Русь, чегото тебе захотелося немецких поступков и обычаев!»
Теоретически отвергая «живство» в иконном писании, Аввакум в своих сочинениях постоянно к нему обращался. Он предельно конкретизировал абстрактные религиозные понятия и представления, наполнял их реальным бытовым содержанием, которое позволяло ему делать психологические и морально-философские обобщения14.
Небесная иерархия получает у Аввакума реальное земное осмысление. Ту духовную пищу, которую он раздает своим «питомникам», протопоп, подобно нищему, собирает по богатым дворам: «У богатова человека, царя Христа, из Евангелия ломоть хлеба выпрошу; у Павла апостола, у богатова гостя, из полатей его хлеба выпрошу; у Златоуста, у торговова человека, кусок слова его получю: У Давыда царя и у Исайи пророка, у посадцких людей, по четвертинке хлеба выпросил. Набрал кошель, да и вам даю, жителям в дому Бога моего».
Тексты «священного писания» в истолковании Аввакума приобретают бытовую конкретность, которая сочетается с широкими обобщениями. Так, в толковании книги «Бытие» Аввакум изображает грехопадение Адама и Евы. В раю случилось, считает протопоп, то же самое, что «до днесь творится... в слабоумных человеках»: «Потчивают друг друга зелием неравстворенным, сиречь зеленым вином процеженным и прочими питии и сладкими брашны. А после и посмехают друг друга, упившегося до пьяна». Совершив грехопадение, Адам стыдится признаться в своей вине Богу, ему не велит этого «лукавая совесть», и он «коварством хочет грех загладить, да и на людей переводит». Адам торопится свалить вину на Еву, а Ева на «змею». «Каков муж, такова и жена; оба бражники, а у детей и давно добра нечева спрашивать, волочатся ни сыты, ни голодны»,— заключает Аввакум15.
Особенности стиля жития и других сочинений Аввакума позволяют говорить о неповторимой творческой индивидуальности этого талантливейшего писателя второй половины XVII в., ярко отразившего характерные черты переходной эпохи16.
Тесная
связь Аввакума с демократическими
слоями населения, участвовавшими в
движении раскольников, определила новаторство
его стиля. Стиль писаний Аввакума
привлекал к нему внимание писателей
XIX в. И. С. Тургенев, не одобряя личности
Аввакума, восторгался его «живой речью
московской» и отмечал, что он «писал таким
языком, что каждому писателю следует
изучать его»17.
Итак, во второй половине XVII столетия создается и развивается новая демократическая литература. Отражая художественные вкусы посадского населения, она разрабатывает светскую тематику, смело опирается на устное народное творчество, широко использует его образы, сюжеты, жанрово-стилистические особенности18.
В центре внимания демократической литературы — судьба обыкновенного посадского человека, пытающегося строить жизнь по своей воле и разуму. И хотя эти попытки не всегда удачны, и молодой человек зачастую терпит поражение, само внимание литературы к этим вопросам характерно для переходной эпохи.
Существенное изменение вносит демократическая литература в жанровую систему: трансформируются старые и появляются новые жанры, лишенные пока четких очертаний. Жанровой «пестроте» демократической литературы соответствует пестрота ее стилей, где рядом с элементами книжного языка соседствуют просторечия, деловой канцелярский язык и язык устной народной поэзии.
Самым примечательным фактом литературного развития второй половины XVII в. явилось возникновение демократической антифеодальной сатиры, обличавшей важнейшие институты сословно-монархического государства: церковь и суд.
В
русле демократической
«Житие протопопа Аввакума им самом написанное» - это первая в истории нашей литературы автобиография - исповедь, в которой рассказ о заключении собственной жизни сочетается с гневным сатирическим обличением правящих верхов с публицистической проповедью «истинной веры».
Не
литературные традиции, а прежде всего
реальное содержание жизни самого Аввакума,
как одного из предводителей социально-
С
традиционными формами
«Житие протопопа Аввакума, им самим написанное» - это мастерский изустный рассказ, не связанный никакими условностями. Аввакум использует народные пословицы, поговорки, каламбуры, в которых подчас скрыта тонкая ирония.
XVII
век — век перехода к
Список использованной литературы.
Житие Аввакума и другие его сочинения / Сост., вступ. Ст. и коммент. А.Н. Робинсона; Худож. А.Денисов. – М: Сов. Россия, 1991. – 368с.
Адрианова-Перетц В.П. Сюжетное повествование в житийных памятниках XI-XIII веков. – Л.: Наука, 1970. – С. 96-107
Былинин В.К. Древнерусская литература: Изображение общества./ В. К. Былинин, А. С. Демин, А. С. Елеонская и др. - М.: Наука, 1991. - 241с.
Базанов В.Г. Культурное наследие древней Руси: Истоки, становление, традиции. - М.: Наука, 1976. – 460с.
Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Изд-во худ. лит-ры, 1959. - 656 с.
Гемп К. Сказы об Аввакуме: О русском писателе XVII века. / К. Гемп // Слово: В мире книги – 1989. - №7. - С.41-45.
Гусев
В.Е. Заметки о стиле Жития
Демкова Н.С. Изучение художественной структуры «Жития протопопа Аввакума». Принцип контрастности изображения. - Л.: Наука, 1970. – 332с.
Демкин А.С. Наблюдения над пейзажем в «Житии протопопа Аввакума». ТОДРЛ. - М.-Л., Т. XXII. 1966. – 480с.
Лихачев
Д.С. Вопросы истории русской
Лихачев Д.С. Юмор протопопа Аввакума./ В кн.: Лихачев Д.С. Смех как мировоззрение. 1997. -405с.
Румянцева В.С. Неизвестные материалы о семье протопопа Аввакума /В.С. Румянцева // Русская литература – 1970. - №2. - С.156-166.
Румянцева В.С. О датировке краткой редакции Жития протопопа Аввакума /В.С. Румянцева // Вестник Московского ун-та: История – 1969. - №6. - С.56-70.
Шеватов Б. О русском писателе XVII века протопопе Аввакуме / Б. Шеватов // Лит. Россия – 1989. - №3. - С.23.
Янцен
В.О структурной организации